Ugrás a tartalomhoz

Ratana-szutta

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

A Ratana-szutta (burmai:ရတနာသုတ်, szingaléz: රතන සූත්‍රය, magyarul: A falakon túl beszéde[1]) a Páli Kánonban található Szutta-nipáta (Snp 2.1), illetve a Khuddaka-pátha (Khp 6) egyik szuttája, illetve található benne egy hasonlat a Mahávasztu egyik szövegéből. Az eredeti páli nyelven és magyarul 17, szanszkrit nyelven pedig 19 versszakból áll.[2] A Ratana-szutta magasztalja a buddhizmusban használatos három rátanát ("ékkő", "drágaság" vagy "kincs"): a Megvilágosodottat (Buddha), a Tanítást (Dhamma) és a tanítványok nemes közösségét (árija szangha).

Háttér

[szerkesztés]

A théraváda buddhizmusban a poszt-kanonikus páli kommentárok szerint a Ratana-szutta háttértörténete szerint Vaisáli (vagy Viszala) ókori várost gyötörte a pestis, nem emberi lények és az éhínség. Kétségbeesésükben a városlakók a Buddhához fordultak segítségért, aki megkérte egyik fő tanítványát, a tiszteletre méltó Ánandát, hogy haladjon végig a városon, és közben ezt a szöveget recitálja, hogy megszabadítsa a települést a sok szörnyűségtől.[3]

Tartalma

[szerkesztés]

A Ratana-szutta a következő három ékkövet tartja fenn:

  • a Buddha, akihez nincs hasonló, az egyedüli megvalósító (3. versszak: na no samam atthi Tathagatena)
  • a Tanítás (dhamma) a következőkről:
    • Nirvána (4. versszak: khayam viragam amatam panitam), és
    • a felülmúlhatatlan összpontosítás (5. versszak: samadhim), amely elvezet a megszabaduláshoz
  • a nemes Közösség (ariya sangha), a következőkre vonatkozólag:
    • az elért megvilágosodás (7. versszak: te pattipatta amatam vigayha),
    • megérteni a négy nemes igazságot (8-9. versszak: yo ariyasaccani avecca passati), és
    • elhagyni az első három béklyót (10. versszak: tayas su dhamma jahita bhavanti), amely mindenkit a szanszarához köt.

Használata

[szerkesztés]

A théraváda buddhista országokban és a navajána világi buddhista irányzatban ez a beszéd gyakran hangzik el vallásos eseményeken, rendezvényeken az ártó erők elűzése, illetve a kedvező áldás hozása érdekében.[4]

Kapcsolódó szócikkek

[szerkesztés]

Megjegyzések

[szerkesztés]
  1. Khp 6. A drágaság beszéde (Ratanasuttaṁ), fordította: Porosz Tibor. a-buddha-ujja.hu. (Hozzáférés: 2023. március 2.)
  2. Lásd Anandajoti Ratanasutta - A Comparative Edition
  3. Lásd például, Anandajoti (2004), p. 45, "Introductory Verses" to the Ratana Sutta; és, Bodhi (2004).
  4. Lásd például, Piyadassi (1999); and, Bodhi (2004).

Források

[szerkesztés]

Külső hivatkozások

[szerkesztés]