Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)
Kocsmafalak | Hírek | Kezdőknek | Javaslatok | Műszaki | Források | Nyelvi | Fordítási segítség | Képek | Jogi | Egyéb
Wikidata-segítségkérés | Sablonműhely vitalapja | Kategóriajavaslatok | Szavazás | Szavazási javaslatok | Véleménykérés
Magyarország-műhely az enwikin | magyar KF a Commonson | magyar társalgó a Wikidatán | magyar KF a Wikifajokban
Itt kérhetsz helyesírási, nyelvhasználati-stilisztikai ügyekben segítséget, itt érdemes megvitatni a lapok elnevezésével és az idegen írásrendszerű nyelvek szavainak átírásával kapcsolatos problémákat. (Az eddig összegyűjtött helyesírási irányelveket, tapasztalatainkat a WP:HELYES oldalon igyekszünk rendszerré szervezni, stilisztikai kérdésekkel a WP:STIL és a WP:FORMA megfelelő szakaszai foglalkoznak.)
- Új témát mindig a lap alján kezdj! Vagy használd a következő linket: !
- Ne felejtsd el aláírni a hozzászólásodat (a ~~~~ jelek begépelésével vagy a szerkesztőablak fölötti aláírás gomb használatával)!
- Ha egy jó ötletednek nem akad pillanatnyilag megvalósítója, de többen helyeslik, vedd fel a később megvalósítandó Jó ötletek tárházába, nehogy elsüllyedjen a kegyetlenül falánk archívumban!
- Ha személyes segítőtársat szeretnél, akivel megbeszélheted szerkesztési problémáidat, akkor ide kattintva kérhetsz mentort magadnak.
- Ha nem tudod eldönteni, hogy valamely speciális probléma/feladat kire tartozik, nézz körül a különleges szerkesztői jogokkal felruházott Wikipédia-munkatársak feladatkörét ismertető lapon!
- Ha valamilyen enciklopédikus információ után kutattál a cikkekben, de nem találtad meg, fordulj a Tudakozóhoz.
- 2007. 05. 13. · 06. 10. · 07. 20. · 08. 21. · 09. 18. · 10. 13. · 11. 02. · 11. 27.
- 2008. 01. 14. · 02. 14. · 03. 24. · 05. 02. · 05. 20. · 07. 01. · 08. 17. · 16 · 17 · 18 · 19
- 2009 | 20 · 21 · 22 · 23 · 24 · 25 · 26 · 27 · 28 · 29 · 30 · 31 · 32 · 33 · 34 · 35
- 2010 | 36 · 37 · 38 · 39 · 40 · 41 · 42 · 43 · 44 · 45 · 46 · 47 · 48 · 49
- 2011 | 50 · 51 · 52 · 53 · 54 · 55 · 56 · 57 · 58 · 59 · 60 · 61 · 62 · 63 · 64 · 65 · 66 · 67
- 2012 | 68 · 69 · 70 · 71 · 72 · 73 · 74 · 75 · 76 · 77 · 78 · 79 · 80 · 81 · 82
- 2013 | 83 · 84 · 85 · 86 · 87 · 88 · 89 · 90 · 91 · 92 · 93 · 94 · 95 · 96 · 97 · 98 · 99
- 2014 | 100 · 101 · 102 · 103 · 104 · 105 · 106 · 107 · 108 · 109 · 110 · 111 · 112
- 2015 | 113 · 114 · 115 · 116 · 117 · 118 · 119 · 120 · 121 · 122 · 123 · 124 · 125 · 126 · 127 · 128 · 129 · 130
- 2016 | 131 · 132 · 133 · 134 · 135 · 136 · 137 · 138 · 139 · 140
- 2017 | 141 · 142 · 143 · 144 · 145 · 146 · 147 · 148 · 149 · 150
- 2018 | 151 · 152 · 153 · 154 · 155 · 156 · 157 · 158 · 159 · 160 · 161 · 162
- 2019 | 163 · 164 · 165 · 166 · 167 · 168 · 169 · 170
- 2020 | 171 · 172 · 173 · 174 · 175 · 176 · 177 · 178 · 179 · 180 · 181
- 2021 | 182 · 183 · 184 · 185 · 186 · 187 · 188 · 189 · 190 · 191
- 2022 | 191 · 192 · 193 · 194 · 195 · 196 · 197 · 198 · 199
- 2023 | 200 · 201 · 202 · 203 · 204 · 205 · 206 · 207
- 2024 | 208 · 209 · 210 · 211 · 212 · 213 · 214
A magyar helyesírás |
---|
Rögzítése |
Szakterületek helyesírása |
Helyesírási szótárak |
|
Alapelvei |
További jellemzői |
Egyes területei |
Nevezetes szabályai |
Írásjelek helyesírása |
Érdekességek |
Tapasztalt szerkesztőre váró problémák |
---|
Helyesírási segítségre váró problémák |
---|
|
Rossz átírású cikkek |
---|
|
s vs és
[szerkesztés]Ennek és ennek kapcsán kérdezem: helytelen-e az "s" használata "és" helyett? Hkoala 2025. január 21., 13:28 (CET)
- Nem. Pagony üzenet 2025. január 21., 13:37 (CET)
- Nem. Bináris ide Kelt: Wikipédia, 2025. január 21., 13:40 (CET)
A „s” használata az „és” helyett nem helytelen, de persze az „és” használata a „s” helyett ugyanúgy nem helytelen. Ezeket a szerktársak, amennyiben jobb dolguk nincsen, szabadon cserélgethetik oda és vissza a cikkekben. --Malatinszky vita 2025. január 21., 14:09 (CET)
Talán van, akinek régiesen vagy túl költőien hangzik, de szóismétlés elkerülésére mindenképp hasznos. Bináris ide Kelt: Wikipédia, 2025. január 21., 14:31 (CET)
- Az én budapesti dialektusomban mindenképp archaikus (világosan értem, ugyanakkor magamtól soha nem használom), de azt hiszem, a magyar nyelvterület délkeleti részén (Romániában) ma is aktívan használatos. Semmiképp sem helytelen. -- Malatinszky vita 2025. január 21., 15:15 (CET)
@Impresszió: Jó lenne, ha az ilyen típusú "javításokat" a járőrökre való tekintettel ritkábban végeznéd. A szócikkhez semmit nem ad hozzá, hibát nem javítasz vele, viszont növeli az ellenőrizendő tételek számát. – Hkoala 2025. január 21., 15:22 (CET)
Mikor ennyi s van egy szövegben, nálam kigyúl a másolmány lámpa. – Bean49 vita 2025. január 21., 22:17 (CET)
- És nem is tévedsz igazán: A Transzilvanizmus cikk szinte egy az egyben a Romániai magyar irodalmi lexikonból lett kimásolva; szerencsére Pataki Márta erre engedélyt szerzett a Kriteriontól, mielőtt itthagyott minket. A Szemlér Ferencről szóló cikk egy kicsit nehezebben követhető: ott a jelenlegi szöveg javát 2006-ban tette be egy anon, aki gyaníthatóan nem a saját szavaival írt, hanem talán a Világirodalmi kisenciklopédia és a Ki kicsoda a magyar irodalomban? című művekből merített. -- Malatinszky vita 2025. január 22., 00:53 (CET)
- Csak a rend kedvéért: az engedélyt Istvánka szerezte. Hkoala 2025. január 22., 08:17 (CET)
Osztóösszeg(-)függvény
[szerkesztés]A kezdőlapon szereplő Osztóösszeg-függvény vitalapján @Alfa-ketosav firtatja, hogy miért is írjuk ezt a függvényt kötőjellel. Én nem látok erre jó okot. Átnevezhetem Osztóösszegfüggvényre? --Malatinszky vita 2025. január 23., 19:03 (CET)
- AkH.12 110. és AkH.12 111. alapján igen. Alfa-ketosav vita 2025. január 23., 19:29 (CET)
- Mivel az osztóösszeg eleve egyben van, ezért igen. Bináris ide Kelt: Wikipédia, 2025. január 23., 21:30 (CET)
Osztószám-függvény? – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Vépi (vitalap | szerkesztései)
- Helyesen ez is egybeírandó: Osztószámfüggvény, mert csak 5 szótagból áll (6:3-as szabály AkH.12 139.). Wikizoli vita 2025. január 24., 08:27 (CET)
Köszönöm a hozzászólásokat. --Malatinszky vita 2025. január 26., 17:37 (CET)
Patyomkin
[szerkesztés]Van egy 18. századi orosz herceg, akiről nekünk Grigorij Alekszandrovics Patyomkin címmel van cikkünk. A herceg nevére elsősorban a róla elnevezett díszletfalvak illetve a róla elnevezett hadihajón kitört matrózlázadást megörökítő Eisenstein-film miatt emlékezünk.
Mármost a herceg úr neve oroszul Потёмкин, aminek a szabályos magyar átírása Potyomkin lenne. Nekem eléggé úgy tűnik, hogy ennek ellenére a Patyomkin-falu és a Patyomkin páncélos, mint a magyarban szabálytalanul megrögzült alakok, így helyesek. Abban viszont nem vagyok biztos, hogy a herceg nevét nem kellene-e a szabályos alakban Potyomkinnak írni. (Ez a megoszlás hasonló lenne ahhoz, ahogy Püthagorasz nevét a szabályos átírással írjuk, de a Pitagorasz-tételre és a pitagoraszi számhármasokra a magyarban megrögzült, szabálytalan átírást alkalmazzuk.)
Bizonytalan vagyok a Knyáz Patyomkin Tavricseszkij hadihajó-elnevezés helyesírását illetően. Itt a Tavricseszkij nyilván jó úgy, ahogy van, de az aligha vitatható, hogy az első szó helyesen knyaz. Azt, hogy a középső szót Patyomkinnak vagy Potyomkinnank kell-e írni, nem tudom.
Vélemények?
--Malatinszky vita 2025. január 25., 14:25 (CET)
- Az OH a következőt mondja: Patyomkin cirkáló, Potemkin-falvak, Grigorij Alekszandrovics Potyomkin. Pagony üzenet 2025. január 25., 14:30 (CET)
- És ugyanezt mondja a 2017-es, tehát legújabb Magyar helyesírási szótár is. Pagony üzenet 2025. január 25., 14:35 (CET)
- Ez a „Potemkin-falvak” meglep. -- Malatinszky vita 2025. január 25., 14:50 (CET)
- Régies alak, Rejtőnél is így szerepel. :) Gondolom, rögzültnek tekintik. Bináris ide Kelt: Wikipédia, 2025. január 25., 18:06 (CET)
- Ez a „Potemkin-falvak” meglep. -- Malatinszky vita 2025. január 25., 14:50 (CET)
- Az orosz nevek átírásával kapcsolatban sokszor idézett könyv (1985) szerint is Potyomkin. Sajnos, a falvakat ez a könyv is Potemkin-falvak alakban hozza, szerinte ez a hagyományos alak. – Vadaro vita 2025. január 25., 14:58 (CET)
- Nekem is a Potemkin-falvak tűnik hagyományosnak. Pagony üzenet 2025. január 25., 15:05 (CET)
- A Knyáz szerintem is Knyaz, itt a szabályos átírás játszik. – Vadaro vita 2025. január 25., 15:04 (CET)
Akkor, ha jól látom a tennivalókat,
- A Grigorij Alekszandrovics Patyomkin cikket át kell nevezni arra, hogy Grigorij Alekszandrovics Potyomkin
- A Patyomkin-faluból Potemkin-falu lesz
- A Patyomkin páncélos marad így
- A Knyáz Patyomkin Tavricseszkijt átnevezzük arra, hogy Knyaz Potyomkin Tavricseszkij
Szóljatok, ha valamit benéztem vagy kifelejtettem. --Malatinszky vita 2025. január 26., 13:54 (CET)
- Szerintem OK. - Vadaro vita 2025. január 26., 14:13 (CET)
Köszönöm a válaszokat. --Malatinszky vita 2025. január 26., 17:32 (CET)
Tebesza vagy Tébessa
[szerkesztés]Az Algéria városai szócikkben szerepel egy Tebesza nevű város, amiről van Tébessa néven szócikk. Feltételezésem szerint az itt használandó alak az előbbi lenne. Akkor viszont a szócikket át kell nevezni. Itt született – többek között – Algéria jelenlegi miniszterelnöke, Nadir Larbaoui – valószínű, hogy az ő nevét másképpen kell átírni (Hosszú 'Í'-vel .......... és az a négy magánhangzó a végén is soknak tűnik számomra). Holdkóros vita 2025. január 26., 17:42 (CET)
- Van ott több is... Meghallgattam Forvón, szerintem hosszú sz-szel kellene írni: „Tebessza”. A miniszerelnök pedig szerintem „Nadír Larbáví” vagy még inkább „Nadír al-Arbáví” kellene, hogy legyen (a végén a hosszú í nem biztos), de kérdezzük meg @Mathae:-t is! - Gaja 2025. január 27., 11:40 (CET)
- WP:ARAB szerint Tibesza és Nadzír el-Arbáví. Kismenőkbaj van? 2025. január 27., 14:56 (CET)
Hát, én Tebessza és Nadír Larbávi mellett szavaznék. Bár a város dupla ssz-ére nem látok írásos bizonyítékot, és tartok tőke, hogy a francia gyarmati hagyományos írásmód továbbélése... de ha Gaja hosszúnak hallja, lehet, ez a valóság. Az úriembert meg azért, mert a hivatalos forrásokban így használja, D-vel és el helyett - sztenderd magrebi módon - csak L-re redukálva, és nyilván nem hülye az algériai államapparátus, hogy teljesen máshogy írja le idegen nyelven, mint ahogy ejti. Megadva, hogy a sztenderd ejtés szerint Tibassza és Nadzír el-Arbávi lenne. (Mennyivel egyértelműbb a berber, Tibaszt. Ennyit számít a mgh-k kiírása.)--Mathae Fórum 2025. január 27., 17:23 (CET)
--Mathae Fórum 2025. január 27., 17:23 (CET)
Bocs, de mióta tényező egy szó szabályos, akadémiai átírásában az, hogy Gaja mit hall a Forvón? --Malatinszky vita 2025. január 27., 18:40 (CET)
- Például azt, hogy az arab nem jelöli alapesetben a mássalhangzó hosszát, csak mellékjellel, amit viszont általában nem írnak ki. De tőlem úgy írjátok át, ahogy akarjátok... - Gaja 2025. január 27., 22:01 (CET)
Ukrajnai közigazgatási egységek 2
[szerkesztés]Sziasztok! Ugye Ukrajnában 2024-ben variáltak a közigazgatási egységek kategóriáin. A város és falu viszonylag egyértelmű, a köztes kategória a kérdés. Főleg, hogy az részben az eddigi "városi jellegű település"-t (селище міського типу) váltja fel. Kárpátalján élek, így volt esélyem megkérdeztem pár embert erről (2-től kaptam pontos választ).
- Az egyik személy nyelvtani helyességgel azt válaszolta, hogy a szeléscse egyik legpontosabb kifejezése a község.
- A másik személy egy földrajz szakos tanár volt, ki elmagyarázta, hogy gyakorlatilag ezek a volt VJT-ek most már falunak számolódnak. És már dokumentumokban a Tiszaújlak községet is szilszká rádának azaz falusi községnek kell nevezni.
Ezzel le lett hát szerintem szűkítve a kör. Tudom, hogy a falu nem igazán fog tetszeni néhány embernek, mert két külön szót használnak a ukránok rá, de a szeléscse (селище) szinte a szelának (село) a szinonimája az ukrán nyelvben. Másik lehetőségnek ott lehet a község, ha nagyon ellenvetik azt az ötletet a kettőnek a falunak nevezését. TarMilán vita 2025. január 27., 15:53 (CET)