Ugrás a tartalomhoz

Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)

Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt B.Zsolt 10 órával ezelőtt a(z) LEGO vagy Lego? témában
Kocsmafal – nyelvi (helyesírási, stilisztikai, elnevezési és átírási) kérdések szekciója

Itt kérhetsz helyesírási, nyelvhasználati-stilisztikai ügyekben segítséget, itt érdemes megvitatni a lapok elnevezésével és az idegen írásrendszerű nyelvek szavainak átírásával kapcsolatos problémákat. (Az eddig összegyűjtött helyesírási irányelveket, tapasztalatainkat a WP:HELYES oldalon igyekszünk rendszerré szervezni, stilisztikai kérdésekkel a WP:STIL és a WP:FORMA megfelelő szakaszai foglalkoznak.)

  • Új témát mindig a lap alján kezdj! Vagy használd a következő linket: Új szakasz nyitása!
  • Ne felejtsd el aláírni a hozzászólásodat (a ~~~~ jelek begépelésével vagy a szerkesztőablak fölötti aláírás gomb használatával)!
Tippek a Kocsmafal hatékonyabb használatára
  • Ha egy jó ötletednek nem akad pillanatnyilag megvalósítója, de többen helyeslik, vedd fel a később megvalósítandó Jó ötletek tárházába, nehogy elsüllyedjen a kegyetlenül falánk archívumban!
  • Ha személyes segítőtársat szeretnél, akivel megbeszélheted szerkesztési problémáidat, akkor ide kattintva kérhetsz mentort magadnak.
  • Ha nem tudod eldönteni, hogy valamely speciális probléma/feladat kire tartozik, nézz körül a különleges szerkesztői jogokkal felruházott Wikipédia-munkatársak feladatkörét ismertető lapon!
  • Ha valamilyen enciklopédikus információ után kutattál a cikkekben, de nem találtad meg, fordulj a Tudakozóhoz.

Tisza Párt

[szerkesztés]

Sziasztok! Úgy látom, még nem volt ez a téma (elnézést, ha igen). A Magyar Péterről szóló cikkben a párt neve Tisza és TISZA alakban is szerepel. Mivel a szervezet teljes neve Tisztelet és Szabadság Párt, így én az Akh. 286. alapján a Tiszát látnám helyesnek, mivel nem betűszó, hanem szóösszevonás. Mivel nemrég kezdtem el rendszeresebben szerkeszteni, így megkérdezném, hogy valóban helyesen gondolom, hogy a Tisza forma a helyes ebben az esetben, vagy máshogyan egyezett meg a Wikipédia közössége? MirageChristine vita 2024. november 13., 16:47 (CET)Válasz

Szerintem is az AkH.12 286. az irányadó. Alfa-ketosav vita 2024. november 15., 22:01 (CET)Válasz
Olvasóként azért praktikusabb a csupa nagybetűs forma, mert nyilvánvalóvá teszi, hogy nem az eredeti értelemben Tiszáról van szó, hanem a pártról, így gyorsabb a szöveg értelmezése. Persze a kontextus is nyilvánvalóvá teszi, de mégis könnyebb és gyorsabb a szövegértelmezés, ha a forma is támogatja a megértést. Ezért könnyedebb a szövegértés a csupa nagybetűs forma esetén. Végsősoron az egységes helyesírásnak éppen a könnyebb szövegértelmezés a célja.
Mindez természetesen nem írja felül a helyesírási szabályokat, de ha ez megengedi a csupa nagybetűs formát, akkor az az előnyösebb egy enciklopédia esetében. WikiPszi vita 2024. november 20., 12:57 (CET)Válasz

Szerintem viszont itt nem számít az AkH, mert a cégeknek, szervezeteknek van a bíróságon bejegyzett rövidített nevük, és azt adhatnak meg, amit akarnak. Ahogy még az állami cégek nevei sem mindig követik a helyesírást, mégis azt kell figyelembe venni a szócikkek címében, úgy itt is el kell fogadni, hogy a Tisztelet és Szabadság Párt bejegyzett rövid neve a „TISZA”. Igaz, nem TISZA párt, de ettől még jobb így, mint kisbetűvel, vagy akkor töröljük a nagybetűs alak mellől a "párt" kiegészítését, mint ahogy az "MSZP párt" sem szokásos a szövegekben, igaz az mozaik szó is egyben. JSoos vita 2024. november 20., 12:42 (CET)Válasz

Uránusz, Neptunusz holdjai

[szerkesztés]

Az Uránusz holdjainak írásmódja vegyes: angol és magyar (latinos) névformák keverednek. A Neptunusz holdjai mind angolul vannak. Van-e itt egységes, helyes írásmód vagy szokás? Akela vita 2024. november 15., 18:51 (CET)Válasz

A csillagászati elnevezésekről régebben parázs vita volt, de én csak részleges megegyezésekre emlékszem. – Porrimaeszmecsere 2024. november 15., 21:25 (CET)Válasz

Hát azt nem mondanám, hogy a Neptunusz-holdak nevei mind angolok, legföljebb azt mondhatjuk, hogy az angolok is a latin neveket használják. – Porrimaeszmecsere 2024. november 15., 21:28 (CET)Válasz

Semmi okát nem látom a magyaros írásmódnak az Uránusz holdjai esetében. Az, hogy Shakespeare-szereplőkről vannak elnevezve, és némely színházi plakáton esetleg magyarosan írták azokat a neveket, még nem indokolja, hogy egy meglehetősen jól szabályozott nevezéktannal dolgozó tudományterületen ne annak a szabályait alkalmazzuk. (És ahogy Porrima írta, ezek nem "angol" nevek, még ha a névadó művek szerzője az volt is.) – Winston vita 2024. november 15., 21:54 (CET)Válasz

Europa rakéta

[szerkesztés]

Europa rakéta: ez így nem igazán jó, viszont látom, hogy van jó pár "XY hordozórakéta" és "YZ (hordozórakéta)" is. Szerintem az utóbbi a helyes (lévén szó egyértelműsítésről), indokolja valami az előbbit? Mindenesetre jó lenne egységesíteni. Ha sikerül megegyezni, szólok a botgazdáknak. – Winston vita 2024. november 15., 22:03 (CET)Válasz

Idősebb futhark

[szerkesztés]

Idősebb futhark vagy Régi futhark? A régi mellett szól: Ács Péter–Manherz Károly: Rúnaírás és runológia; ELTE Germanisztikai Intézet, Bp., 2018. Vépi vita 2024. november 17., 14:41 (CET)Válasz

Ahogy a cikk bevezetése is felsorolja, a "régi" jelzőnek több változata is használatban van. Szerintem nincs ezzel semmi gond, egyik se jobb a másiknál, illetve a másik se rosszabb az egyiknél. – LApankuš 2024. november 17., 15:44 (CET)Válasz

Rózsaszín Párduc

[szerkesztés]

Sziasztok, a fenti film- és sorozatcímeket kis vagy nagy kezdőbetűkkel érdemes írni? Szerintem a Rózsaszín Párduc tulajdonnév, a filmbéli gyémánt neve ezért nagybetűs (sajnos filmes oldalakon mindenféle variációban előfordul, DVD-n pedig csupa nagybetűvel szerepel, ami nem segít eldönteni a kérdést). @Gabest, esetleg téged is érdekelhet a téma, mert többször átírtad a kisbetűs formátumra. HG vita 2024. november 17., 16:27 (CET)Válasz

A Rózsaszín Párduc, mint a gyémánt neve az AkH.12 171. szerint tárgynév, és ezért nagybetűvel írandó (a szabályzatban explicit példaként szerepel). Ebből következik, hogy Clouseau felügyelős Rózsaszín Párduc filmek címében (ahol a Rózsaszín Párduc egy konkrét gyémántot jelen) nagy kezdőbetűvel írjuk a Rózsaszín Párduc szavakat.
Van aztán a Rózsaszín Párduc rajzfilmsorozat, amiben ha jól értem, a Rózsaszín Párduc a címszereplő neve. Én ezt ugyanúgy nagybetűvel írnám, mint a Madárvédő Golyókapkodót. Az, hogy a Rózsaszín Párduc történetesen tényleg egy rózsaszín párduc, nem változtat ezen a tényen. -- Malatinszky vita 2024. november 17., 17:30 (CET)Válasz

Rio–Antirrio híd

[szerkesztés]

A Rio–Antirrio híd nevét nem "Ríu-Antiríu"-nak kellene írni a Wikipédia:Görög nevek átírása alapján? Krmarci vita 2024. november 18., 15:41 (CET)Válasz

Vagy esetleg Río-Antirío, a két város neve után, amit összeköt? Krmarci vita 2024. november 18., 16:39 (CET)Válasz
Río–Andírio lenne a görög átírás szerint, nagykötővel. A görög névben az ου csak a ragozás miatt van. - Gaja   2024. november 18., 18:07 (CET)Válasz

További visszajelzés hiányában a szócikkben korrigáltam a görög átírást. Krmarci vita 2024. november 20., 19:18 (CET)Válasz

LEGO vagy Lego?

[szerkesztés]

Úgy tűnik, szinte minden Wiki kisbetűvel írja a szót, csak a magyar nem. Átnevezendő? B.Zsolt vita 2024. november 20., 21:49 (CET)Válasz