Wikipédia-vita:Filmműhely/Archív02
Ez egy korábbi vitákat és beszélgetéseket tartalmazó archív vitalap. Ne változtass rajta. Ha fel akarsz éleszteni egy itt szereplő vitát, beszélgetést, az aktuális vitalapon tedd! |
Disney
Sziasztok!
Van 3 cikkünk meg egy sablonunk a Disney filmek listáival:
Mind a 4 különböző (elavult) és legalább két cikkben felesleges, ha a lista meg lenne rendesen írva, akkor a másik két cikkből lehetne arra hivatkozni. Ezért kérlek titeket lépjetek az ügyben Köszi! Pilgab üzenet 2010. március 18., 23:07 (CET)
- Szia! Átdolgoztam a filmográfiát és a cikkeket. Mi a véleményed, így jó? Üdv: Silvio Üzenj! 2010. március 19., 09:43 (CET)
Ha nektek jó, nekem is jó! :) Pilgab üzenet 2010. március 19., 16:42 (CET)
Két Disney-filmnek megtaláltam a magyar címét. Hogyan lehet a sablont átírni? The three Caballeros = A három lovag, Fun and Fancy Free = Mickey egér, Donald kacsa és Goofy Csodaországban MZ/X vita 2012. március 5., 14:05 (CET)
- A
{{Disney-mozifilmek}}
sablont is ugyanúgy lehet szerkeszteni (a lap tetején a szerkesztés fül megnyitásával), mint bármely wikicikket, csak a sablonkódokra kell figyelni, hogy azokat ne módosítsd. Üdv. Viloris Üzenj! 2012. március 5., 19:05 (CET)
Kérem a műhely hozzájárulását ahhoz, hogy egy linket elhelyezzek valamelyik Disney lapon. A film annak bizonyításához kellene, hogy ugyanazt a filmet két különböző hanggal is elkészítették. Ez itt a Fantázia (film) cimű filmhez készült, de fent van a youtube-on az a változat is, amely a Make Mine Music részévé vált. (Ez utóbbi filmet munkába vettem, ma, vagy holnap kirakom.) A kérés arra vonatkozik, hogy a youtube forrásokat kerülni szoktuk. MZ/X vita 2012. március 6., 20:31 (CET)
A kisbetű–nagybetű különbség miatt korrigálom: Make mine music. A filmen minden csupa nagybetűs, ezért lett „magyaros” a cím MZ/X vita 2012. március 8., 15:15 (CET)
Sziasztok! Kérdés: ő nevezetes? Üdv, – OrsolyaVirágHardCandy 2010. április 10., 00:04 (CEST)
Nem vagyok műhelytag, de szvsz a nevezetesség eldöntése nem is kizárólag egy műhely dolga; bár persze segíthet a döntésben. Saját véleményem, hogy nem nevezetes, a következők miatt:
- Idézet az irányelvből: "A nevezetesség igazolásához másodlagos források szükségesek, mivel ezek szolgáltatják a legobjektívebb bizonyítékát a nevezetességnek." A szócikkből nemcsak a forrás hiányzik, hanem az sem derül ki, hogy pl. a felsorolt filmek közül melyik nyert díjat, hol/milyen díjat nyert, hol mutatták be, továbbá hogy az illető a filmek készítésében milyen minőségben vett részt. "Számos díjat nyert", "amatőrfilmes" - ezek ilyen szűkszavúan odavetve nem meggyőzők, és nincs mód az ellenőrzésre.
- A MAFSZ több évtizedes hagyományú, országos és fontos szervezete az amatőrfilmeseknek. Tagja lehet bárki, hiszen társadalmi szervezet. Az illető 2007 óta tagja az elnökségnek, ezt a Szövetség honlapján látható lista megerősíti. Önmagában egy egyesületi elnökségi tagság azonban nem tesz senkit nevezetessé.
- Az "amatőrfilmes" túlságosan tág fogalom: bárki annak tekinthető, aki kamerát vesz a kezébe, bár persze nem mindenki nyer díjakat. És "amatőrfilmes" az is, aki évtizedeken át bizonyította, hogy valóban alkotó, bár nincs róla papírja. Az ilyeneket előbb-utóbb "észreveszik", nevezetessé válnak. Ma már az amatőr- (vagy független-)filmeseknek is számos fesztiválja van, ezek egyikén-másikán valamilyen díjat nyerni - szép dolog, talán tehetséges is az illető, de ez (még?) - kevés a nevezetességhez. - Vadaro vita 2010. április 10., 21:26 (CEST)
Egyet értek Vadaro-val, hogy a Műhely mellett, mások véleménye és álláspontja is segíthet a kérdés eldöntésében. Számomra határesetnek tűnik (bár interjú is készült vele, a Függetlenfilm Fesztiválra több alkalommal beválogatták filmjeit, ahol díjakat nyert, mégis nagyon kevés tudható róla és a filmjeiről bővebb források hiányában), de úgy vélem, hogy nincs meg a nevezetesség. – Silvio Üzenj! 2010. április 12., 09:58 (CEST)
- Köszi a válaszokat, mehettek szavazni WP:T-n! ;)– OrsolyaVirágHardCandy 2010. április 12., 11:24 (CEST)
- Teljesen váratlanul lett egy nagyon fontos listánk, ez: Magyar filmek listája. Nagyon jó sorvezető lenne a mit kellene megírni...? kérdés megválaszolásához, elkeserítően kevés magyar filmről van szócikk (van benne egy-két korabeli propagandafilm, vagy silányabb alkotás, de a zöme fontos és jó film, amik érdemtelenül vannak piros színnel linkelve).
- Van egy ehhez kapcsolódó kérdésem: nincs tuti hiteles és megbízható filmes adatbázisotok? Ilyenekre jöttem rá, hogy például a Honfoglalás (film, 1963) valójában lehet, hogy 1965-ben készült: ahány forrás, annyi dátum. A A Pál utcai fiúk (film, 1969) pedig forrástól függően készülhetett 1967-ben és 1968-ban is. Hogy lehet ezeknek utánanézni? (Értelemszerűen a neten keresgéltem, az ismert filmes adatbázisokban: port, imdb, de az egyéb találatokat is figyelembevettem.) Kösz, szaisztok December vita 2010. április 14., 11:37 (CEST)
Szia! Nincs teljes és megbízható adatbázis. Alapvetően megbízható és teljes talán az IMDb, de ott is van hiba és a téves adat és számos hiányosság. Van még a British Film Institute adatbázisa, vagy az Allmovie. Érdemes egy adott film esetén a források alapján "mérlegelni" az adatok helyességét. A Pál utcai fiúk 1969-ben az USÁ-ban lett bemutatva az imdb szerint (1969-es oscar-gálán a jelöltek között volt). A forgatás (készítés) időszakáról nincs infó. A Honfogalás az imdb-n 3 részes, port.hu-n 2 részes. A magyar életrajzi lexikon is 3-részesnek mondja, bemutató évének pedig 1963-at (itt). Az évszám a filmeknél a bemutató évét jelöli, nem a készítését. Üdv: Silvio Üzenj! 2010. április 14., 13:09 (CEST)
- Szerintem a Kategória:Magyar filmekben kéne búvárkodnod. Itt jobbat nem tudok. :( – OrsolyaVirágHardCandy 2010. április 14., 13:42 (CEST)
- Oké, kösz a válaszokat. Dec
Kiemelt-jelölt: Marx fivérek
Sziasztok!
Jelöltem kiemelésre az általam írt Marx fivérek szócikket, kérek mindenkit, hogy ahogy tud, járuljon hozzá a szócikk kiemeléséhez ezen az oldalon: Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Marx fivérek
A "filmek tulajdonjoga" szakaszhoz egyelőre nincs forrás jelölve, ha valaki tud ebben segíteni, azt külön megköszönném. (ha nincs forrás, ki kell vennem ezt a szakaszt a cikkből) misibacsi*üzenet 2010. április 28., 09:53 (CEST)
műhelykordinátor, állapotfelmérés
Sziasztok! Arra gondoltunk néhányan, hogy érdemes volna egy műhelykordinátort kinevezni minden műhelynek, aki összefogja a műhelytagokat ill. a kérdezőknek segít. Ez a kordinátorság önkéntes, a műhelyeknek elég 1 ilyen fő, olyan, akiben mindenki megbízik. Ezzel remélhetőleg még jobban működnek majd a műhelyek. Ebben a műhelyben ki vállalná a feladatot, ill. jelenleg hány aktív tag van? A kordinátor feladata lenne még, hogy havonta frissítse az aktív és inaktív műhelytagokat a műhely lapján, ezáltal is megkönnyítve az ide látogatók dolgát. Szajci reci 2010. május 6., 14:24 (CEST)
- Szívesen segítek a kérdezőknek, amennyiben tudok. Műhelytagság: többen aktívan szerkesztenek filmes cikkeket, van aki fel van tüntetve tagként, van aki nem. A műhely tavaly még inaktív volt, nem rég indítottam újra. – Silvio Üzenj! 2010. május 10., 15:29 (CEST)
Daredevil
Sziasztok! Elkezdtem írni a Daredevil film szócikkét, és már teljesen bizonytalan vagyok, hogy kéne írni a címét. A neten elérhető oldalak egy része Daredevil, a Fenegyerek (vagy kis betűvel), a másik része pedig Daredevil – A Fenegyerek formában írja. Vélemény? - RepliCarter Wormhole 2010. május 10., 23:42 (CEST)
- A magyar forgalmazó az InterCom honlapján a Daredevil – A fenegyerek szerepel. Szerintem ez a változat lenne a legmegfelelőbb. – Silvio Üzenj! 2010. május 11., 08:11 (CEST)
Oké, köszi. - RepliCarter Wormhole 2010. május 11., 08:12 (CEST)
List of films set in Budapest
Sziasztok!
A fentit le tudnátok fordítani magyarra? [1] Nem egy nagy szám, de én a felének sem tudom a magyar címét. Hálás köszönettel, – OrsolyaVirágHardCandy 2010. május 12., 17:46 (CEST)
- Kész: itt. – Silvio Üzenj! 2010. május 13., 10:07 (CEST)
- WOW! :o NAGYON köszi! De miért nem mozgatod át?
- Lécci nézz a Budapest a művészetekben vitájára is! Köszi. – OrsolyaVirágHardCandy 2010. május 13., 10:32 (CEST)
- Azért nem mozgattam át, mert nem tudom, hogy milyen néven legyen. – Silvio Üzenj! 2010. május 13., 10:40 (CEST)
- Budapesten forgatott filmek listája. ;) – OrsolyaVirágHardCandy 2010. május 13., 11:15 (CEST)
- Na igen, bár van ott olyan film is, melyet nem.:) De akkor is ez a leginkább megfelelő. – Silvio Üzenj! 2010. május 13., 11:21 (CEST)
- Azért nem mozgattam át, mert nem tudom, hogy milyen néven legyen. – Silvio Üzenj! 2010. május 13., 10:40 (CEST)
Mi a szokás?
Sziasztok! A színészek infoboxaiba be szoktátok írni a jelöléseket is a díjakhoz? (Nekem kicsit furcsa így, de nem akartam szó nélkül visszavonni.) – Hkoala 2010. május 31., 19:22 (CEST) Szia!
- Magam részéről nem szoktam beírni, szerintem csak a fontosabb díjakat érdemes feltüntetni. Én törlöm a jelöléseket az infoboxból. Üdv: Silvio Üzenj! 2010. május 31., 20:13 (CEST)
- Én is fölöslegesnek tartom. (No-műhelytagként:) - Vadaro vita 2010. július 28., 20:37 (CEST)
Segítség kérése
A tanú cikk vitalapján egyik szerkesztőtársunk segítséget kér a filmben szereplők azonosításához: itt. – Silvio Üzenj! 2010. július 27., 15:17 (CEST)
Kiemeltre jelölt cikkek
Két szócikk van a kiemelési eljárásra váró szócikkek között a várólistán:
- által jelölt Ian McKellen szócikk (visszavonásra került)
- valamint saját jelöléssel a Van, aki forrón szereti (munkapadon szept. 12-ig)
– Silvio Üzenj! 2010. július 28., 14:49 (CEST)
Két újabb cikk került fel a várólistára:
- Teemeah jelölésével Jet Li (munkapadon szept. 15-ig)
- Stormare jelölésével Woody Harrelson
– Silvio Üzenj! 2010. augusztus 10., 10:09 (CEST)
Hozzátettem még egyet:
Díjas szócikkek karbantartása
Sziasztok! Nagyon sok olyan díjas szócikkünk van, ahol rengeteg a piros link és vagy elírás, vagy pontatlan cím miatt (kisbetű-nagybetű, évszám lemaradt). Nem tudom, a műhelynek van-e kapacitása vagy önkéntese, de végig kéne nézni őket és javítani, amit kell, mert elég pontatlanok ezek a szócikkek. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 11., 19:57 (CEST)
- Elég sok szócikkről van szó, de amennyire tudok próbálok segíteni. Üdv: Silvio Üzenj! 2010. augusztus 11., 23:51 (CEST)
Én az Oscar és BAFTA szócikkeknél futottam bele, gondolom ezek jó rég készültek, ezért nem jók a filmcímek. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 12., 08:38 (CEST)
Korábban két orosz filmdíj-szócikket indítottam. Kösz a figyelmeztetést, az egyiket tegnap már frissítettem. A filmcímekkel itt szvsz nincs gond. Ami a piros linkeket illeti: ezek nagy többsége olyan (orosz filmes alkotók), amik vsz. nem egyhamar lesznek kékek. Egyetlen lehetőség lenne a hivatkozások törlése, más témájú cikkeknél viszont épp az ellenkezőjét kérték: akkor is legyen hiv., ha várhatóan sokáig piros marad. Egyelőre tehát így hagyom. - Vadaro vita 2010. augusztus 12., 21:16 (CEST)
Persze, az nem is baj, ha azért piros. Csak ha ilyen zárójel meg kis/nagybetű miatt piros, az nem szép. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 12., 21:26 (CEST)
olasz repsorozat címe
Üdv! Tudtok segíteni egy nálunk is vetített olasz sorozat magyar címét illetően? Hol lehetne utánanézni? A port.hu-n nincs róla semmi. Olyan 1991 körül vetítették nálunk. --Gyantusz vita 2010. augusztus 11., 23:16 (CEST)
- Nem vagyok biztos benne, de talán Sasok a cím? Az index fórumán van némi utalás a címre (itt), de többet én nem nagyon találtam. Esetleg még a TV sorozatok műhelyén lenne érdemes utánakérdezni. Üdv: Silvio Üzenj! 2010. augusztus 11., 23:48 (CEST)
Angol cím
Sziasztok! Ha egy film itthon nem jelent meg, és csak angol címet tudunk, meg lehet írni a szócikkét angol címmel? A port.hu-n is angol cím szerepel csak, és más magyar weboldalakon is. Tervezek sok-sok Chow Yun-Fat filmet megírni, szóval a kérdés hosszabb távon áll fenn. Köszi előre is a segítséget. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 13., 21:01 (CEST)
- Persze, hogy meg lehet írni, a magyar cím hiánya, nem lehet akadály. Számos film van fenn eredeti címmel pl: Balance. Üdv: Silvio Üzenj! 2010. augusztus 13., 21:11 (CEST)
Tényleg. Köszi. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 13., 21:14 (CEST)
Jobb támpontot ad, ha magyarul is megírod a címet, vagy legalább átirányítást csinálsz róla (az eredeti lehet a szócikk címe). misibacsi*üzenet 2010. augusztus 14., 21:47 (CEST)
- Ha nincs magyar cím, akkor mi alapján legyen magyarul a cím? – Silvio Üzenj! 2010. augusztus 14., 22:08 (CEST)
Hogyhogy mi alapján? Lefordítod magyarra. Mondom, hogy a magyar cím átirányítás legyen az (angolul írt) eredeti címmel írt szócikkre. Ha bonyolult a cím, több fordítás (és átirányítás is) elképzelhető. misibacsi*üzenet 2010. augusztus 14., 22:32 (CEST)
- Értem. De akkor nem kellene rá átirányítás, mert nem hivatalos magyar cím, s nem biztos, hogy valaki a nyersfordítás alapján keresné. – Silvio Üzenj! 2010. augusztus 14., 22:36 (CEST)
Végül is lehet csinálni egy átirányítást a nyersfordítás alapján készült címről, az nem fáj senkinek, nem? - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 14., 22:42 (CEST)
nem biztos, hogy valaki a nyersfordítás alapján keresné - ez hibás felvetés. Minden olyan címről kell átirányítás, amilyen címen bárki is keresheti (ebbe beleértendők az elgépelt, rossz helyesírással írt címek is). misibacsi*üzenet 2010. augusztus 15., 09:48 (CEST)
És akkor minden lehetséges magyar (nyers)fordítást megteszünk átirányításnak? Egy háromszavas angol kifejezést már legalább tízféleképpen lehet magyarra „nyersfordítani”. - Matthew (hűtőszekrényajtó) 2010. augusztus 15., 10:09 (CEST)
Gondolom, ezt inkább egyértelmű esetekben kéne csak alkalmazni, amikor nincs tízféle lehetőség. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 15., 10:15 (CEST)
- Például? - Matthew (hűtőszekrényajtó) 2010. augusztus 15., 12:03 (CEST)
- Például én a The Children of Huang Shi szócikk miatt tettem föl a kérdést... erről megcsináltam az átirányítást Huang Shi gyermekei címről, mert ezt nem nagyon lehet másként fordítani. De rengeteg olyan cím lehet, akár egy szavas, akár több szavas, amit sokféle módon lehetne fordítani. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 15., 19:13 (CEST)
- Alapból a Hunag Shinek többféle átírása van, a gyermekei/gyerekei variálható, a film ismerete nélkül még fiainak is fordítanám akár, de ha már nyersfordításnál járunk, biztos van aki a Gyer(m)ekei Huang Shinek variációt is bedobná. Nekem ez egyáltalán nem egyértelmű. Szerintem, amíg nincs magyar cím, ne erőltessük a saját címalkotást. (De a cím jelentése a szócikkben feltüntetendő.) - Matthew(hűtőszekrényajtó) 2010. augusztus 15., 19:47 (CEST)
- Alapvetően valóban nem sok haszna lenne... Főleg hogy meg sem jelent itthon, a kutya sem keresne rá magyar címekkel talán. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 15., 20:10 (CEST)
- Alapból a Hunag Shinek többféle átírása van, a gyermekei/gyerekei variálható, a film ismerete nélkül még fiainak is fordítanám akár, de ha már nyersfordításnál járunk, biztos van aki a Gyer(m)ekei Huang Shinek variációt is bedobná. Nekem ez egyáltalán nem egyértelmű. Szerintem, amíg nincs magyar cím, ne erőltessük a saját címalkotást. (De a cím jelentése a szócikkben feltüntetendő.) - Matthew(hűtőszekrényajtó) 2010. augusztus 15., 19:47 (CEST)
- Például én a The Children of Huang Shi szócikk miatt tettem föl a kérdést... erről megcsináltam az átirányítást Huang Shi gyermekei címről, mert ezt nem nagyon lehet másként fordítani. De rengeteg olyan cím lehet, akár egy szavas, akár több szavas, amit sokféle módon lehetne fordítani. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 15., 19:13 (CEST)
A kezdő kérdésre: "Ha egy film itthon nem jelent meg, és csak angol címet tudunk, meg lehet írni a szócikkét angol címmel?" - szerintem úgy kellene keresni a választ (ill. úgy kellene feltenni magát a kérdést is), hogy az "angol" mellett más - pl. német, lengyel, orosz - nyelvű filmekre is vonatkozzon. - Vadaro vita 2010. augusztus 15., 18:50 (CEST)
Ez igaz, természetesen más nyelvekre is vonatkozhat a kérdés. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 15., 19:14 (CEST)
Az angol karaktereken kívül eső betűkészletet használó nyelveknél ellenezném az eredeti cím alkalmazását a szócikk címeként, hiszen így nagyon kevesen tudják beírni (pl. japán, kínai, koreai, hindi, orosz, ...).
A kérdés megoldása abból vezethető le bárki számára, hogy
"Hogyan fogja az olvasó megtalálni ezt a cikket?"
Ha az adott film egyelőre még nem jelent meg magyarul, lehet használni az eredeti címet, ha az bárki által begépelhető formátumú (lásd fentebb). Magyar címmel átirányításokat azért érdemes adni neki, hogy ha valaki látta a filmet (mondjuk egy ismerősénél, magyar felirattal), és elsősorban magyarul beszél, akkor nagy valószínűséggel feltételezhető, hogy a körülbelüli magyar címet fogja megjegyezni, amit a felirat fordítója adott a filmnek, vagy amit a haverja mondott neki (akinél megnézte a filmet).
Összefoglalva: angolul (vagy más idegen nyelven) nem jól beszélő, de érdeklődő honfitársunk az adott filmet a körülbelüli magyar címén fogja keresni, mert azt könnyebben megjegyzi, mint az idegen nyelvűt. Ezért kell magyar címe(ke)t is használnunk, hogy megtalálják a filmről írt szócikket.
A példaként felhozott "The Children of Huang Shi" címet valószínűleg "Huang Si gyermekei" címmel fogják keresni. Ha valaki nem beszél az adott idegen nyelven (angolul, németül, franciául), talán nem is tud leírni helyesen egy hosszabb címet (pk. Amelie csodálatos élete helyett nem fogja tudni megjegyezni és leírni, hogy: Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain). misibacsi*üzenet 2010. augusztus 15., 22:21 (CEST)
- Igazad lehet, azonban rengeteg példa van a wikiben arra, hogy angol karakterkészleten kívül eső nyelvű szócikk címek vannak. Ezeket is meg lehet találni, annak ellenére, hogy nincs mindegyikhez többféle hibás alakról átirányítás. Nem vagyok biztos benne, hogy egy magyar felirattal ellátott itthon be nem mutatott filmet valaki a magyar fordítása alapján fog keresni (tudva, hogy nem hivatalos felirat): véleményem szerint pont ellenkezőleg, hisz tudja az érdeklődő, hogy magyar címe nincs. Miért keresné akkor a magyar címet tudva, hogy az ismert fordítás nem feltétlen vezet helyes útra? (Számos film hivatalos magyar címe köszönő viszonyban sincs az eredeti címmel.) A megtalálást inkább az alkotókon keresztül fogja kezdeni, ami a wikiben a szócikkeken keresztül történhet. A nyersfordítás több problémát vethet fel, ezért sem hiszem, hogy az átirányításként történő hivatkozása szükséges.
- Előfordul, hogy valamely filmes forrás (pl. Filmvilág folyóirat) a be nem mutatott filmek címét magyar fordításban is megadja, ilyenkor szerintem a forrás megadásával hivatkozható ez a nem hivatalos magyar cím. A Balance című filmnél én így jártam el, mert itthon hivatalos filmcímet nem találtam. – Silvio Üzenj! 2010. augusztus 15., 22:55 (CEST)
A nyersfordítás több problémát vethet fel, ezért sem hiszem, hogy az átirányításként történő hivatkozása szükséges.
Akkor sorold fel ezeket a problémákat, mert ezek rejtve vannak előttem. Továbbá, hogy szerinted mit árt, ha van átirányítás? misibacsi*üzenet 2010. augusztus 16., 08:16 (CEST)
- Ahogy Matthew is írta: egy címet többféleképpen lehet fordítani. Melyik lesz a jó? Ha több lehetséges cím van, akkor több átirányítás lesz? Szerintem egyszerűen erre nincs szükség. Ha több átirányítás van, azokat adott esetben módosítani, vagy törölni kell, ha már van magyar címe. Valamint lehetséges, hogy a fordított címen már van egy másik film, abban az esetben egyértelműsíteni is kell. Az egyértelműsítőn pedig furán hat, hogy az egyik felsorolt cím csak egy lehetséges címváltozat. Úgy vélem ameddig nincs magyar cím, nincs. Megadható ugyan egy nyersfordítás a cikkben, de az sem feltétlenül szükséges. Egy filmet meg fog találni valaki eredeti címmel is, ha fenn van a wikin. Persze ez csak az én véleményem. – Silvio Üzenj! 2010. augusztus 16., 08:39 (CEST)
re: Viloris:
- egy címet többféleképpen lehet fordítani. Melyik lesz a jó? - Mindegyik jó, amelyik helyes fordítás.
- Ha több lehetséges cím van, akkor több átirányítás lesz? - Igen. Az átirányítások készítésének alapelve röviden az, hogy minden olyan alakról készül átirányítás, ami előfordulhat a keresésben.
- Ha több átirányítás van, azokat adott esetben módosítani, vagy törölni kell, ha már van magyar címe. - És ez gondot jelent? Egy gombnyomással törölhető, ha már nem lesz valamelyikre szükség.
- lehetséges, hogy a fordított címen már van egy másik film, abban az esetben egyértelműsíteni is kell. - Így van. Nem nehéz egyértelműsítő lapot csinálni.
- Az egyértelműsítőn pedig furán hat, hogy az egyik felsorolt cím csak egy lehetséges címváltozat. - Az egyértelműsítő lap azért az, ami, mert oda lehet írni akár azt is, hogy "nem végleges címváltozat".
- Egy filmet meg fog találni valaki eredeti címmel is, ha fenn van a wikin - Ez igaz, csakhogy az egyik utcából egy másikba többféleképpen el lehet jutni, te pedig azt erőlteted, hogy mindenki egy adott útvonalat kövessen, a többi utcát meg le akarod zárni...
Ha téged zavarnak az "átirányítás"-ok meg az "egyértelműsítő"-k, ne foglalkozz velük egyelőre. Később talán rájössz, hogy hasznosak lehetnek, akkor majd használni fogod őket. misibacsi*üzenet 2010. augusztus 16., 16:44 (CEST)
Misibácsi! Nem akarok erőltetni semmit sem. Másként látom a dolgot csupán erről van szó: alapvetően nem tartom szükségesnek az alternatív magyar címek létét, akkor ha nincs magyar cím. De mint írtam ez csak az én véleményem, semmi több. Nem zavarnak az átirányítások, vagy az egyértelműsítők, sem pedig az általad javasolt megoldás. Üdv: Silvio Üzenj! 2010. augusztus 16., 20:09 (CEST)
- Ha nincs magyar címe, használd az eredeti hivatalos címét (ha kell, angol átírásban). Ha t.i. a filmet mégis behozzák Magyarországra, akkor a terjesztő dönti el, hogy mi legyen a címe. És valami jó blikkfangos címet adnak neki; lehetetlenné téve az azonosítást. ZJ vita 2010. szeptember 24., 18:55 (CEST)
Könyvkészítő vetélkedő
Sziasztok!
Talán a ti műhelyeteket illetve az abban tevékenykedő műhelytagokat is érdekelheti az alábbi bejelentés és vetélkedő:
A Wikimédia Magyarország Egyesület Könyvkészítő vetélkedőt indít a a Wikipédia tematikus lefedettségének felderítésére, a könyvkészítő eszköz népszerűsítésére és jó minőségű, gondozott közösségi könyvek összeállítására. A versenyre a könyvkészítő eszközzel augusztus 16. és szeptember 12. között összeállított és nyomtatásra alkalmas szintre hozott cikkgyűjteményekkel lehet nevezni. A legjobbnak választott összeállítások nevezői megkapják a saját könyvüket nyomdai minőségben előállított könyv formájában. A nyertes könyveket az Egyesület a tevékenysége folyamán a Wikipédia bemutatására és népszerűsítésére fogja használni. További részletek, információk és nevezés a vetélkedő oldalán. Mindenkinek sok sikert és örömöt kívánok a Wikipédia tartalmának felfedezésében és a vetélkedőn keresztüli bemutatásában! – Dami vita 2010. augusztus 15., 13:55 (CEST) |
Sziasztok! Megint címes kérdésben kérnék segítséget. Írom a Confucius című film szócikkét. Mivel a filozófus szócikke Konfucius címen van, ez maradhat-e így, vagy legyen Confucius (film)? Köszi. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 22., 20:43 (CEST)
- Szia! Szerintem a filozófus nevével való erős hasonlóság miatt elkelne az egyértelműsítés, és inkább legyen a Confucius (film). – Silvio Üzenj! 2010. augusztus 22., 22:03 (CEST)
Rendben, köszi. - RepliCarter Wormhole 2010. augusztus 22., 22:30 (CEST)
Trainspotting
Hello! Ma csatlakoztam a filmműhelyhez és már előtte hozzákezdtem első filmes cikkemhez, ami a Trainspotting.-Secutor vita 2010. augusztus 22., 21:38 (CEST)
- Szia! Üdvözlünk a műhelyben. Szívesen várjuk észrevételeidet, ötleteidet. Ha elakadnál, vagy kérdésed van nyugodtan írj ide, vagy akár a vitalapomra. Jó szerkesztést. Üdv: Silvio Üzenj! 2010. augusztus 22., 22:10 (CEST)
- Valaki megtenné, hogy majd dob a filmre egy besorolást? Később, amint időm engedi még fogom szépítgetni.-Secutor vita 2010. szeptember 19., 16:59 (CEST)
- Besoroltam. A cikk legnagyobb hiányossága a források, kérlek tüntesd fel őket. – Silvio Üzenj! 2010. szeptember 19., 19:23 (CEST)
- Igen, ahogy korábban írtam, amint lesz időm szépítgetem és pótlom a hiányosságokat.-Secutor vita 2010. szeptember 19., 20:39 (CEST)
- Besoroltam. A cikk legnagyobb hiányossága a források, kérlek tüntesd fel őket. – Silvio Üzenj! 2010. szeptember 19., 19:23 (CEST)
- Valaki megtenné, hogy majd dob a filmre egy besorolást? Később, amint időm engedi még fogom szépítgetni.-Secutor vita 2010. szeptember 19., 16:59 (CEST)
Film noir
Sziasztok! Szeretném lefordítani az angol Wiki film noirról szóló kiemelt szócikkét magyarra, ezzel kiemeltté bővíteni a magyart is. Van esetleg valaki, akit érdekel a téma és/vagy szeretne nekem segíteni? TomAndJerry vita 2010. augusztus 31., 14:54 (CEST)
Látom vannak közkincs képek is. Ezeket jó volna feltenni a commonsba mindjárt. Én úgy kezdem el egy szócikk írását, hogy az utolsó szakaszokat megírom: Irodalom, Források, Jegyzetek, Külső hivatkozások. Ekkor megvan a vége váza. Ezeket egyszerűen át lehet másolni kivéve a jegyzeteket ugye. Ezek a cikkel együtt növekednek. Ja igen kihagytam még valamit. A fordítás szakaszt. Ez alá kerül a fordítás sablon. Lásd Fiume cikket. Szajci pošta 2010. augusztus 31., 15:00 (CEST)
Bár a fordítást nem tudom ígérni, mert nem nagyon van időm mostanában, de szívesen segítek, ha tudok. A vitalapomon hagyhatsz üzenetet. Üdv: Silvio Üzenj! 2010. szeptember 3., 08:40 (CEST)
bedolgozandó - neked való
Szerkesztő:Kispingvin/Film Szajci pošta 2010. szeptember 12., 16:06 (CEST)
Kategória javaslat
Az alábbiakat a Kategória lapra írtam, ott javasolták, hogy jöjjek át vele a Film műhely lapra. A lényeg másolata tehát:
- Javaslom a filmtechnika kategória létrehozását. Indok: a technika nem művészeti fogalom. A művész csak alkalmazza a technikai lehetőséget, mint például: mely jelenetekhez választ szépia színezést.
- Ha lesz időm, megpróbálok egy hierarchikus rendszert szerkeszteni, hasonlót az angolhoz. (Bár a wikipédia egy mindent átszövő háló inkább, mint egy hierarchikusan rendezett felépítmény.)
- Megnéztem az angol wikipédiát. Képtelenségnek tartom, hogy közel háromszáz kategóriát hoztak létre a filmmel kapcsolatban. Figyelemre méltó ugyanakkor a film kategória bevezető szövege. Ennek alapján a következő kategóriákat javaslom:
- Filmgyártás (vállalatok, ráfordítások, jövedelmek, stb.) ott: Filmmaking occupations
- Filmtechnika (felvétel és vetítés; hordozó, fényérzékenyítés, perforáció, hangsáv, trükkök, 3D, színes technika): Film technique, Film making, Film sound
- Filmművészet (elvek, esztétika, vágás, inzertek, montázs alkalmazása, dramaturgia): Film theory, Film music, Books
- Filmek tartalmi ismertetése – ez a filmművészethez tartozik (tartoznék).
O.K. tudom, hogy az olvasó nem a kategóriára kattintva szokott keresni. De nekünk segítene egy rendezett rendszer. Tudomásul véve az átfedéseket. Például egy mozi részben egy vállalathoz tartozik, részben meg technikai ismérvei is vannak (hagyományos, keskenyfilmes, digitális, stb.). ZJ vita 2010. szeptember 22., 22:28 (CEST)
Én is áthozom, amit a Kategóriajavaslatok oldalon írtam:
- Szerintem is lehet majd csinálni Filmtechnika kat.-át (eccer majd ezen belül felvételtch., hangtech., vetítéstech. stb. kat.-t is), de most még nincs annyi szócikkünk. Egyébként úgy láttam, hogy a hang esetében a Filmhang cikk a technikai alapokról, a Filmzene cikk pedig a művészi oldaláról vagy a filmmyelvi alapokról szól. Ez példa lehet arra, hogy bár a két oldal a filmnél nagyon összefügg, mégis szépen külön lehet választani őket.
- Elvileg mindhárom kat. OK. Azt nem tudom, vannak-e "jövedelem" stb. témájú cikkek, de azt tudom, hogy sok filmről szóló cikk foglalkozik gyártási és pénzügyi kérdésekkel is. Azután: létezik Kategória:Filmipari cégek. Ez lehetne egy "Filmgyártás"-kat. alkategóriája, de van-e ezen kívül más szócikk is a "Filmgyártás"-kategóriához? Vagy esetleg át lehetne nevezni a "Filmipari cégek"-et "Filmgyártás"-ra? Vagy "Filmgyártás és -forgalmazás" nevű kategóriát csinálni, hogy a Kategória:Mozik se lógjon ki?!
– Vadaro vita 2010. szeptember 22., 23:01 (CEST)
Magam részéről Vadaróval értek egyet, hogy akkor érdemes új kategóriát létrehozni, ha van elég szócikk, de szerintem még nincs. Sok szócikk igaz még nincs a megfelelő helyén, de alapvetően el lehet igazodni. (pl. a filmes műfajokhoz már talán van elég szócikk) Egy struktúra terve csak hasznunkra lehet. A fenti három fő volna szerintem is jónak tűnik. – Silvio Üzenj! 2010. szeptember 23., 08:50 (CEST)
- A jövedelem szót azért írtam be, mert az angol wikipédia teli van a filmek nyereségéről és veszteségéről szóló információkkal. Én magam feleslegesnek tartom (hát, persze, nem élek Amerikában). Ez hasznos információ a filmgyártóknak, de felesleges a film iránt érdeklődők számára. A gyártás kategória szerintem tartalmazná az efféle szubkategóriákat:
- a felvételkészítést (díszlet, világítás, helyszín, fényelés, stb.)
- a felvevőgépet és annak szerkezetét (példa: kettős filmszalag a Technicolor kamerában)
- előhívás, muszter, dup-pozitív, dup-negatív (pl. 65 mm-es filmből 70 mm-es hogyan készül), utógyártási folyamat, szinkron, feliratozás
- filmformátum (3 perforációs, négy perforációs pull down, Dolby hangsávos, stb.)
- terjesztés (régen voltak keskenyfilmes, ú.n. utánjátszó mozik). Van olyan filmem, amelyet keskenyfilmes változatból mentettek vissza a restaurálásnál, mert csak az maradt fenn
- vetítés (hanglámpa, vízszintesen, vagy függőlegesen szaladó filmtekercs, stb.)
Ilyenek bőven vannak az angol wiki-n. Jó lenne, ha – aki utánunk fog ilyesmin dolgozni – már jól rendezett környezetbe ülne be. Én magam is szívesen dolgoznám át magyarra az angol anyagokat, de korlátozott az időm. Inkább az érdekességekre és a ritkaságokra szállnék rá. ZJ vita 2010. szeptember 23., 14:53 (CEST)
- Most látom, hogy elírtam – tényleg, tudja-e valaki, honnan származik a fenti filmes kifejezés? doublée? (francia), vagy double (angol)? Tehát az elkészült filmről készül egy újabb negatív, mert erről készülnek a valóban vetíthető pozitívok. (Sok magyar film fordítós eljárással készült. De ez már egy másik mese). ZJ vita 2010. szeptember 25., 19:42 (CEST)
Vá Silvio: Talán félreérthető voltam: nem állítottam, hogy egyáltalán nem lehet a javasolt két kategóriát létrehozni, hanem azt reméltem, hogy a téma a műhelyben megbeszélhető, hiszen itt jobban ismeritek a filmes cikkeket és kategóriákat. Én pl. nem-igen értem a Kategória:Filmipari cégek és Kategória:Filmstúdiók különbségét, pedig biztos van. Meg azt sem, hogy a "Film"-be beleértendő-e a "Televízió" is (és annak technikája, stb.) vagy nem.
- Szerintem a film, mint műalkotás független attól, hogy milyen tevhnológával hozták létre; mzi vetíti-e, vagy tévé.
Vá ZJ: Szerintem nyugodtan hozd létre a Kategória:Filmtechnika-t, annál is inkább, mert úgy látom, hogy ebben nagyon járatos vagy (és talán újabb cikkeid is lesznek), sőt szerintem a Kategória:Filmgyártás-t is, hiszen pl. a Stúdiók vagy Filmipari cégek kategóriája ebbe való. Vagy ha gondolod, szívesen létrehozom őket, csak válaszolj itt. – Vadaro vita 2010. szeptember 25., 22:34 (CEST)
- Még sose próbáltam meg kategóriát létrehozni; örülnék, ha elmagyaráznád. Főleg azt, hogyan kell beleilleszteni az alkategóriákat. ZJ vita 2010. október 2., 18:58 (CEST)
Annak a cikknek a végére, amelyiket az adott kategóriába szánod, (pl. Filmhang, ha a "Filmtechnika" a kategóriát hozod létre) írd be a még nem létező kategóriát. A lap mentése után ez piros színnel fog megjelenni. A piros linkre kattintva a létrehozandó kategória lapjára jutsz. Ennek a szerkesztői ablakába írd be az eggyel nagyobb (szülő-) kategóriát (pl. Kategória: Film) 2-2 szögletes zárójel [[ ]] közé. Utána "Lap mentése", és kész. – Vadaro vita 2010. október 2., 19:34 (CEST)
- Most vettem észre, hogy az angol wikiben sem "top level" kategória. Art media alá rendezték a film kategóriát (tehát művészeti adathordozó). Én inkább a Művészet kategória alá rendezném a Film kategórát, és az alá a Filmművészet és a Filmtechnika kategóriát.
Az eredeti kérdés az volt, hogy létrehozható-e a "Filmtechnika" és esetleg a "Filmgyártás" kategória. Én erre válaszoltam "igen"-t, éspedig mindkettő a "Kategória:Film" alkategóriájaként, ahogy most a "Filmművészet" is van. A létrehozásnak nincs akadálya. Az újabb kérdést a "Kategória:Film" helyéről - ha itt nincsenek vélemények - jobb lenne újra a Kategóriajavaslatok-lapon feltenni. – Vadaro vita 2010. október 2., 22:48 (CEST)
Referálás
Sziasztok, szeretném kiemelésre vinni a Félelem nélkül (film, 2006) cikket, szeretném megkérni a műhelytagokat, hogy pillantsanak rá, hogy jó-e így. Köszönöm! – Bái Táng a házisárkány barlangja 2010. szeptember 26., 17:27 (CEST)
Átolvastam a cikket, rengeteg elírást, félregépelést javítottam. Siettél vele?? Neked is javaslom a Firefox egyik kiegészítőjét, a magyar helyesírás ellenőrzőjét, az a félreütést, ismeretlen szavakat piros aláhúzással jelzi, így sok elírást nagyon könnyű észrevenni! (Hungarian dictionary)
A bevezetőből kivenném az unoka pereskedését, aligha ez a legfontosabb a filmmel kapcsolatban, ha mindenképpen benne akarod hagyni az infót (kell ez?), akkor tedd a cikk végére, egy "Érdekességek" / "Egyebek" szakaszba.
A kínai nevek, helyek helyesírását nem tudom ellenőrizni, nem értek hozzá, ezeket nem figyeltem.
A cikk arányaiban nagyjából jó, bár túl sok helyet elvesz a különféle kritikák szó szerinti idézése. Eléggé hiányzik pl. a rendező, az operatőr munkájának értékelése, mintha csak Jet Li körül forogna minden. Ezekkel jó lenne kiegészíteni és ugyanakkor a Jet Li kritikák mennyiségét csökkenteni. misibacsi*üzenet 2010. szeptember 26., 22:17 (CEST)
Mivel ez egy Jet Li-film, őt értékelték mindenhol leginkább. A rendező és operatőr munkáját, ahol említették, ott én is említettem (talán vagy két kritika ír róluk egy-egy mondatot). És a film valóban jet Li körül forog, mert ez egy személyes projektje volt, ő találta ki a filmet és ez a film az utolsó harcművészeti filmje, ezért írt róla minden kritikus annyit. De ez szvsz kiderül a forgatás és a mondanivaló részből. + a rendező nem egy annyira ismert alak, mint Ang Lee vagy akár Yuen Woo-ping, akiről még így is többet írtak a kritikusok, mint Ronny Yu-ról összesen. :) – Bái Táng a házisárkány barlangja 2010. szeptember 26., 23:13 (CEST)
- Azért megpróbálok még összekaparni valami kritikát a rendezőről, és köszi a javításokat. (A cikket nagyrészt az irodában írtam, ahol az FF angol nyelvű így semmire se megyek a helyesírásellenőrzőjével :D) – Bái Táng a házisárkány barlangja 2010. szeptember 27., 09:33 (CEST)
Én is megnéztem a cikket: a díjak, jelölések hiányoznak. A szereplők fejezetben írsz arról, akinek az életét bemutatja a film, én ezt egy külön fejezetben, vagy alfejezetbe tenném (pl. az alapötletbe, vagy az elé). A mondanivaló fejezetcím helyett nem volna jobb a filozófia? A színészekről (ki mondta le a felkérést stb.) viszonylag kevés infó van. Ami szerepel a cikkben az a forgatás részben, inkább az előkészületek, vagy a szereplők fejezetbe illene. Nekem kicsit hosszú a fogadtatás rész. – Silvio Üzenj! 2010. szeptember 27., 10:55 (CEST)
- Akármilyen nyelvű Firefoxot használsz, berakhatod alá a Hungarian dictionary-t (felraktad már?? gyengébbek kedvéért itt a linkje: [2], arra kattints, hogy "Add to Firefox", majd installáld), és amikor ellenőrizni akarod egy szócikk szövegét, akkor kiválasztod az ellenőrzés nyelvét! Ami ebben az esetben magyar, de nekem fent van az angol, német, francia és spanyol ellenőrző is. Ezek között tetszés szerint 2 gombnyomással váltogatni lehet. Nem 100%-os, de az elírások egyből kiugranak. misibacsi*üzenet 2010. szeptember 27., 10:57 (CEST)
- Misibácsi, multinál dolgozom. Örülök, hogy wikizhetek egyáltalán munka közben. :) Semmit nem tudok telepíteni, mert le van tiltva minden telepítési lehetőség, csak rendszergazda tud bármit is feltenni a gépre.
- Mondták már, hogy nehéz eset vagy? Semmit nem tudok telepíteni - kivéve a Firefox-kiegészítőket!!! Tudod telepíteni, csak próbálj nekem hinni!!! Menni fog, csak akarni kell. misibacsi*üzenet 2010. szeptember 27., 22:56 (CEST)
- Még a firefox frissítéseit sem lehet telepíteni Misibácsi, fizikailag le van tiltva, az összes meghajtóval, usb-porttal, a youtube-bal, facebookkal és minden egyébbel együtt is. Azt gondolod, nem próbálkoztunk eddig? :) Semmilyen bépülő modult nem lehet telepíteni, a javát se tudom frisstíeni, semmit, rendszergazda nélkül, így vannak beállítva a gépek, nehogy az employee munka közben mással foglalkozzon. :) Központilag mennek a szoftverfrissítések. (a firefoxot is csak azért engedték telepíteni, mert az ügyfelem levelezőprogramja csak ezen fut, egyébként FF se lehetne a gépen). Még jó, hogy a wiki nincs letiltva :) – Bái Táng a házisárkány barlangja 2010. szeptember 28., 10:00 (CEST)
- Mondták már, hogy nehéz eset vagy? Semmit nem tudok telepíteni - kivéve a Firefox-kiegészítőket!!! Tudod telepíteni, csak próbálj nekem hinni!!! Menni fog, csak akarni kell. misibacsi*üzenet 2010. szeptember 27., 22:56 (CEST)
- Silvio, a színészekről ennyi van, eygszerűen nincs infó arról, hogyan történt a válogatás, lemondta-e valaki; csak betty sun-t említik, senki másról nem tudni, miért őt választották a szerepre és hogyan. (pedig hidd el, elolvastam legalább 60-70 cikket, lásd forráslista.) Próbáltam megszerezni a behind the scenes videót, de torrenten nincs fent, a magyar DVD pedig nem tartalmazza. A youtubeon meg kínaiul van fenn, és sajna annyira nem tudok még kínaiul, hogy megértsem :) – Bái Táng a házisárkány barlangja 2010. szeptember 27., 16:03 (CEST)
- Misibácsi, multinál dolgozom. Örülök, hogy wikizhetek egyáltalán munka közben. :) Semmit nem tudok telepíteni, mert le van tiltva minden telepítési lehetőség, csak rendszergazda tud bármit is feltenni a gépre.
Frissítettem a cikket a javaslatoknak megfelelően, a rendező méltatását még kutatom... (nem sok sikerrel). – Bái Táng a házisárkány barlangja 2010. szeptember 28., 10:00 (CEST)
Tényleg nem találok több érdemi kritikát a rendezőről... Itt-ott megemlítik, de mindig a végéssal vagy a siralmas forgatókönbyvvel kapcsolatban, ezek meg már benne vannak a fogadtatás részben... Ha valaki talál olyan kritikát, amiben bővebben méltatják Ronny Yut, szóljon... Én átolvastam vagy 20-30-at... – Bái Táng a házisárkány barlangja 2010. október 1., 11:14 (CEST)
Űropera?
Megdöbbentett a Csillagok háborújának műfaji besorolása. Mi az, hogy űropera? Az opera olyan műfaj, amely a történet legfontosabb részét énekszóval adja elő, és szinte alig fordul elő benne próza.
Az opera műfaj alatt léteznek szűkítő fogalmak, például vígopera. Nade, űropera? Falstaff, Violetta, Cavaradossi, Carmen, Canio a világűrben énekel? Ahol nincs levegő?
Szerintem valamilyen fordítási ballépés.MZ/X vita 2010. október 19., 08:43 (CEST)
Annyira nem tűnik ballépésnek, nézd: Sci-fi#Űropera. Az enwikin önálló szócikke van, forrásokkal ellátva (en:Space opera) - RepliCarter Hagyj
üzenetet 2010. október 19., 08:58 (CEST)
- Hmm. A szappanoperában sem énekelnek. Az amerikaiak szédületesen tudnak kategóriákat áthágni. Ugye, Elvis Presley király, pedig meg se koronázták, a Karolingok által előírt módon... MZ/X vita 2010. november 1., 21
- 25 (CET)
Drámai mű tagolása
Úgy értem: drámai mű lehet opera, film, színpadi vígjáték, stb. Ezek elemzésének részei:
- expozíció
- bonyodalom
- a cselekmény kibontakozása
- tetőpont
- megoldás
Példák: Arany János: Tetemrehívás. A walesi bárdok.
A filmes műhely számára fontos hozzátenni, hogy a film sorrendisége eltér a cselekmény időrendiségétől; sokkal inkább, mint egy színpadi műnél. Javaslatom: ennek a struktúrának felhasználását a cselekmény leírásánál. Javaslom elolvasni Bíró Yvette: A film drámaisága című könyvét MZ/X vita 2010. november 1., 21:38 (CET)
U.I. Épp azért úntam meg olvasni a Da Vinci kód című könyvet, mert összekeveri a szerző a bonyodalom és a tetőpont sorrendjét, megsokszorozva azokat. MZ/X vita 2010. november 1., 21:42 (CET)
Üdv! Tessék megnézni az anon panaszát az egyebes kocsmafalon: teljesen igaza van, ez a cikk egy horror. És szégyen a műhelyre nézve is. – Pagonyfoxhole 2010. november 27., 17:45 (CET)
- Szia! Az anon szerkesztőnek igaza van: a cikk egy rajongói oldalra hasonlít, melyhez forrás sincs igazán. De véleményem szerint a cikk nem horror. Üdv: Silvio Üzenj! 2010. november 27., 22:23 (CET)
- A cikk nem hiszem, hogy a jelzett megállapítások miatt szégyen lenne a műhelyre nézve. Üdv: Silvio Üzenj! 2010. november 28., 12:16 (CET) P.S.: A cikket azóta átdolgoztam.
Hali! Éppen írom a fent nevezett szócikket... viszont a PORT.hu-n és az IMDb-n Kétségbeesés a címe, ellenben két napja néztem meg az RTL Klub-on, ott Sivatagi rémálom volt a címe. Tehát a kérdés, mi legyen a címe? - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. január 1., 15:19 (CET) Bocs, szerda, 22.30. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. január 1., 15:19 (CET)
- Szia! szócikk címként, ami a forrásokban van, mellette a cikkben az alternatív címek, mint itt: A Sárkány útja. – Silvio Üzenj! 2011. január 1., 21:00 (CET)
Lehet, hogy nem lesz elég konkrét a válaszom, de szerintem ilyen esetekben az első magyar forgalmazó által adott név a mérvadó. Sajnos a tévék hajlamosak rá, hogy ettől teljesen független, ütősebb címet adjanak a bemutatott filmnek, ezzel sokszor félrevezetik a nézőket, tehát a tévében futó cím önmagában nem mérvadó, kizárólag abban az esetben, ha a film bemutatójáról van szó. Természetesen ezekről az alternatív címekről lehet átirányítást majd csinálni.
Ebben az esetben szerintem a "Kétségbeesés (tv-film, 2006)" lenne jó cím, ha annak idején (vagy most) ezen a címen mutatták be először (ehhez nyomozni kellene!). misibacsi*üzenet 2011. január 1., 21:21 (CET)
- Jó ötletnek tűnik, amit Misibácsi ír, hogy az első bemutatókori címe legyen a szócikkcím (feltéve, hogy ismert). A többi pedig átirányítás. – Silvio Üzenj! 2011. január 1., 21:40 (CET)
De miből gondoljuk, hogy ez az első bemutatókori cím? Az imdb bemutató dátumos oldalán az egyéb címeknél ezek vannak: Also Known As (AKA)
- Kétségbeesés Hungary (imdb display title)
- Rémület a sivatagban Hungary (alternative title)
Ez alapján nekem úgy tűnik, az első címet az imdb adja (?) talán egyszerű fordítással, a második pedig alternatív cím, vagyis talán mégis az RTL-es lenne a jó? A filmkatalogus.hu-n is a Sivatagi rémálom van. Keresgélek még forgalmazó után azért... - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. január 1., 21:45 (CET)
Találtam egy letöltős oldalt, ahol szinkronizált DVD ripje van, és ott is Sivatagi rémálom. ([3]) - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. január 1., 21:48 (CET)
És még: pestiest.hu, sajnos nincs dátum, hogy mikori bejegyzés. Többet nem találtam. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. január 1., 21:53 (CET)
Na és egy másik PORT.hu link: Sivatagi Rémálom. Ráadásul itt már hasonlít az angol címhez is, hogy a Stephen King előtag is itt van. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. január 1., 21:59 (CET)
- Az imdb nem fordítással adja a magyar címeket ismeretem szerint. Az sem tűnik rossz megoldásnak, ha a leggyakoribb (még akár a források által is legtöbbször említett) címen fut a szócikk. – Silvio Üzenj! 2011. január 1., 22:02 (CET)
Az első sorba beírtam mindkét címet egy-egy port.hu forráshivatkozással, és átirányítást csináltam a Kétségbeesés (film)-ről (évszámot nem írtam, mert nincs hasonló szócikk). Ha mégis a Kétségbeesésre szavaztok, akkor SZB, át kell nevezni visszafelé. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. január 1., 22:10 (CET)
Nem akarok véleményezést írni, csak információként adnám meg, ahogy a Filmkatalóguson szerepel. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2011. január 1., 22:12 (CET)
Ezt már föntebb írtam. Lehet, hogy kéne a S.K. előtag.... De kettősponttal (filmkat) vagy kötőjellel (port.hu)? - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. január 1., 22:13 (CET)
Akkor bocsánatot kívánok a túlbuzgóságomért. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2011. január 1., 22:16 (CET)
Ááá, nehogymár. Buzogjon csak mindenki az ötletekkel. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. január 1., 22:23 (CET)
Műhely infobox?
A műhelynek nincs infoboxa? Mintha lett volna, de most nem találom.
"Ez a szócikk a Filmműhely érdeklődési körébe tartozik." misibacsi*üzenet 2011. január 25., 19:00 (CET)
- Szia! Elvileg van. Erre gondolsz?
{{WPFILM}}
– Silvio Üzenj! 2011. január 25., 19:42 (CET)
Nem erre gondoltam, ezt ismerem, ez a cikkértékeléshez tartozik. Az kellene, amit magába a cikkbe lehet beszúrni. Ha nincs ilyen, létre kellene hozni. misibacsi*üzenet 2011. január 25., 21:42 (CET)
- Akkor nem tudom melyikre gondolsz. Tudnál mutatni egy ilyen infoboxot egy másik műhelytől (ha van)? – Silvio Üzenj! 2011. január 25., 22:52 (CET)
Pár ezer fimes szócikkre kitenni, hogy a Filmműhely érdeklődési körébe tartozik... Hát, szerintem jobb is, ha nincs. – Vadaro vita 2011. január 25., 23:15 (CET)
- Nem lehet, hogy a portálsablon?
Ez már pár száz cikken kinn van. – Silvio Üzenj! 2011. január 25., 23:20 (CET)
Lehet, hogy erre gondoltam! Emlékeztem rá, hogy láttam egyes filmes cikkeken, és amiket én írtam mostanában, azokra szerettem volna kirakni. Kösz a segítséget! misibacsi*üzenet 2011. január 26., 13:18 (CET)
Régi cikk visszaállítása
Korábban létezett ez a szócikk Brüsszeli tizenkettő. Csak most vettem észre, hogy már nem létezik, hanem a teljes tartalmát Adapa beépítette a Film cikkbe, Játékfilmek alcímmel. A laptöri szerint ez még 2007-ben történt. Indokolatlannak tartom, ezért szeretném innen kivenni (maradna csak egy link) és a szöveget önálló szócikkben újra föltenni. Van-e bárkinek kifogása ellene? (Kérdezem ezt a KF/Egyéb-en és a Filmműhely-nél is.) Hét végéig várok, ha nincs válasz, akkor megteszem. – Vadaro vita 2011. február 15., 18:11 (CET)
- Szia! Én is felfigyeltem már erre, aztán elmaradt a dolog. De magam részéről támogatom az ötletet. Ha tudok segíteni, szólj! Üdv: Silvio Üzenj! 2011. február 15., 19:35 (CET)
- Nálam a PC-ben megvan az egész, kösz szépen. Ha más sem lesz ellene, 3 nap után megcsinálom, utána meg külön a mannheimi 12-t (doku-filmek). – Vadaro vita 2011. február 15., 22:11 (CET)
Van egy hasonló indíttatású lap a legjobb magyar filmekről. Nem ez az? Egybe kellene szerkeszteni (filmkritikusok szavaztak valamikor húsz éve). MZ/X vita 2011. február 15., 22:06 (CET)
- Nem, az a "magyar 12", de persze az is kéne, szerintem mindet külön cikkbe és azonos kateg-be. A magyar 12-t filmjeit nem ismerem, forrásom sincs rá, sajnos. – Vadaro vita 2011. február 15., 22:11 (CET)
- (Szerkesztési ütközés után) A Budapesti tizenkettőre gondolsz? A 12 legjobb magyar film kiválasztása, a brüsszeli tizenkettő mintájára született. Szerintem nem kellene egybeszerkeszteni őket, mert két külön dologról van szó. – Silvio Üzenj! 2011. február 15., 22:16 (CET)
- Nem is tudtam, hogy megvan. De jó! – Vadaro vita 2011. február 15., 22:26 (CET)
Ahogy fent írtam, megcsináltam. Az régi-új szócikk most A brüsszeli tizenkettő címen található, ui. a Brüsszeli tizenkettő-ről átirányítás van a Film szócikkre. Nem tudom, hogyan kell ezt az átirányítást megszüntetni. Jó lenne, ha valaki meg tudná tenni, akkor a névelős változatot át lehetne nevezni névelő nélkülire. Vadaro vita 2011. február 20., 23:37 (CET)
Nem elég világos, hogy melyik a jó, meghagyandó cím, melyikről kell átirányítás, és melyik cím törlendő? misibacsi*üzenet 2011. február 21., 18:33 (CET)
A WP-n általában a névelő nélküli címeket használjuk, ha lehetséges. Itt is az lenne a jó, csak az a baj, hogy a Brüsszeli tizenkettő cím (névelő nélkül) most az Film szócikkre irányít. Ezt az átirányítás kéne megszűntetni. Akkor - csak akkor - a névelős címet át lehet nevezni névelő nélkülivé. Vadaro vita 2011. február 21., 21:55 (CET)
- Kész. A két cikk tartalmát felcseréltem, mert a korábbin amúgy is megvolt a cikk jelentős része. A brüsszeli tizenkettő most átirányítás a jó névre, ami maradhat, vagy törölhető, ha feleslegesnek vélitek. – Silvio Üzenj! 2011. február 21., 22:29 (CET)
Három érdekes lista
Sziasztok!
Találtam enwikin 3 listát, amit szerintem le kéne fordítanunk.
Ezek:
-- OrsolyaVirágHardCandy 2011. március 5., 22:50 (CET)
Kategorizálás
Kérlek, nézzetek rá a Kategória-javaslatok lapon erre: Filmes kategóriák nevei, rendezése. Ha van hozzászólás, azt ott beszéljük meg. --Vadaro vita 2011. május 26., 15:46 (CEST)
Filmes szerkesztő szeretnék lenni
Sziasztok. Bár csak tegnap regisztráltam, de nagyon régóta gondolkozom,hogy én is szívesen szerkeszteném a Wikit, méghozzá filmek és színészek témakörben. Ha bárki tud segíteni, azt köszönettel veszem. Kaen el Jericho vita 2011. július 3., 15:50 (CEST) Kaen el Jericho
- Szia! Üdv itt. Szívesen segítek, segítünk. Ha kérdésed van írj ide, vagy keress a vitalapomon. Üdv: Viloris Üzenj! 2011. július 3., 15:55 (CEST)
Alien
Üdv. Javaslatot tennék arra, hogy az Alien 4. alapján az alábbi módon az előzményeknél is szerepeljen Alien-es cím-megjelölés: "Alien - Nyolcadik utas: a Halál", "Alien 2. - A bolygó neve: Halál", és "Alien 3. - A végső megoldás: halál". Az Alien 4. megjelenése óta az említett módon szerepelnek a címek az új DVD-ken és a BluRay-eken. (Így a címek alcímek lettek.) Sokan már így azonosítják be a filmeket, a "halálos" alcímek szinte senkit nem érdekelnek. A Terminátor esetében is az történt, hogy az első film eredetileg Halálosztó volt, de a Terminátor 2. hatására az előzmény is Terminátor lett. (A Wikin is.) Ezen kívül van két dolog, ami abszolút nem stimmel a Wikin. Az első film esetében a "Nyolcadik utas: a Halál" alcím elején soha nem volt még egy A betű. A Port.hu sem jól tudja. (Az nem mindig jó forrás.) Az AVP és az AVPR kivételével minden Alien-es film magyar alcímében egy névelő van. Másik dolog: az "Alien 3. - A végső megoldás: halál" esetében a halált kisbetűvel kell írni, mert nem nevet jelöl meg, hanem fogalmat. Akkor kéne nagybetűvel írni, ha nevet jelölne meg vagy mellékcím lenne. Egyébként sok magyar cím nem stimmel a Wikin, és kicsit belekötnék a helyesírásba is. Számozás után nem kettőspont kell, hanem gondolatjel, mert számozás után minden esetben alcím van. Mellesleg a számozást ponttal kell illetni. Emellett: ha a cím mondatba van foglalva, miközben gondolatjelet, és/vagy kettőspontot, vagy felkiáltójelet, vagy kérdőjelet tartalmaz, akkor idézőjelbe kell/célszerű tenni, mivel ezek a jelek mondatformálóak, "megpiszkálják" a mondat szerkezetét. Ezért raktam én is idézőjelek közé a címeket, miközben kerek mondatokba foglaltam azokat. (Ilyet konkrétan tanultam is.) ~ CsepeLee fiú vita 2011. július 8., 12:15(CEST)
- a sokan már így azonosítják be a filmeket a Wikin nem igazán érv, mert nem a szokások után adjuk meg a szócikkek címét
- a helyesírás pedig szintén kétesélyes. Hiába nem jó a cím helyesírásilag, akkor is az a film címe, de oda szoktuk írni lábjegyzetként a cím után, hogy hogyan is kéne... (lásd pl. Jóbarátok)
Ez csak két apróság. A filmek címeivel kapcsolatos konkrét válaszokat adják meg a műhelyesek inkább. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. július 8., 12:22 (CEST)
üdvözlet
sziasztok, csak benéztem, mint anno a filmportál egyik alapítója. Másik ncurse kollega volt. Hogy folyik a munka? azaz mi ujság? :-) Nikita ✉ 2011. augusztus 21., 23:20 (CEST)
- Szia! Mi újság? A filmműhely oldala megújult és a cikkek is bővülnek, javulnak több lelkes szerkesztőnek köszönhetően. Sőt több kiemelt filmes cikk is készült az utóbbi időben. Üdv: Viloris Üzenj! 2011. augusztus 23., 18:55 (CEST)
Filmes műfajok
Áthozva a filmes portálról. – Viloris Üzenj! 2011. szeptember 23., 21:10 (CEST)
Nem értek egyet a filmes műfajok listájával. A kategóriák egymásba szövődnek, nem egyértelmű az alá- és fölérendeltségi viszony.
- Az akciófilm kategóriát modernkedőnek tartom. Arra találták ki, hogy becsábítsa a nézőt a moziba
- Nem csak az anime tartozik az animációs film kategóriájába.
- A fantasy, a horrorfilm és a SciFi egymást átfedő kategóriák
- A kalandfilm csaknem azonos a modern akciófilm kategóriával
- A "krimi" városi szleng. Szebb volna a „bűnügyi film”.
- Az összes felsorolt "műfaj" lehet művészfilm is (meg kommersz is)
- A némafilm nem művészi, hanem technikai kategória
- A romantikus film újfajta csinálmány. Csaknem azonos a történelmi film kategóriával
- A rövidfilm nem művészi, hanem technikai kategória
- A thriller és a horrorfilm azonos
- Hozzátoldanám még a filmvígjáték kategóriát
- A művészfilm helyett létrehoznám a kísérleti film kategóriát. Pl. Bunñuel: Andalúziai kutya
Ha segít, akkor gondoljátok át; mi a különbség az esztétika (filmesztétika) és formanyelv; a filmtechnikával szemben.
Üdv minden filmesnek! MZ/X vita 2011. szeptember 21., 21:44 (CEST)
- Nem hiszem, hogy a thriller és a horror azonos lenne, hasonlítsd össze mondjuk az Őrületet és a Fűrészt. Peligro (vita) 2011. szeptember 23., 21:04 (CEST)
Nem láttam egyiket sem, de a wikipédia alapján érzékelem a különbséget.
A műfajok listáját megtaláltam, de az nekem túl "amerikai". Mindenesetre érdemes volna magyarítani. Nekem például idegen a "family", a "war", a "sport", a "game-show". Kinek jutna eszébe a magyar Civil a pályán című filmet (lásd: Szusza Ferenc) műfajilag sportfilmnek deklarálni?
Ugyanakkor tudok róla, hogy az angol–amerikai filmkészítés több korosztály számára egyszerre nézhető filmeket szokott készíteni, amelyet a gyerek a szüleivel nézhet meg, és mindkettő megtalálja benne az örömét. Európában viszont korosztályra kiélezett filmeket készítenek. Na de ezért ne csináljunk már "családi film" műfaji fogalmat (az angol tükörfordításából), sőt – horribile dictu – nehogy már megfogalmazzuk filmes műfajként, hogy "Disney családi film". MZ/X vita 2011. szeptember 29., 12:51 (CEST)
Most látom, az angol wiki elég részletes kategorizálást készített. MZ/X vita 2011. szeptember 29., 13:09 (CEST)
A műfajokról föntebb írt megjegyzéseid többségével és lényegével, meg az utóbbi bejegyzéseddel is egyetértek. (Nem-műhelytagként). --Vadaro vita 2011. szeptember 29., 21:57 (CEST)
Én se vagyok műhelytag, de alapvetően a (hagyományos értelemben vett, tehát ábrázoló) művészfilmeknél nem szokás műfajokat meghatározni (ezért hívjuk a tömegfilmet műfajfilmnek; de például ezzel szemben áll Kovács András Bálint Modern Screening című könyve). Egyébként a filmes műfajok (és műnemek!) rendszere iszonyat bonyolult, sokkal bonyolultabb, mint más művészeti ágaknál, hisz megkülönböztethetünk tematika szerint ugyan műfajokat, de akkor is vannak metaműfajok, amik nem fognak beleilleni a rendszerünkbe. Lehet érdemes lenne kiválasztani egy szimpatikus () filmteoretikust, és az ő rendszerét egy az egyben átvenni. Ez megkönnyítené a dolgunkat, viszont felveti a kérdést, hogy kiét, hisz tökéleteset nem fogunk találni. - Matthew (hűtőszekrényajtó) 2011. október 25., 22:11 (CEST)
Kedves műhelytagok!
Már csak 6 hét van rá, hogy cikkeket nevezzetek Az év szócikke 2011 versenybe. A versenyben a 2011-ben született, vagy korábban létrehozott, de idén jelentősen (~40%-kal) bővített kiemelt minőségű cikkek vehetnek részt. (A kiemelt státusz megléte nem feltétel.) Jelölni idén, és még 2012 első három hetében lehet.
A kategorizálás egyelőre még képlékeny, ez a jelölésektől függően még változhat. Sajnos vannak bizonyos kategóriák, amik a többihez képest le vannak maradva, ezért arra szeretnénk titeket kérni, hogy segítsetek a jelölésben!
Köszönettel: User:OrsolyaVirág és User:RepliCarter
2011. december 3., 22:47 (CET) (Postás: BinBot vita)
A szócikken négy éve fent van a nincs forrás sablon. Azóta nagyon sokan javították. Javaslom levenni. MZ/X vita 2012. január 16., 11:35 (CET)
Tagság+szócikk
Sziasztok!
Egyfelől szívesen lennék a műhely tagja, mostanában nagyon szeretek új filmekről csinálni lapot, illetve a régebbieket szerkeszteni. Újabban díjakkal is próbálkozgatom. Másrészt pedig egy konkrét filmet, a Trópusi vihart-t szeretném az angol mintájára végigvinni, és kb. kiemelés-szintűre írni. Egyik kérdésem, hogy ez egy szinte teljes mértékben fordításon alapuló szócikk lehet-e kiemelt, ha igen, akkor esetleg érez-e valaki kedvet a műhelytagok közül, hogy átnézze, korrigálja, nyelvtanilag, fogalmazásilag korrigálja a munkámat. Az angol már kiemelt változat, ezért vágtam bele a munkába!
Bármiféle választ és segítséget megköszönök!
–FirstTBull vita 2012. február 5., 08:49 (CET)
Szia!
Írd fel magad a tagok közé és ez már kész is.
A kiemelésnél fontos szempont, hogy megfelelő számú, részletességű és megbízhatóságú külső forrás legyen megnevezve a cikk végén. Ezért érdemes a más nyelvű szócikkekben lévő külső hivatkozásokat egyenként leellenőrizni és dönteni a megtartás vagy elhagyás mellett. Ha kellő számú forrás van, akkor a cikk lehet kiemelt (nem számít, hogy fordítás-e vagy sem).
Ha kész a cikk, átnézem helyesírási szempontból, ha még a kiemelési eljárás előtt szólsz. misibacsi*üzenet 2012. február 5., 13:49 (CET)
„Jelölés” fesztiváldíjakra
Sziasztok!
Már egy ideje egyre szomorúbban veszem tudomásul, hogy terjed az a gyakorlat, miszerint egyes filmes szócikkekben olyan „fesztiváldíjakat” is feltüntetnek, amelyeket azok nem nyertek el, azzal, hogy jelöltek voltak. Ennek ma találtam a legszélsőségesebb példáját A némafilmes szócikkben, a „Jelentősebb díjak és jelölések” szakaszban az szerepelt, hogy a 2011-es cannes-i fesztiválon a film jelölve volt a legjobb férfi alakítás és a legjobb rendezés díjára; az előbbit Jean Dujardin megnyerte, a másodikat illetően Michel Hazanavicius rendező csak jelölve maradt. Márpedig ez a film nem csak a legjobb rendezés díját nem nyerte el, hanem a többit sem (Arany Pálma, zsűri nagydíja, legjobb női alakítás díja, legjobb forgatókönyv díja, zsűri díja), sőt még a FIPRESCI-díjat, a technikai nagydíjat, az ökumenikus zsűri díjat, az ifjúság díját és egy sor további kisebb díjat sem, mégpedig azért, mert a filmet senki sem jelölte ezekre a díjakra! Egy fesztivál nem díjkiosztó (lásd: Oscar, César, Golden Globe stb.), ahol 3-7 jelölt film közül egy lesz a nyertes, a többi pedig jelölt marad. A filmfesztiválokra általában meghívnak, vagy beneveznek egy-két tucatnyi alkotást, amelyek közül a zsűri díjaz egyeseket. Ott nincs egy-egy díjra történő direkt jelölés, még a fődíjra – jelen esetben Arany Pálmára – sem. Az említett film kapcsán Jean Dujardin kapott egy díjat a főszerepben nyújtott alakításáért, és punktum. A többi meg nem kapott díj felsorolása, vagy azok közül egy kiragadása, szerintem értelmetlen.
Tudom, hogy ez a gyakorlat részben abból ered, hogy az IMDb is úgy tünteti fel a különféle fesztiválokon részt vett, de ott egyáltalán nem díjazott filmeket (mert történetesen abszolút rosszak, „kutyaütők” voltak ;-), praktikus okokból úgy szerepelteti, mint amelyeket jelölték a fődíjra. Ők így jelzik a részvétel tényét. Más hazai forrásokban is találtam erre példát, de érzésem szerint azok többségében e gyakorlat célja inkább egyfajta „feltupírozás”, „(ön)fényezés”. A hitelesség kedvéért, szerintem nem kellene követni ezt a gyakorlatot. Helyette a fesztiválokon kapott elismeréseket (természetesen) szerepeltessük a díjak között, a jelölés kifejezés helyett pedig – ha nagyon kívánkozik a szócikkbe – egyszerűen soroljuk fel a különféle fesztiválokon való részvételt. Mi a véleményetek? --Fekist vita 2012. február 5., 21:34 (CET)
- Halló fiúk, halló lányok! A hallgatás, beleegyezés? ;-) A dolog ismét aktuális, mivel az említett jelölés ismét feltűnt, csak most a A The Artist – A némafilmes díjai és jelölései lapon és az Arany Pálmára vonatkozóan... --Fekist vita 2012. február 28., 22:00 (CET)
Nos, ahogy elnézem ez egy elég bajos szócikknév. Mondhatni több sebből is vérzik. Először is egy olyan árva (nagyobb fajta) webportált nem találtam, ahol palotát írnának a kastély helyett, így nem tudom miért lett a wikipédián palota. Másfelől a PORT.hu-n kívül minden portál kötőjellel írja (a wikipédián en dash lenne megfelelő) a nevét.
- Az általam javasolt szócikknév-forma: Neveletlen hercegnő 2. – Eljegyzés a kastélyban
További adalék az is, hogy a kastélyos verzióról redir vezet a palotás, jelenleg hivataloshoz.
Válaszotokat, véleményeteket köszönöm! FirstTBull vita 2012. február 11., 17:30 (CET)
A PORT.hu-n és a magyar DVD-n is Neveletlen hercegnő 2.: Eljegyzés a kastélyban a címe, tehát nálunk is így kéne. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. február 11., 20:33 (CET)
Át is neveztem, mert a jó cím foglalt volt, törölni kellett azt. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. február 11., 20:36 (CET)
- Csak úgy személyesen, de nekem így nem tetszik. De ha így kell, hát legyen. –FirstTBull vita 2012. február 11., 21:24 (CET)
Mi nem tetszik? Ha egyszer ez a magyar megjelenés címe? - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. február 11., 22:26 (CET)
- Ha mondjuk minden 2. portál más címet ír, akkor az nagyon konkrét magyar megjelenési cím... De rendben, megoldva a dolog, ez a lényeg. –FirstTBull vita 2012. február 11., 23:04 (CET)
Harry Potter 7/2 film
Hujjuj! Nincs ilyen szócikkünk... főleg hogy 3x-os Oscar jelölt... Allapon amilyen gyorsan már csinálom is, viszont egy névverziót dolgozzunk ki az utolsó két filmre, mert ahány portál annyi féle névverzió... Divido, PORT.hu, Wiki, IMDb... mind más név, nagyon kényes eset. Sziasztok, elég sürgős lenne! -FirstTBull vita 2012. február 14., 15:54 (CET) (Miért félköver az időm?)
A port.hu-n Harry Potter és a Halál ereklyéi I. rész és ...II. rész, a magyar DVD megjelenés Harry Potter és a Halál Ereklyéi - 1. rész és ...2. rész. Az eddigi gyakorlat alapján az utóbbit választanám, de "rész" nélkül, vagyis szerintem a Harry Potter és a Halál ereklyéi 1. és a Harry Potter és a Halál ereklyéi 2. jó lenne. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. február 14., 15:58 (CET)
Asszem sehol nincs így, de akkor így lesz, ha kész leszek vele allapon. FirstTBull vita 2012. február 14., 16:07 (CET)
Az fog történni, hogy többször újra megfejik a tehenet, ahogy a Csillagok háborújával történt. Átrendezték a sorszámokat, újravágták, részeket újraforgattak. Az elsőnek (amely a negyedik) már legalább három változata van. Biztos vagyok benne, hogy hamarosan elkészül a Halál ereklyéinek a remake-je, újradíszletezve és új digitális trükkökkel. És egy másik Dumbledore-ral. MZ/X vita 2012. február 25., 22:08 (CET)
Miért? Attól hogy Lucas szeret javítgatni a filmjein, miért következik ebből, hogy ezt a Harry Potterrel is megcsinálják, ami ráadásul nem is egy kézben van? Nem a Lucas-féle az általános eljárás? Amúgy meg igazad van, szóba került a teljes sorozat teljes újraforgatása amerikai közönség számára amerikai színészekkel. De hogy annak milyen címet adunk, majd eldöntjük akkor. (Egyébként nézz utána a remake jelentésének.) No, meg azt sem hinném, hogy ezzel Lucas bűnt követ el. Ha nem akarod a legújabb változatot megvenni, megnézni a moziban, nem teszed. Egyénként a válságban kell az embereknek a nosztalgia. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. február 26., 08:26 (CET)
Sziasztok! Az általunk hivatkozott Port.hu, és a hivatalos Fórum Hungary-s oldal is így írja a címet: The Artist – A némafilmes. Csak az IMDb írja jelenlegi formájában. Én amondó vagyok, hogy a címeket (a filmét, és a díjaiét) írjuk át az előbb említettre, ám a cikkekben szerintem meg lehetne említeni, hogy pl. „vagy gyakrabban csak A némafilmes” címmel... Örömmel várom véleményeiteket, FirstTBull vita 2012. február 25., 16:45 (CET)
Ami történt, az modernkedés és szószaporítás a port.hu részéről. Egy címként közlik a film angol és magyar címét, mintha az egy volna. Másrészt, az imdb.com magyar változatát önkéntesek készítik, mint mi itt a wikipédiát. Ergo, tartalmazhat pontatlanságot.
- Ha van magyar címe, akkor azt használd. Ha nincs, akkor az angolt.
Képzeld el, mi lenne, ha Chaplin filmjét így nevezné meg valaki: Gold Rush – Aranyláz. MZ/X vita 2012. február 25., 22:02 (CET)
Ok, az rendben van, ha a Port.hu szaporította a szót, de a hivatalos forgalmazó, a Fórum Hungary is? Szerintem akkor az a hivatalos neve. A te példád nem jó, azt mindenhol így magyarították... FirstTBull vita 2012. február 26., 08:02 (CET)
Ez teljesen más eset, a magyar címeket a forgalmazó adja. Az Aranyláznak azt a címet adták, ennek meg emezt. Az más kérdés, hogy mi meg néha ragaszkodunk a forgalmazó adta címhez, néha meg fütyülünk erre (Star Wars IV. rész: Egy új reményből Csillagok háborúja IV: Új remény). – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. február 26., 08:20 (CET)
- Akkor tulajdonképpen mit javasolsz? FirstTBull vita 2012. február 26., 08:36 (CET)
- Én átnevezném The Artist – A némafilmesre, amazt meg Star Wars IV: Egy új reményre és a bevezetőben jegyezném meg, hogy eredetileg Csillagok háborúja címen forgalmazták (amúgy elég értelmetlen cím, mert Alec Guiness volt az egyetlen csillag, aki háborúzott benne :D). Persze ez csak magánvélemény. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. február 26., 08:47 (CET)
Hát akkor szerintem ezt kivitelezhetnénk. A bevezetőjébe pedig beírom, hogy a legtöbb helyen csak A némafilmes. Gondolom a Google-keresés eredményét se fogja nagyon befolyásolni (ha csak nem növelni a + angol cím miatt). De ha a port.hu, a hivatalos forgalmazó, és gondolom a port.hu alapján a DVD-kiadás is így fogja írni/írja, akkor szerintem így helytálló. Ha sokaknak nagyon szúrja szemét, majd visszaírjuk. FirstTBull vita 2012. február 26., 09:26 (CET)
Cifra lesz ezután a filmek címe.
Cat on the hot tinny roof – Macska a forró bádogtetőn
Sleepers – Pokoli lecke
Wuthering Hights – Üvöltő szelek
High society – Gazdagok és szerelmesek – Felső tízezer (két magyar címe is van!)
másik cím
Nem vagyok meggyőződve a filmátvételi bizottságok műveltségi szintjéről. Ezek a pénzcsináláshoz értenek, a művészethez nem. Ha van egy filmnek magyar címe, hát legyen az. Ha a szócikkből egy szokatlan nevet tartalmazó linkre irányul a hivatkozás, vegyük tudomásul, hogy ők máshogyan nevezik ugyanazt. Mi eleget tettünk az egyértelműsítés feladatának. MZ/X vita 2012. február 26., 11:01 (CET)
Csúúsztatsz! Csúúnyán! Egyébként attól, hogy most van ez a kétnyelves trend, és neked nem tetszik, még nem eredendően gonosz. :) – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. február 26., 11:05 (CET)
Kedves MZ/X, ne hozz már fel példának olyan filmeket, amelyeknek konkrétan, minden weboldalon ugyanúgy, korrekten megvan a magyar címe. Néhány hete is néhány film neve került így górcső alá. Akkor nekem azt mondták, hogy a port.hu, a divido, és a hivatalos forgalmazói lap számít. Ezek közül 2 ugyanazt a címet írja (a 3. is csak azért nem, mert még nincs), így ez szerintem nyugodtan alkalmazható. FirstTBull vita 2012. február 26., 11:22 (CET)
Valóban, nekem nem tetszik ez a kétnyelves trend. De, ha a többség megszavazza, akkor morgolódva, de elfogadom. MZ/X vita 2012. február 26., 17:20 (CET)
Kedves MZ/X! Ez nem trend kérdése: a filmes cikkeket a wikin a forgalmazó által adott hivatalos cím alapján nevezzük el; akárcsak egy könyv, vagy más műalkotás esetében sem adunk más címet, mint ahogy az a mű megjelent, vagy hivatalosan ismert. A filmek esetében valóban van több verzió (főleg forgalmazói következetlenség v. megfontolás alapján. Lásd: Csillagok háborúja) A hivatalos címtől eltérni pedig véleményem szerint, csak indokolt esetben volna érdemes. Az általad példaként felhozott filmek (pl. pokoli lecke) címe a "kétnyelves trend" miatt nem lesz másként írva. --Viloris Üzenj! 2012. február 26., 18:47 (CET)
- Na, találtam egy filmet, amelynek kétféle címe van: A két bors ökröcske. Odaírták, hogy műsorújság szerint, illetve felirat szerinti cím. Én előnyben részesíteném az alkotó által meghatározott címet a terjesztő által adott címhez viszonyítva. Ha nem magyar az eredeti, akkor
- ha sohasem volt magyar címe, akkor legyen a szócikk címe az eredeti (pl. angol)
- ha több nyelven is meghatároztak címet a film számára (Un perro andaluz, Un chien andalou), akkor a nálunk legismertebb (Andalúziai kutya)
- ha több magyar címe van, akkor legyen a magyarosabb változat
- ha ezt nem lehet eldönteni (vitatható), akkor a közismertebb változat MZ/X vita 2012. március 13., 13:22 (CET)
- Hát itt szerintem az A nélküli változat kell, hiszen a rajzfilm maga azzal a címmel futott, a műsorújság szvsz nonszensz részletkérdés. Szerintem a szabálynak mindössze annyinak kéne lenni, hogy:
- 3 szempont: PORT.hu, DVD-kiadás és a legfontosabb, a hivatalos magyar forgalmazói név. (Az IMDb szerintem ne legyen hivatalos, előre megírt cikkeknél alkalmazható esetleg.)
Mindegyik kell, vagy a "Nem linktár" alapján lehet szelektálni belőle?
Sziasztok!
A Film szócikkben történt ez a változtatás. Mivel spamnak ítéltem, visszavontam a szerkesztést, és a módosító Szerkesztő:Baggio10|szerkesztőt ez alapján értesítettem. Ő a vitalapján kifogással élt a többi link, vagy a linkek egy részének jogosságával. Mivel önhatalmúlag ezeket a linkeket (vagy belőlük) nem akartam eltávolítani hozzátok fordulnék a kérdéssel, hogy valóban kell az összes ott lévő link, vagy nem ártana gyomlálni belőlük? Köszi a segítséget! Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. február 28., 15:25 (CET)
Mivel a Wiki egy enciklopédia, és a kérdéses weboldalon információ nincs, én nem látom szükségét, hogy szerepeljen a cikkben. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. február 28., 15:54 (CET)
Én is így gondolom, de jobb ha nem egyedül döntöm el, hogy mi menjen és mi maradjon. Mert pl. a filmkatalógus az maradós, hiszen még külön sablont is használunk hozzá, de a most kivett és a hozzá hasonlók eltávolítandóak. Hungarikusz Firkász Ide írkássz! 2012. február 28., 15:57 (CET)
" Mivel a Wiki egy enciklopédia, és a kérdéses weboldalon információ nincs, én nem látom szükségét, hogy szerepeljen a cikkben. " Milyen információra gondolsz ? Minden filmnek saját adatlapja van, ahol szerepelnek róla a legfontosabb tudnivalók. A látogatók meg tudják osztani és beszélgetni róla. Ezen felül milyen információnak kéne szerepelnie rajta ? A wikipédiában is van olyan szócikk , ahol a filmek abc sorrendben szerelepnek és amelyikre ráklikkelünk, bejön egy részletes leírás magáról a filmről. Ez az oldal gyakorlatilag semmivel nem különb, kivéve hogy nem abc sorrendben vannak a filmek és különböző grafikai elemek felhasználásával készült. Tehát ez alapján én úgy gondolom, hogy a "film" szócikkben kényelmesen megállja a helyét. Sőt, ha minden filmet kikeresnék egyesével, ami szerepel a wiki-ben és oda beszúrnám a linket (természetesen konkrétan annak a filmnek az adatlapjára mutatót) az is megállná a helyét, hiszen konkrétan arról a filmről ad részletes leírást, információt a látogató számára. Ilyen erővel a port.hu-t is ki lehetne zárni, hiszen minden oldalon meg van jelölve. És hadd ne számoljuk meg, hogy hány helyen. Tehát ez valahol nem igazságos szerintem, mert bizonyos weboldalak előnyhöz jutnak másokkal szemben. Pedig szintén azt az információt adják arról a szócikkről. És miről is szól a wiki ? A lehető legtöbb hasznos információt adni egy szócikkel kacsolatosan. Azt hiszem ennek a kritériumnak maximálisan eleget tettem, mert olyan linket helyeztem el rajta, ahol a témával kapcsolatosan keresgélhet a kedves látogató. - Üdvözlettel, Baggio10
Javíts ki, ha tévedek: az ingyen-filmek.hu-ra kattintva bejön egy oldal. A videofelület alatt ott vannak a főszereplők és egy rövid történet, szóval semmi újabb, ami nincs már meg egyébként is. Ráadásul a video felület sem működik, mert ha rákattintasz, átvisz egy másik oldalra, ott is rákattintasz a play-re, akkor megint átvisz egy másik oldalra, hogy regisztrálj. Ezután ha megadsz egy mail címet és jelszavat, már ott is találod a köv. oldalon, ahol már a bankkártyád adatait kéri. Miről is beszélünk akkor? - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. február 28., 19:09 (CET)
Én sem szeretném, hogy maradjon a "kérdéses weboldal", mégis egyetértek Baggio10-zel. Amit a port.hu-ról ír, abban 100 %-ig igaza van, de szerintem az sem ide való! Ha és amig a port.hu-t és társait hagyjuk, akkor és addig ezt a weboldalt is hagyni kell, sajnos. Konkrétan a port.hu-ról korábban is elmondtam ezirányú véleményem. RepliCarter, biztosan emlékeszel rá! Egyébként pár hónapja született döntés a szócikkek felépítéséről, amely a Külső hivatkozások cím helyett bevezette a További információk című szakaszt, de azt konkrétan nem határozta meg, hogy milyen jellegű infók lehetnek (vagy nem lehetnek) ebben a szakaszban. Szerintem épp egy ilyen általános jellegű szócikk esete mutatja, hogy ez rossz döntés, - de ez már nem a Filmműhely-re tartozik. --Vadaro vita 2012. február 28., 19:29 (CET)
És az, hogy egy fizetős weboldalra vezet a link - vagyis igazából nem ingyenes-film, ahogyan a neve mutatja -, ez nem probléma szerinted? - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. február 28., 19:46 (CET)
- Az ottani filmekről pár sor leírást láttam, ingyen. A videókat nem indítottam el, semmit nem töltöttem le, és ez senkinek nem kötelező. Egyébként én nem erről a weboldalról akartam véleményt írni, hanem a mi eljárásunkról. --Vadaro vita 2012. február 28., 21:25 (CET)
- Tényleg nem kötözködni akarok, Vadaro, de hány olyan reklámoldalt szedtünk már ki, pl. könyvekről, ahol szintén megtalálod a könyv adatait, ismertetőjét, épp csak a megvásárlás gomb követi egyből? - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. február 28., 21:29 (CET)
- Dehogy veszem kötözködésnek! Azt írtam: "Én sem szeretném, hogy maradjon a kérdéses weboldal"; de más hasonlók se, és ne csak ebben a szócikkben. Ha az egyetlen indok a törlésre a fizetőssége, Baggio10 szerint viszont nem fizetős, akkor most mi van?! A szakaszcímben ("Nem linktár" alapján lehet szelektálni belőle) egyébként nem ez az indoklás szerepel. És valóban: több weboldal linkjét is szelektálni kéne onnan, pedig azok nem fizetősek. --Vadaro vita 2012. február 28., 22:01 (CET)
- Az oldalról semmit nem lehet letölteni és semmiért nem kell fizetni. Sem ott, sem később. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Baggio10 (vitalap | szerkesztései)
A PORT.hu üzemelteti a digitális és fejlettebb digitális+műholdas műsorszórók által is használt műsoradatbázist. Ez azt hiszem legitimizálja a használatát :). Az ingyen-filmek.hu viszont nekem törvényellenességet sugall a címével. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. február 28., 19:54 (CET)
"Ráadásul a video felület sem működik, mert ha rákattintasz, átvisz egy másik oldalra, ott is rákattintasz a play-re, akkor megint átvisz egy másik oldalra, hogy regisztrálj. Ezután ha megadsz egy mail címet és jelszavat, már ott is találod a köv. oldalon, ahol már a bankkártyád adatait kéri." -->> Az oldalon találsz Segédletet a menüben a lejátszáshoz, az alapján kell a videós részét megnézni. Ha elolvasod, rájössz, hogy nem kell regisztrálni sehová, sem egyéb személyes és bizalmas információkat megadnod. Csak ugye könnyebb ítélkezni, mint először elolvasni dolgokat. A jogi részével kapcsolatban pedig szintén reagálnék. Az oldal teljesen legális tevékenységet folytat (Ezen kívül van még legalább 100 ilyen jellegű oldal, amit már rég beszűntettek volna, ha annyira törvénysértő lenne a működése.), erről törvény is rendelkezik, melyet szintén elolvashattok a kapcsolat oldalon. A lényegi része viszont igazából még mindig nincs megválaszolva, hiszen úgy fogalmaztok, hogy " A videofelület alatt ott vannak a főszereplők és egy rövid történet, szóval semmi újabb, ami nincs már meg egyébként is. " -->> Tehát értelmezésem szerint aki először feltesz egy linket ezekről az információkról, az jól járt, mert az az oldal maradhat, a többi viszont automatikusan elutasításra kerül. Hiszen nem tartalmaz részletesebb vagy olyan információt, ami még nem szerepel a szócikkben. - Üdvözlettel, Baggio10
- Valóban nem olvastam el az összes használati utasítást. Úgy vélem, az átlag olvasó ezt tenné: ingyen film, de jó, kattintok a play-re, továbbmegy az oldal, de jó, kattintok a play-re, továbbmegy az oldal, bankkártya adatok? Kösz, de kösz nem.
- Az, hogy hány hasonló oldal van, nem érv. Ezernyi kalóz oldal, torrent oldal és egyéb letöltős felület működik, de ez nem jelenti azt, hogy legális. A szabad tartalmakat gyűjtő Wikipédiára nem nézve nem túl baráti, hogy illegális oldalt kínál. De én nem szeretnék tovább vitázni, döntsön a többség. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. február 28., 21:21 (CET)
Nos, ha lehet egy vélemény: a Film szócikkbe az alján felsorolt portálok valóban valamilyen szinten azzal foglalkozó oldalak, fórumoldalak, információs oldalak, fan klubbok. De a vitatott tulajdonképpen semmi más, mint egyike annak a sok száz online-filmnézős oldalnak, ahova összeszedik a filmek linkjeit (itt némiben más, de hasonló). Bele lehet magyarázni, hogy kb. a színészek, a rendező, meg a címe ott van, de ezek nüanszok, amellett hogy az egy filmnézős portál. Nem port.hu, és nem is IMDb stílusú. Ezek alapján az eltávolítást egyelőre támogatom. Szerintem, nincs az az érv, ami ennek az ellenkezőjéről igazán meggyőzne, az oldalt mindenki láthatja a saját szemével. Baggio10, ha saját érdeklődési köröd az oldal, akkor az úgy külön érdekekes. FirstTBull vita 2012. február 28., 22:14 (CET)
Saját érdeklődési köröm az oldal ? Ezt úgy kell értelmeznem, hogy esetleg én szerkesztem ? Teljesen mindegy, hogy ki szerkeszti. A szócikkekbe felkerülő külső linkek bizonyos százaléka is így kerül fel. Az oldal tulajdonosa regel ide, felteszi az oldala linkjét és ha van róla statisztika (gondolom követhető), többet nem is tesz hozzá a szerkesztéshez, mert nem érdekli. A link a szócikk témájáról ad valamilyen jellegű információt, ami másoknak hasznos lehet. Azt pedig nem értem, hogy a port.hu mivel különbebb. Nyissatok meg rajta egy filmadatlapot. Azon kívül, hogy van fent néhány kép pluszban.. meg leírták, ki az operatőr, producer stb. (ami mellesleg senkit nem érdekel) semmivel nincs több információ. Ott is kb. 2-3 sor a film rövid története, tehát.. Nem is az a lényeg, hogy az egész filmet elmesélje az oldal, hiszen akkor nem lenne értelme megnézni, mert úgyis tudod mi lesz benne. - Baggio10
Jah és kiegészítésként még annyit hozzátennék, hogy én hajlandó vagyok elfogadni a link kizárását az oldalról, de akkor ne olyan indokokkal legyen már ez alátámasztva, amik más linkekre szintén teljesülnének, mégis szerepehetnek az oldalon. - Baggio10
- Fentebb írtam, hogy a PORT.hu miért különleges eset. A PORT.hu adatbázisa az alapja a magyar műholdas és internetalapú televíziózás felvevőfunkcióinak, keresőinek. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. február 28., 23:13 (CET)
Baggio, ha már a te szerkesztésed miatt van vita, akkor szerintem az lenne a minimum, hogy nem egy másik hasonló témájú oldal esetére hivatkozol/szapulod azt, hanem esetleg valahogy bebizonyítod, hogy a te általad felvitt is helyes. A te féléd filmnézős; a Port.hu és az IMDb pedig (akárhogy forgatod összevissza/vonsz hibás konklúziót) egy adatbázis. Ennyi az egész, és ezek alapján döntöttek úgy szerintem, hogy egy konkrétan online-filmnézős nem nagyon illik a cikkbe. Persze a Film szócikkre nézve valószínűleg van további információ-tartalma, de egy kicsit reklámszagú, főleg hogy több száz hasonló oldal van. FirstTBull vita 2012. február 29., 14:49 (CET)
Ha a link "filmnézős", el lehet távolítani (főleg ha a teljes filmet felajánlja), a "Film" szócikk ugyanis nem "Online filmnézés"-ről szól (mert akkor az lenne a címe). Ilyen értelemben a Port.hu linkje is törölhető a "Film" szócikkből, ahogy a többi hasonló megnézős/letöltős oldal linkje is (ha vannak ilyenek). Olyan oldalak linkjei maradjanak a cikkben, amik filmtörténettel, filmkritikákkal, filmismertetőkkel foglalkoznak bővebben (nem csak 4-5 mondatban). misibacsi*üzenet 2012. február 29., 19:38 (CET)
Sherlock Holmes 2.
Sziasztok! Újra egy kis szócikk átnevezés lenne. A jelenlegi szócikk: Sherlock Holmes: Árnyjáték. Nos a forgalmazó az InterCom, náluk és a PORT.hu-n is így szerepel: Sherlock Holmes 2. – Árnyjáték. A hivatalos és a port.hu is ez szerintem használhatnánk ezt. Hello, FirstTBull vita 2012. március 4., 02:25 (CET)
Mivel fent már körvonalazódott, mi a többség elképzelése a cikkelnevezésekről, szerkessz bátran! – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. március 4., 08:35 (CET)
Megváltozó filmcímek
Elég sok film címét változtatgatjuk, úgyhogy most csinálok ezeknek egy listát itt egy szakaszba. Ha új is kerül a listára, akkor azokhoz is lehet hozzászólást fűzni, vagy ellenezni az átnevezést.
- Neveletlen hercegnő 2.: Eljegyzés a palotában → Neveletlen hercegnő 2.: Eljegyzés a kastélyban (2012. febr. 11.)
- A némafilmes → The Artist – A némafilmes (2012. febr. 26.)
- Illetve: A némafilmes díjai és jelölései → A The Artist – A némafilmes díjai és jelölései (2012. febr. 26.)
- Sherlock Holmes: Árnyjáték → Sherlock Holmes 2. – Árnyjáték (2012. márc. 4.)
- Verdák 2. (film, 2011) → Verdák 2. (2012. márc. 5.)
Verdák 2. megjegyzés |
---|
És most lenne egy újabb: ezt miért így írjuk: Verdák 2. (film, 2011). Az egyértelműsítés miért kell? Minden létező helyen Verdák 2. és ugyanilyen címmel sincs nagyon sok film.
|
FirstTBull vita 2012. március 5., 20:30 (CET)
De miért kéne ellenezni? Már volt szó erről korábban, hogy a port.hu illetve a magyar forgalmazás, magyar DVD megjelenés által használt cím kell. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. március 5., 21:05 (CET)
- Azért vannak még itt lelkes ortológusok (pld. MZ/X) FirstTBull vita 2012. március 5., 22:31 (CET)
Ne haragudj, de szerintem még mindig nem érted. Nem számít, hogy hány lelkes rajongó van, aki más címmel szeretné látni. A Wikipédia egy enciklopédia, ahol a helyes címen szerepelnek a filmek. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. március 5., 22:38 (CET)
- Pontosan értem. És én sem azt mondom azt, hogy az legyen a cikkek címe ami a publikumnak tetszik (és nem is így cselekszem), csak annyit, hogy az ő véleményét is tiszteletben kell tartani. És ezzel semmi többet nem akarok mondani, mint amit leírtam. FirstTBull vita 2012. március 5., 22:55 (CET)
A Verdák 2. esetén az a kérdés, hogy mennyire vagy szűklátókörű (a huwikin hozzászólók többsége az). Ha valaki veszi a fáradságot, és megnézi az enwiki cikkét, abból kiderül, hogy azonos címmel létezik zenei album és videojáték is. Ha megszünteti valaki az egyértelmű Verdák 2. (film, 2011) címet, az megnehezíti az említett szócikkek létrehozását (zenei album vagy videojáték), mert előbb megint át kell nevezni a meglévő cikket vagy ugyanerre a címre, vagy a Verdák 2. (film) címre. Jobb megoldás lenne Verdák 2. névvel egyértelműsítő lap létrehozása, ami ezeket a lehetséges címeket is tartalmazná. A többi átnevezési javaslattal egyetértek. misibacsi*üzenet 2012. március 5., 23:19 (CET)
- Szerintem, ha olyan szócikkekre sor kerülne (amit azért kétlek), akkor azok is megoldhatóak úgy, mint az angolon, a Verdák 2. (videojáték) és a Verdák 2. (filmzene) címekkel. Az egyértelműsítő lap nem megvetendő, csak utóbbi 2 szócikkünk nincsen, így kicsit talán felesleges. Így akár minden zenés, és videojáték által feldolgozott filmet egyért.-hetnénk így. FirstTBull vita 2012. március 5., 23:42 (CET)
Ha valaki veszi a fáradságot, és megnézi az enwiki cikkét, abból az fog kiderülni, hogy a zenei album és a videojáték a filmhez készült, és ott sincs egyértelműsítve a film (a videojáték cikke onnan van belinkelve, a filmzenealbumnak külön cikke sincs). Úgy általában egy filmzenére, film alapján készült játékra meg az egyéb ilyen derivatív cuccokra az kíváncsi, aki a filmet szereti, fordítva nehezen képzelhető el. Alensha 2012. március 5., 23:42 (CET)
Erről mi a véleményetek? Itt egy lista, Misibá elkészült szócikkneveit átnézve, az esetleges változtatásokról. Ha valami nem jó, nyugodtan írjátok át, ha valamit esetleg átírnátok, egy pipát dobnátok? Misibá' véleménye külön érdekelne. Halli! FirstTBull vita 2012. március 10., 22:02 (CET)
A kötőjelek cseréje minden további nélkül mehet, ezt el szoktam felejteni.
A címekre érdemes itt nálunk és az enwikin is rákeresni. Látható, hogy pl. "Zuhanás" címmel két film is létezik (mindkettőről van szócikkünk): Zuhanás (film, 1999), Zuhanás (film, 2006), tehát ehhez egyértelműsítő lap szükséges, és a filmcímeket meg kell hagyni.
A "Forráskód (film, 2011)" → "Forráskód" átnevezés hibás lenne, hiszen a "Forráskód" egy egyértelműsítő lap.
Larry Crowne (film, 2011) → Larry Crown (film) - itt egy "e" betű lemaradt.
A többinél az a véleményem, hogy nem úri passzióból adtam egyértelmű nevet a szócikkeknek, hanem mert már számos esetben utólag kellett javítgatnom a linkeket egy csomó cikkben, és én bevallom, hogy nem szeretek fölöslegesen dolgozni. Nem hallottam még ésszerű okot az évszám elhagyására a filmes szócikkek címéből, te tudsz ilyenről? misibacsi*üzenet 2012. március 11., 07:46 (CET)
Misibácsi, ez a vita már lefutott a kocsmafalon. Ha ott nem hallottál ésszerű okot, akkor szerintem próbáld egyszerűen csak elfogadni. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2012. március 11., 08:34 (CET)
- Kedves RepliCarter, ha neked valaki azt mondja, hogy ugorj be a kútba, beugrassz? misibacsi*üzenet 2012. március 11., 22:08 (CET)
Egyértelműsítésekhez (meg amúgy is) (tévésorozat) helyett a (televíziós sorozat) kifejezést szoktuk használni. (Az ideológia az, hogy az előbbi pongyolább, utóbbi lexikonszerűbb, ezt vagy elhiszi valaki, vagy nem.) – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. március 11., 09:09 (CET)
Na akkor ezeket átírtam. Még egy eldönteni való lenne, illetve egy új:
- eldönteni: Egérút (rajzfilm, 1999) → Egérút (rajzfilm) vagy Egérút (film) vagy Egérút
- új: Rém Rom → Rém rom (PORT.hu, IMDb, DIVIDO (bár csak Blue-Ray-en) és magyar forgalmazói név.)
FirstTBull vita 2012. március 11., 10:43 (CET)
- Előbbi szvsz sima egérút, utóbbi Rém rom. Peligro (vita) 2012. március 11., 11:25 (CET)
Azt nézem, Mr. Popper pingvinjei nem-e mehetne egyért nélküli címre… – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. március 11., 17:14 (CET)
- Egy valami 1938-as regény az alapja. Én azért nem vállaltam be disamb. nélkül. Ha valami lehet egyért. nélkül, akkor az a regény. FirstTBull vita 2012. március 11., 17:19 (CET)
Akkor oké, és A paripa? – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. március 11., 17:22 (CET)
Vagy a London Boulevard? (Egyénként már létrehoztam két egyértelműsítőt: Starsky és Hutch és Mr. Popper pingvinjei, az Udvari bolonddal nem tudom mit kezdjek.) – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. március 11., 17:31 (CET)
- A London Boulevard azonos című könyv alapján készült, itt csak az a kérdés, hogy magyarul mi lesz a címe, addig akár mehet egyért nélkül is szerintem. (Az Udvari bolond dupla átirányítás volt javítottam.) – Viloris Üzenj! 2012. március 11., 17:56 (CET)
- Persze hogy dupla redir volt, azért került szóba. Azért nem javítottam automatikusan, mert többjelentésű, inkább egyértelműsítő lap kellene neki, mint ahogy a Starsky és Hutch esetében csináltam. De nem tudom, mi kerüljön rá. A London Boulevard viszont az enwikin is (film) nélkül van. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. március 11., 18:17 (CET)
- Ok. De dupla redir azért ne legyen, ezért javítottam. Egyértelműsítő pedig valóban elkelne a kifejezésnek. – Viloris Üzenj! 2012. március 11., 22:27 (CET)
- Mi lenne, ha a London Boulevard egyért. nélkül menne (mert vszeg több rá a keresés, mint a regényre), a regény (amit olvastam am.) meg mehetne London Boulevard (regény)-ként? FirstTBull vita 2012. március 11., 20:03 (CET)
Ugye akik itt ennyire aktívak az átnevezgetésekben és a kétértelmű címek létrehozásában, azok akkor is jeleskedni fognak, ha mondjuk 123 db linket javítani kellene különféle cikkekben? (mert valaki megírja az azonos című regényről, képregényről, albumról, stb-ről a szócikket, amiről jelenleg nincs). misibacsi*üzenet 2012. március 11., 22:08 (CET)
- Egy kicsit engedj már az elveidből Misibá'! Amúgy, ha ilyenre kerülne sor, akkor passzold ide, az én saram lesz. FirstTBull vita 2012. március 12., 14:47 (CET)
Igen, gondoltam már rá, hogy engedek valamelyik elvemből, csak még nem tudom melyikből: logikus gondolkodás?, előrelátás?, felesleges munka elkerülése?, ... nehéz választani. A változtatási javaslataid információvesztéssel járnak, ez szándékos részedről? Honnan jött az ötlet, hogy kétértelműsíteni kellene bizonyos filmes szócikkek címeit, amik túlságosan egyértelműek? Miért nem írsz ehelyett a félresikerült dolog helyett filmes szócikkeket? Akkor szerezhetnél egy kis tapasztalatot ezen a téren.
Burumbátor tett hasonló ígéretet, aztán amikor megadtam neki, hogy milyen szócikkekben kell módosítania a linkeket a kétértelmű szócikknév miatt, amit ő is támogatott (1 db film szócikkéről volt szó), akkor zokon vette, hogy számon kértem az ígéretét. Persze dolgozni büdös, tanácsokat osztogatni meg ingyen van. misibacsi*üzenet 2012. március 12., 23:36 (CET)
- Csak hogy tiszta legyen: te az olyan lehetetlen nevű filmes cikkeket egyértelműsítetted, amelyeknél esély sincs, hogy más wikicikk létezzen a filmesen kívül -- nem azért, mert nem írja meg senki, hanem mert azon a néven a világban csak a film létezik. Mikor kértünk, hogy ezt ne, akkor azt mondtad kb: "de mi lesz, ha pl. a film alapján megírnak egy regényt, és arról megír valaki egy wikicikket". Erre mondta Burumbátor, hogy ha ilyen valószínűtlen véletlen történik, akkor azt majd ő egyértelműsíti, megteszi amit kell. Erre te rögtön elárasztottad olyan egyértelműsítési feladatokkal, amiket tkp. nem volt kedved megcsinálni, és semmi közük nem volt Burumbátor ígéretéhez, mert nem amiatt keletkeztek, hogy leszedtük a felesleges (film) egyértelműsítéseket. --Peligro (vita) 2012. március 13., 12:04 (CET) Peligro (vita) 2012. március 13., 12:04 (CET)