Ugrás a tartalomhoz

Szerkesztővita:El Mexicano/Archív1

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt 176.63.30.38 1 évvel ezelőtt
Üdvözlet! Köszöntünk a magyar Wikipédiában, El Mexicano!

Ha még nem tetted, érdemes elolvasnod az irányelveket és a gyakran felmerülő kérdéseket. A szerkesztést a Homokozóban gyakorolhatod. Ha bármi kérdésed lenne, amire nem találsz választ a Segítség! lapokon, akkor a portán vagy a kocsmafalon érdeklődhetsz. Kérjük, különösen ügyelj a felküldött szövegek és képek jogtisztaságára! Ha van kedved, írhatsz magadról pár szót a szerkesztői lapodon (pl. érdeklődési körödről, nyelvtudásodról). A személyes vitalapokat üzenőfalként használjuk, ez az üdvözlet is példa rá. A vitalapokon így írhatod alá hozzászólásaidat: ~~~~.

Jó szerkesztést és tartalmas szórakozást! - nagytibi üzen, ? 2006. április 10., 21:29 (CEST)Válasz

Szeretnék tanácsot kérni..Minden Facebook és Messenger oldalam átváltott Idegennyelvre Spanyolra vagy németre a Magyar nyelvű oldalakon...mert valahogy rossz helyre kattintottam..1.hete ..és sem kitörölni ..sem visszahozni nem tudom Magyarra! Köszönöm ha adnak tanácsot..már mindent próbáltam..szinte..Eltett pár évtized felettem..Nyugdíjasként kezdet írogatni és sajnálnám ha elvesznének..Mindegyik Oldalam Idegen nyelven van..Grupos › Crear grupo..erre kattintottam véletlen
Crear grupo 176.63.30.38 (vita) 2023. január 21., 13:41 (CET)Válasz


Képek forrása és licence

[szerkesztés]

Szia! Légyszi ne küldj fel olyan jogvédett képeket, amelyeknek a jogtulajdonosa nem járult hozzá a szabad licenc alatti publikáláshoz.

Itt olvashatsz erről többet: WP:FÚ.

Köszi, nyenyec  2006. április 10., 22:04 (CEST)Válasz

Sziasztok!

[szerkesztés]

Még új vagyok itt, így előre elnézést kérek, ha valamit rosszul csinálok, a szerkesztési útmutatókat elolvastam és igyekszem mindent betartani. A felvitt képekkel kapcsolatban: a www.mdcthalia.com forrásoldalnak én vagyok a webmastere és a tulajdonosa, így nem tudom, kinek a hozzájárulását kellene kérnem.

– Aláíratlan hozzászólás, szerzője TheMexican (vitalap | szerkesztései)

Szia! Semmi gond. A kép jogtulajdonosának az engedélye kell. Ez legtöbbször a fotót készítő fotós, vagy pl. a jogokat gyakorló hírügynökség vagy más cég.

-- nyenyec  2006. április 10., 22:38 (CEST)Válasz

Köszi! Ezzel csak az a gond, hogy - ha jól értelmezem a szabályokat - olyan kép, amit szabadon fel lehetne tölteni, nem létezik. Mivel lehetetlen nyomon követni az interneten, hogy ki a jogtulajdonos, de ha fel is lelhető, akkor pedig lehetlen vele kapcsolatba lépni. Tapasztalatból mondom, mert jártam már így, megpróbáltam felkeresni a fotóst, vagy az ügynökséget, de választ nem kaptam. Megköszönném, ha ebben tudnál segíteni, hogy ilyenkor mi a teendő.

– Aláíratlan hozzászólás, szerzője TheMexican (vitalap | szerkesztései)

Nos, általában elég reménytelen ügy, de a helyzet azért javul. A profi ügynökségek általában nem fogják ilyen licenc alatt ideadni a képeiket, de azért nem mindig lehetetlen szabad licencű képeket begyűjteni. Én a német Wikipédiában, illetve a Wikimedia Commonsban, illetve a flickr-en szoktam keresni szabad licencű képeket, de úgy látom egyelőre nincsen... -- nyenyec  2006. április 10., 23:07 (CEST)Válasz

Hát akkor egyelőre az a legjobb megoldás, hogy törlöm a képet, aki pedig szeretne képet látni róla, ellátogat valamelyik weboldalra. A Thalia.com webmasterének írtam, hátha ő tud valami megoldást. Ha mást nem, kérek Thalíától engedélyt, vagy egy olyan képet, amit ő készíttetett és felhasználható. Köszi még egyszer a segítséget!

– Aláíratlan hozzászólás, szerzője TheMexican (vitalap | szerkesztései)

Persze, nyugodtan lehet a Külső hivatkozásoknál linkelni egy websiteot, ahol jó sok kép van. Még egy tipp: a vitalapokon így írhatod alá a hozzászólásaidat ~~~~ (4 hullám). Ez be fogja helyettesíteni a dátumot és a felhasználói nevedet.

További jó szerkesztést!

-- nyenyec  2006. április 10., 23:35 (CEST)Válasz

Köszönöm szépen!

TheMexican 2006. április 10., 23:43 (CEST)Válasz

Nyenyec, ha esetleg erre jársz, lenne egy kérdésem még a képekkel kapcsolatban: ha én egy videóklipből kivágok egy képet, azt sem lehet feltölteni?

TheMexican 2006. április 11., 20:09 (CEST)Válasz

Válaszoltam a Portán. -nagytibi üzen, ? 2006. április 11., 21:38 (CEST)Válasz
Szia

hirtelenjében mikor a fórumon írtál azt hittem hogy török érdekeltségű vagy, más általában ránk se néz :) Szép a cikk, gratula. ha valamihez segítség kell, szólj nyugodtan. --Teemeah 2006. április 13., 15:14 (CEST)Válasz

Köszönöm, nagyon rendes tőled! Csak nem valami adminisztrátor féleség vagy te is itt? :)

TheMexican 2006. április 13., 18:14 (CEST)Válasz

nem, nem vagyok admin , lol, messze vagyok én attól. NCurse igen :) Én csak szerkesztgetek már egy ideje és sok mindent saját magam tapasztaltam ki, volt hogy két órát tanulmányoztam a táblázatok működését (és okoztam fejfájást adminjainknak...) :))) ezt nevezem igazi wikifüggésnek. :D --Teemeah Gül Bahçesi 2006. április 24., 16:51 (CEST)Válasz

Kép:Thalía Sodi 3.jpg figyelmeztetés

[szerkesztés]

Szia!

Az vélhetően általad feltöltött Kép:Thalía Sodi 3.jpg kép lapján a {{nincslicenc}}(?) sablon szerepel.Ez legtöbbször azt jelenti, hogy nincs megadva a pontos forrás és/vagy licenc. Kérjük, pótold ezt, különben a képet hamarosan törölnünk kell.

További információkat a WP:KÉPLIC és WP:FÚ lapokon találsz.

Köszönjük a közreműködést,

Nyenyec via NyenyecBot 2007. január 11., 03:21 (CET)Válasz

Re

[szerkesztés]

Szia! :) Nagyon szívesen. Jelezd nyugodtan, ha valamilyen szerkesztéssel kapcsolatos problémád van. --Csanády 2007. január 13., 21:12 (CET)Válasz

Szia. Nekem rendesen működik, így nem tudom milyen hibalehetőségek léphetnek fel, azon kívül, hogy nincs telepítve a megfelelő fontkészlet. Például itt (és a megelőző néhány szerkesztésben) hasznos információhoz lehet jutni a kérdésben. Ha ez nem oldja meg a problémádat, akkor valószínűleg én nem tudok segíteni. Ha itt leírod a kérdést, akkor biztosan kapsz szakszerű segítséget. --Csanády 2007. január 14., 19:12 (CET)Válasz
Akkor valszeg ez lesz a gond, már töltöm is le az Arial Uni MS karakterkészletet. Köszi a segítséget! —TheMexican 2007. január 14., 21:03 (CET)Válasz

Ez már sajnos meghaladja az én ismereteimet. Valószínűleg be kell állítani valamit, de én már nagyon régen találkoztam IE-vel... Ha ragaszkodsz az MS böngészőjéhez, akkor vesd fel a műszaki kocsmafalon a problémát! Biztosan lesz valaki aki tud segíteni. --Csanády 2007. január 15., 18:34 (CET)Válasz

spanyol nyelv

[szerkesztés]

látod, megy ez neked :D én is a többi alapján csináltam a türköt :) egy apró megjegyzésem lenne: talán nem kellene annyi vastag betűs rész bele, csak a címszerű dolgokat szoktuk vastaggal kiemelni, vagy amire felhívjuka figyelmet. ha minden vastag, nehéz olvasni és kivenni a léyneget. üdv --Timiş postaláda 2007. január 19., 22:51 (CET)Válasz

A spanyol szövegek vannak csak vastaggal kiemelve, hogy könnyebben olvasható legyen :) —TheMexican 2007. január 19., 23:05 (CET)Válasz

Láttam a javaslatodat a nyelvészeti tevékenységről a Kocsmafalon. Van már nekünk ilyenünk: Wikipédia:Nyelvészet műhely a neve, csak éppen tetszhalott állapotban van. Annak idején én indítottam, de érdeklődés hiányában elkezdett kimúlni. Ha tudok, segítek bármiben, ami a témát illeti. Üdv! - Gaja  2007. január 20., 22:20 (CET)Válasz

Szia! Hatalmas munkát végeztél a spanyol nyelven, gratulálok! A formázáshoz van egy-két javaslatom:

  • Ne írj semmit csupa nagybetűvel kiemelés céljából. A formázási eszköztárunk szerencsére lehetővé teszi, hogy kiváltsuk mással.
  • Vastagítást használj tényleg csak ott, ahol szükség van rá. Jobb csak a kulcsszavakra (Wikipédián általában csak a szócikk címe) tartogatni, mert eltemeti a szöveget. Az igeragozást ismertető szakasz például majdnem teljesen vastagon íródott. Sokkal jobb kiemelésre a dőlt betűforma használata. Könnyű olvasni, mégis különbözik a környezetétől.
  • Végül pedig, azt is érdemes szem előtt tartani, hogy bármilyen kiemelés veszít az erejéből, ha túl sok van belőle.

Még egyszer gratulálok, és jó munkát! – cheryn 2007. január 21., 15:56 (CET)Válasz

Latin cikk átalakítása

[szerkesztés]

Hali! Ha rá tudnád venni magad, hogy amit a vitalapra írtál, a cikkbe is bedolgozd, az isteni volna. Én már elkezdtem az elejét átírni, és szállítom folyamatosan a kultúrtörténeti észrevételeket, de nagyon jól jönne például egy latin–spanyol korszakok közti átalakulás története, akár alcikkek formájában is. Én klasszika-filológus vagyok és középkorász, tehát azért tudok felelni, ami ott leíródik, de kéne erősítés újlatin irányba. Üdv! Bennó 2007. január 26., 22:23 (CET)Válasz

Aki tud és aki segítene

[szerkesztés]

És aki segít, ha tud. Hol van a problem, mi az ábrázat? Add elő. :o) | Bennó idemondjad/mitművelt 2007. február 16., 18:16 (CET)Válasz

Persze, sőt örömmel. Azt nem igérem, hogy még ma, mert nyakig vagyok, de ha elküldöd, pár napon belül meglesz. Üdv! | Bennó idemondjad/mitművelt 2007. február 16., 18:25 (CET)Válasz
Maga kis huncut, maga nem olvas figyelmesen! :o) A userlapomon ott van minden elérhetőség, leggyorsabb: [1]. Üdv és akkor várom. | Bennó idemondjad/mitművelt 2007. február 16., 18:31 (CET)Válasz

A lány és a filmipar

[szerkesztés]

E puella, genitores ad mundum agendarum pellicularum et musicae direxerunt eam docendo eam saltum et clavile. Az elején nincs valami bibi? Csak az "e puella" nem stimmol, ha egyáltalán. a pellicula mai latinul = film. Mundus pellicularum agendarum: a mozivilág. :o) a musica birtokos, kiegészítője a mundus pellicularum agendarumnak (a szórend rémes), a többi világos. Szóval kábé jelentése: "A lányt szülei a mozi és a zene világa felé terelték, [azzal, hogy] taníttaták őt táncra és zongorára." Bocsi, kicsit suta, csak hullafáradt vagyok. A mondat több sebből vérzik, bár érthető. Az eleje totál romlott, ott Puellamnak kéne állnia, vagy nem ismerem az előzményeket. A szórend hátborzongatóan iszonyú, ezt csinálni egy édesen zenélő latin mondattal, hát volt ennek szíve?! Az eam docendo még istenes, de miért ismétli meg az eamot a docendo után? Ez rejtély. A sima tárgy a docendo mellett, nos, hm. Aláhúznám pirossal, de elmegy. :o) Ha már romlott szöveget csinálunk, akkor legyen szép. :o) Honann vetted, és baromi kíváncsi vagyok a fejleményekre. Ki írta, hova, miért, és miért ezen a furcsa módon? Idevések egy lehetséges rekonstrukciót:

Puellam genitores ad mundum pellicularum [agendarum nem is kell ] et musicae saltum et clavile docendo direxerunt.

Így volna egészségesen. Állítmány természetesen a mondat legeslegvégére a latinos drámai szórendnek megfelelően, poént nem sütjük el előbb, csak ha már muszáj. :o) Isstenem, ki követte ezt el. :o) Üdv! | Bennó idemondjad/mitművelt 2007. február 18., 01:19 (CET)Válasz

Folyamatos nem egyenlő be nem fejezett!

[szerkesztés]

A passzívot lehet szenvedőnek magyarosítani, de nem véletlenül írtam "be nem fejezett"-et az imperfectum magyarítására. A kettő nem azonos. A part. impf.-ben kifejezett tartalom be nem fejezett, a folyamatosság egészen más tészta. Ha egyszer lesz időm, leírom részletesen. Üdv! | Bennó idemondjad/mitművelt 2007. február 18., 14:07 (CET)Válasz

A különbség röviden annyi, hogy az imperfecta actioban kifejezett tartalmat ugyna egyidejűnek szoktuk tekinteni, ha alárendelédsben szerepel, de valójában nem jelent folyamatosságot, csak azt, hogy a cselekvés nem punktuális (így tud jelenteni mozzanatosságot, így tudja kifejezni az imperfectum de conatu tartalmát sat.), és még az sem igaz, hogy a cselekvés ne fejeződhetett volna be ("a consulok megpróbálták lecsendesíteni a tömeget": consules sedabant tumultum – a híres példamondat, nem sikerült nekik, de hosszan próbálkoztak vele). Az imperfectumot ezért az újabb szakirodalom "be nem fejezett"-nek fordítja, illetve ekként használja, kifejezve azt, hogy ez az akció igazából a fáziseltolódás akciója. | Bennó idemondjad/mitművelt 2007. február 18., 14:18 (CET)Válasz
Hajszálra, pont ahogy írtad! Elraktároztam ezt a remek mondatot, nyilván valami nagyon régi tankönyvi hagyomány van mögötte, lehet, hogy már Quintilianusék ezt használták az imperfecta actio magyarázatához. :o) Köszönöm! | Bennó idemondjad/mitművelt 2007. február 18., 14:32 (CET)Válasz

Thalía-diszkográfia

[szerkesztés]

Loptam egy táblázat-rendszert, nézd meg most, nem tökéletes, de már alakul. | Bennó idemondjad/mitművelt 2007. február 24., 11:21 (CET)Válasz

Sírba viszol!!

[szerkesztés]

Ne csináld velem, hogy a kurzív zárójelezést visszaigazítod, wikiszerte csúnyán van, de legalább ott legyen jól, ahol megcsináltam. A tipográfiai hagyomány szerint a teljesen kurzív tartalmú zárójel maga is kurzív, sőt az utána következő írásjel is. Ha csak egy része kurzív egy zárójel tartalmának, akkor csak az illeszkedő írásjelek kurzívak. Nehogy nekem visszajavíjjad, mert szívrohamban kimúlok. | Bennó (namondjad)/(lajstrom) 2007. február 25., 14:20 (CET)Válasz

Music infobox és disculpa

[szerkesztés]

Rájöttem ám, hogy te voltál, logikám penge, mint acél! :o) Viszont. Ebben az esetben az lesz a megoldás, hogy én megnézem, mielőtt kibocsátanád, és hogy a lapon otthagyod az eredetit is, hogy helyre tudjuk állítani, ha valami nem stimmol. Azért egy kicsit elkezdem, hogy lásd, mihez kell nyúlni és mihez nem. Nem ám bonyolult. Elvileg az egész HTML úgy van kitalálva, hogy óvodás gyermekcsék is szerkeszthessék. | Bennó (netartsdmagadba) 2007. február 25., 21:31 (CET)Válasz

Valami nem stimmel

[szerkesztés]

E névmások kombinált használata esetén a sorrendjük is kötött: visszaható–részes–tárgy. Te lo hago. „Megteszem (3) [azt (2)] neked (1).” ¡Pregúntale! „Kérdezd meg tőle!”

Lehet, hogy csak a fogalmazás nem egyértelmű, de a sorrend az általad a végén idézett két mondatban éppen nem felel meg a visszaható-részes-tárgy szabálnak. A megteszem azt neked sorrendje Ige-Tárgy-Részes, a Preguntale alakban pedig csak két elemet sikerült felfedeznem, ott a végén a beszippantott tárgy, meg előtte az imperatívusz. De hol a "tőle"? | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. február 27., 15:10 (CET)Válasz

Nyelvi Akadémia

[szerkesztés]

Világos, hogy a pontos fordítása ez, de ennek nincs nagyon értelme magyarul, akadémiája csak tudományágnak lehet (vagy az összesnek egyszerre), a nyelvnek nem. Igazából az egész kicsit problémás magyarul, ezek csak nyelvvel foglalkoznak? | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. február 27., 20:25 (CET)Válasz

Olvasgattam a nagyon érdekes honlapjukat, és azt látom, hogy a de la lengua nem is nagyon használatos, simán csak Spanyol Királyi Akadémiaként emlegetik saját magukat. Mivel nincs is több spanyol királyi akadémia, javaslom, mi is ezen a néven nevezzük őket, egyszerűbb, egyértelműbb és jobb. Találtam hasznos linket még, a nemzetközi spanyol nyelvi intézetek szervezetét: http://www.asale.org/ASALE/. | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. február 27., 20:35 (CET)Válasz

Spanyol nyelv

[szerkesztés]

Szia! Nagyon tetszett a cikk, szavaztam is rá, viszont van egy kérdésem. Azt írod, hogy "Egyik különlegessége, amely szinte az összes latin betűs nyelv között egyedi, hogy a felkiáltó- és a kérdőjelet a vonatkozó mondatrész elé is kiteszik". Mire vonatkozik a "szinte"? Van még más nyelvben is ilyen? Üdvözlettel --Hkoala vita 2007. március 2., 08:21 (CET)Válasz

Megszületett a zenészinfobox

[szerkesztés]

Hali! Itten van az új zenészinfobox, amit szerintem kis átalakítással meg tudunk oldani énekesnek is, nagy meló megspórolva, csak azt mondd meg, hogy mi kell bele még, és minem kell ebből így:

{{Zenész}}

Használata

[szerkesztés]
{{Zenész
| név = 
| régió = Calabria
| kép = 
| képaláírás = 
| eredet = 
| született = 
| elhunyt = 
| aktív = 
| együttes = 
| hangszer = 
| műfajok = 
| kiadók = 
| honlap =
}}

| Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 2., 23:59 (CET)Válasz

Alkotmány

[szerkesztés]
Don Juan Carlos I, Rey de España, a todos los que la presente vieren y entendieren, sabed: Que las Cortes han aprobado y el pueblo español ratificado la siguiente Constitución:

"Mi, I. János Károly, Spanyolország királya tudtára adjuk mindenkinek, akit illet, hogy az országgyűlés képviselői elfogadták, s a spanyol nemzet népszavazással jóváhagyta a következő alkotmányt":

Háát, körülbelül. A "todos los que la presente vieren y entendieren" a középkori oklevelek formulája, gyönyörű, és majdnem lefordíthatatlan: "mindenkinek [adatik tudtára], aki az alábbiakat olvassa vagy hallgatja" kábé. | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 3., 19:23 (CET)Válasz

Ja, és nagyon széééép!
De, pontosan azt jelenti, és haboztam is, hogy odaírom, de aztán elmaradt. Az olus/ola/olum egy a millió latin kicsinyítő közül, imádtak kicsinyíteni. Olyan szavaknak is van kicsinyítős változata, amiről álmunkban nem jutna eszünkbe, hogy lehet neki. Kevés példa:
  • oratiuncula: egészen kicsinyke szónoklat (<-- oratio)
  • plebicola: egészen csekélyke tömeg (<-- plebs)
  • popellus: egészen csekélyke csődület (<-- populus)

Jó, mi? | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 3., 19:41 (CET)Válasz

A román nyelvben az ételeket kicsinyítik nagy előszeretettel: "tocăniţă de pui cu mămăliguţă" = csirkepörköltecske puliszkácskával, "sărmăluţe" = töltöttkáposztácska. --Hkoala vita 2007. március 3., 20:13 (CET)Válasz
Ez latin örökség, az oka pedig egyébként nem ennyire egyszerű: ezek a valóságban ugyanis igazából már nem jelentenek kicsinyítést. A dolog magyarázata a népvándorlással egybekötött hangvándorlás. :o) Lezajlott a hangsúlyrendszer átalakulása a 2–6. század között: a latin zenei hangsúlyából lett egy nyomatéki hangsúly, ami megnyújtotta a rövid magánhangzót, ha afölött volt. Példa:
Dies irae, dies illa --> ókori ejtéssel: diész íráj, diész illa (nagyjából)
Ugyanez a hangsúlyátrendeződés után:
díesz íre, díesz ílla (nagyjából, a hangsúlyos hanzó van aláhúzva)

Persze torzítottam, mert ezek nem ennyire gyors, de a jelleg érezhető. Mi a lényeg? Az, hogy a hangsúlytalan szóvég megrövidült, és ha ráadásul gyenge hang volt a végén (mint a ragozásban oly sokszor), tehát m/t/s, akkor az bizony lekopott, tehát baromira elbizonytalanodott a kulcsfontosságú ragozás!! Így erősödött meg a prepozíciós rendszer, mert nem lehetett számítani a ragozásra, és így koptak le a ragok. Elég elképesztő. Namost. A rövid töveken ez a kopás túl erős volt, ezért sokszor megtámogatták a kicsinyítővel és azt használták eleve, pl. "apis" (méh) tárgyesete: apem, ez az átalakulás után kábé így hangzott: ápe, amiből lassan nem lehetett tudni, mi ez, és a tő támogatására hozzávették a kicsinyítőt, így lett az apicule a franciában, sat. Tehát az egésznek az a lényege, hogy a Hispaniolus ugyan formailag tényleg kicsinyítő, ez már értelmileg nem hatott annak. Hát így. :o) | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 3., 20:49 (CET)Válasz

Igen, hát valószínűleg az történt, hogy a kicsinyítő emiatt a szótőbővítő szerepe miatt kicsit elbizonytalanodott a jelentése, hogy most akkor kicsinyít-e, és ezért lehet, hogy ennyire lazán használják ma, mert afféle segédtő lett belőle, aminek azért megmaradt némi érzelmi töltete, mert közben ugye a valódi kicsinyítés is ezt használja, ráadásul a latinok tényleg eszméletlenül szerettek/szeretnek kicsinyíteni, sokszor úgy, hogy az már nekünk nem elfogadható :o), tehát a fordításban nem is érzékeltetjük. | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 3., 21:05 (CET)Válasz

16 igeidő, 800 rendhagyás?!

[szerkesztés]

Bágátell, barátom. Mit szólsz a védikus szanszkrit 35-féle infinitívuszához?! Efféle gyermekded dolgok, mint 16 ragozás, fél fogamra nem elég. :o) | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 14:41 (CET)Válasz

Viszont van komolyabb bajom is: szerintem nem létezik logikus nyelvtan, ahogyan logikus nyelv sem. Ha azt akarjuk mondani, hogy valamiért könnyebb tanulni a spanyolt mint mást, akkor meg kell mondani pontosan, hogy miért. Én is szeretném tudni, mire gondoltál. Lehet, hogy egyszerűen a tanulók élményéről van szó (általában az alaktani egyszerűség szokott az ok lenni), de ha nem az, meg kell mondani, hogy mi. | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 14:43 (CET)Válasz
Vigyázz, nehogy az indiaik utólérjenek. :o) Na. hát akkor amit nekem leírtál azt próbáld meg ott szavakba önteni. A Bevezetésben nem tudunk kifejteni dolgokat, de szerintem simán szentelhetnél alszakaszt a tanulhasóságnak, hangsúlyozottan általánosítások formájában, de amit leírtál, annak van alapja. A bevezetésben viszont nem szabad, hogy támadható legyen valami. Katának kézcsók. | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 15:00 (CET)Válasz

Hivatkozás

[szerkesztés]

Carissime collega, sajnos a cikkben nem hivatkozhatunk más wikire, mert az nem forrás. Annyit tehetsz, hogy ha átemelsz információt, akkor áthozod onnnan az alátámasztást. De a nyelvközi linkeken kívül, amik a baloldalt vannak, nem hivatkozunk a wikire magára, csak belső hivatkozás formájában. | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 21:40 (CET)Válasz

Hosszú meló, amibe vágtuk a fejszénket, de minden lépésnél tanulunk valamit. :o)) | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 21:41 (CET)Válasz

Sálgótárjón

[szerkesztés]

Eeezt az ááljas rágalmot kikeerem magamnak az össszes sálgótárjóni roma tezsvíír nevííben!!! | Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 4., 21:58 (CET)Válasz

Spanyol és IPA

[szerkesztés]

Ahoj! Cináltam egy ilyet (ennek és ennek felhasználásával) a spanyol IPA megfelelőinek bemutatására laikusok részére... Hm. Légyszi nézd meg, egészítsd ki, fűzz hozzá megjegyzést, stb. Aztán erre lehet majd csinálni egy kis sablonkát, amit az összes spanyolos cikkbe bele lehet illeszteni, ahol van kiejtés. Ha megfelelőnek találod, akkor átmozgatom a normál névtérbe és megcsinálom a kiejtések átírását az IPA-ra. Várom válaszod! Üdv! - Gaja  2007. március 18., 23:59 (CET)Válasz

Elolvastam a javaslataidat, amint lesz időm megcsinálom, sajnos most csak "benéztem"... Majd szólok ha van új verzió! - Gaja  2007. március 19., 21:39 (CET)Válasz

Mei amor, amor és amor :o)

[szerkesztés]

Carissime, a helyzet az, hogy ezt nem igazán lehet meusszal mondani, amúgy 'mee' volna a vocativusa. Az ilyen kapcsolat jellegzetes módon inkább objectivus-subjectivusos genitivusszal van (ez egyszerre jelenti azt, hogy az 'az én szerelmem' és azt, hogy 'engem szeretnek'), hajjaj. Szóval vagy "Amor mei" vagy "mei amor", megszólításban inkább az utóbbi. Üdv és minden jókat! – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 21., 12:29 (CET)Válasz

Pontosan!! Így szép. Esetleg idézőjellel: Amor est dicere tibi: "Mei amor!" Bezony. szép is az. :o) – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 21., 12:42 (CET)Válasz

Spanyol és IPA II.

[szerkesztés]

Ahoj! Megcsináltam a módosításokat a táblázatban, ahogy javasoltad. Az r esetében egyetértek veled, én is csodálkoztam azon, hogy az angol táblában miért így szerepel, de gondoltam úgyis "megszólod", ha nem így van... Szóval, majd nézz rá, és értékeld légy szíves, ha jó, átmozgatom egy megfelelő névre (szerinted mi legyen?). Üdv! - Gaja  2007. március 24., 15:29 (CET)Válasz

Még valami! A magánhangzók nincsenek benne. Azokkal mi legyen? - Gaja  2007. március 24., 15:31 (CET)Válasz

Na, megcsináltam és áttettem a A spanyol kiejtés fonetikai átírása név alá. Innentől kezdve itt szerkesztendő. Viszont a 2. megjegyzéseddel nem értek egyet. Utánanéztem néhány helyen és a két említett hangot minden IPA táblázat oda teszi, ahol most éppen vannak. Úgyhogy ezeket hagytam ott, ahol vannak. Üdv! - Gaja  2007. március 25., 15:28 (CEST)Válasz

Spanyol személynevek

[szerkesztés]

Megcsináltam, de problémám van a következő nevekkel:

  • Daniel, Manuel, Gabriel, Diego, Juan, Cristián, Luis, Maximiliano, Sebastián
  • Daniela, Erica (hangsúly?), Gabriela, Juana, Julieta, Juliana, Mariana
  • Concepción, Consuelo ( és nem -a???)
  • -io, -ia végződések

Ezekben kettőshangók vannak vagy nem? Mert ha kettőshangzók, akkor a hangsúlyjelet máshová kell tenni, és a hangsúlytalan tagot átírni [j]/[w]-re... Ezt majd nézd meg lécci! Köszi! - Gaja  2007. március 26., 00:08 (CEST)Válasz

Ejnye

[szerkesztés]

Ejnye, fiam, hogy épp te. Ez a kavarodás a kihalással annak a ködfelhőnek köszönhető, amit az irodalmi nyelvváltozat erőteljes konzerválása okozott. A latin természetesen nem halt ki, hiszen akkor mit beszélnek ma az olaszok például. A kérdést annak idején hosszan leírtam Adapa vitalapján, nem fejtem ki még egyszer. A jelenség maga érdekes: röviden annak köszönhető ez a nyelvész berkeken kívüli félreértés, hogy 1. miközben a beszélt nyelv vidáman alakult a maga útján és lett belőle mára számtalan változat (köztük például egy kimondottan Róma környéki, szigorú értelemben véve azt tekinthetjük a leglatinabb mai latinnak), 2. az irodalomban igyekezetek egy régebbi, nagyon magas presztízsű korszak nyelvállapotát megőrizni, kábé mint ha mi fejünkbe vennénk, hogy írásban csak a Károly nyelvét használjuk eztán. Namost ha ezt sokáig gyakorolják, akkor előállhat egy idő múlva az a skizofrén helyzet, hogy a beszélt nyelvváltozata egy nyelvnek iszonyúan eltér az írottól. A latinnal még az is megtörtént, hogy egy idő múlva elkezdték a beszélt változatot is rögzíteni írásban, ezeket nevezik nyelvészetileg erősen pontatlanul az újlatin nyelvek "első" nyelvemlékeinek, holott ezek csak a beszélt nyelvállapot első írásbeli rögzítései. Így estünk áldozatául a saját terminológiánknak, amikor "első" nyelvemlékekről beszélünk, mert az ugye olyan, mintha valaminek a helyét vette volna át a számos román nyelvjárás, holott ugye a valóságban mindig is az volt a saját helyén, csak sokáig nem rögzítették írásban. Így élt egymás mellett párhuzamosan sok-sok nyelvállapot. Mindig is jókat mulatok azon, hogy fapofával képesek közölni, hogy "a latin kihalt", és egy mondatban "számtalan leánynyelve van". Hát akkor mikor halt ki?! :o) A csalás, aminek áldozatául esünk, abban rejlik, hogy feltesszük, hogy tényleg az aranykorit beszélték mondjuk a 6. században még, aztán egyszercsak abba hagyták. Ám lóf**t beszéltek, nem aranykorit. Már a 3. század Rómájában se az aranykorit beszélik. A nyelv él, halad a maga útján, hiába próbálják az irodalommal kordában tartani. És éppen azért alakult annyit mára, mert nemhogy kihalt volna, hanem egyre többen beszélték. Amit sokan beszélnek, az sokat változik. A többit Adapa vitalapján. :o) – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 26., 16:02 (CEST)Válasz

Le fogom ezt írni tisztességesen a saját cikkében, hogy mindig arra mutogathassak, csak még nem volt időm. De tőled, fiam Brutus, nem vártam volna ilyesmit. – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 26., 16:02 (CEST)Válasz
Már megint rátapintottál itten a gyenge pontra: az a kitétel a mondatban, hogy "erős faliszkuszi" hatást mutató, az pont erre vonatkozott. :o) Utána kell még néznem. A foied/hodie megfeleltetés elég biztonságos, de mindenre azért nem tudom a választ. Nyomozok. :o)) – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 26., 19:08 (CEST)Válasz

Újlatinok ábrája

[szerkesztés]

Most már csak feldolgozom egyszer a Herman J kitűnő könyvét. de most másról: az a szép ábra, ami a romanisztika családfáját mutatja, egy ponton hamis, ami az irodalmi nyelvállapotról való különféle spekulációknak köszönhető. Az ábrán a "klasszikus" és "vulgáris" latin egymás mellett szerepel mint két gyermeke egy elképzelt "sima" latinnak. Ez így nyelvészeti nonszensz. A legegyszerűbb megoldás, ha kihagyjuk a klasszikust az ábrából, és nem keveredünk bele ebbe a nehéz kérdésbe. Simán "Latin" az elején, és a vulgáris jelölés így pontosabb is, mert jobban kifejezi, hogy ez időbeli változást mutató kategória elsősorban, és csak másodsorban szociolingvisztikai. Őszintén szólva alig tudunk valamit arról, hogy mit beszélt pontosan a városi plebs mondjuk a 3. században, tehát ebbe jobb nem belemenni. A téma óriási. Én nem tudom, hogy kell átalakítani, de aki csinálta, azt meg lehetne kérni. – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 27., 17:42 (CEST)Válasz

Idézet magamtól, a cikkből: "Történtek kísérletek a „vulgáris latin” tisztán szociolingvisztikai meghatározására, de ezeknek a kísérleteknek nagy akadálya, hogy az archaikus korszak latin irodalmának egyes emlékei (Plautus komédiái például) már egy sor olyan tünetet mutatnak, ami később a vulgáris emlékekből ismert, tehát alkalmasabbnak látszik azt feltételezni, hogy a beszélt latin mindenkor, azaz magában a Városban is mutatott eltérő sajátságokat az általunk ma ismert irodalmi anyag nyelvétől. A művészeti divatok, irányzatok és korszakok nyelve, amit ma jelző nélkül, egyszerűen „latinnak” emlegetünk, mindenkor erősen különbözhetett attól, amit az utca népe beszélt." Na. :o) – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 27., 17:49 (CEST)Válasz

Spanyol

[szerkesztés]

Köszönöm a sok szép információt. Ismét gazdagabb lettem valamivel! Üdv! - Gaja  2007. március 27., 22:34 (CEST)Válasz

Üdv! Látom elsősorban te írod a teljes spanyol nyelves cuccot (főfejlesző :) ), grat. Mondd, nem lenne jobb a spanyol alaktan helyett a spanyol nyelv alaktana (én ennek analógiájára a többi, ahol nyelvtan van) névre átmozgatni? Ez csak formai (magyarnyelvi :) ) dolog, de vsz így jobb lenne... --Vince blabla :-) 2007. március 29., 17:31 (CEST)Válasz

A rövid cím, mint átirányítás megmarad. Azt bárhova be lehet írni, simán átirányítja a hosszú névre. Lásd bővebben: Wikipédia:Átirányítás --Vince blabla :-) 2007. március 29., 19:27 (CEST)Válasz

Ok, ebben a névelős dologban meg igazad van. Azt hiszem, van is ilyesmi irányelvünk tán...Wikipédia:Elnevezési szokások --Vince blabla :-) 2007. március 29., 19:54 (CEST)Válasz

mea culpa

[szerkesztés]

Carissime, tudom ám, hogy itten neked csináltam plusz melót, és még legalább keddig biztosan nem tudok beleszállni, ne haragudj, hogy ilyen későn. Két dologra gondoltam: az előd/utód és rokon zenészekből egy navigációs sablont lehetne csinálni latinpop v. latin könnyűzene címmel mondjuk, jó lenne egy ilyen áttekintés, az albumkritikákból pedig egy külön "Zenei kritikák" alfejezetet a minősítésekkel, az baromi jó lenne. Igyekszem én is részt vennyi a dologban, és még egyszer mea maxima culpa. – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 30., 13:31 (CEST)Válasz

albumkrit

[szerkesztés]

köszönöm, pont erre fájt a fogam, de most a bőség zavara állt elő. Holnap ígérem, visszatérek bele, és igyekszem lekerekíteni kicsit az elemzéseket, egyik jobb mint a másik. Ezt akár mintává is lehetne tenni. Gratias max.! – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. április 1., 16:31 (CEST)Válasz

Linkek az aláírásban

[szerkesztés]

A beállítást így csinálhatod:

  1. Beállításaim
  2. Beírod például ezt „A beceneved (aláírásokhoz)”:
    [[User:TheMexican|TheMexican]]<sup>[[User_vita:TheMexican|posta]]</sup>
  3. Az „Aláírás automatikus hivatkozás nélkül”-t kipipálod.
  4. Rákattintasz a „Beállítások mentésére".
  • Vagy a négy hullámvonallal írsz aztán alá,
  • vagy a négy hullámvonal helyett megteheted, hogy a szerkesztőablak tetején található gombok közül a tizedikre rákattintasz, amelyik az aláírás képét tartalmazza. Ha a gombot használod, akkor kapsz két mínuszt is a beállított szöveged elé.

Ne lepődj meg azon, ha a saját postaoldaladon a postalink fekete, mások oldalán linkké lesz az.

 Karmelaposta  2007. április 2., 10:11 (CEST)Válasz

Köszönöm!

[szerkesztés]

Így már teljesen érthető. --TheMexican(dime aquí) 2007. április 2., 10:33 (CEST)Válasz

Re:Latin

[szerkesztés]

Szia. Elsősorban azt akarom mondani, hogy ne haragudj, ha tegnap nagyon lekiabáltalak, csak fáradt voltam már. Látom, azóta a vita továbbfolyt, és végeredményben most az van a cikkben, hogy a klasszikus forma kihalt. Így már remek, pont erre gondoltam. Köszi, --Cserlajos (vita) (szerkesztések) 2007. április 3., 15:23 (CEST)Válasz

Bár ez se stimmel, nyelvészetileg meg pláne baromság. 1. nem is volt olyan, hogy "klasszikus forma", ez egy irodalmi korszak neve, mely születése pillanatában sem volt azonos a beszélt nyelvvel, 2. a klasszikus kor nyelve sem kihalt, hanem szüntelenül változva egyre távolodott írásban rögzített formájától. – Bennó  (beszól) 2007. május 4., 16:52 (CEST)Válasz
Nagyon megalapozottak az érveid (én veled értek egyet), csak az a gond, hogy a hagyományos nyelvészek többsége még ma is úgy gondolja, hogy a latin kihalt. Bár megjegyzem, a Világ nyelvei kötetben (csak erre tudok hivatkozni, mivel jelenleg az egyetlen nyelvlexikon, ami létezik Magyarországon) egy szóval nem írják azt sehol, hogy a latin holt nyelv. Sem a nyelvmutatóban a végén, sem magánál a szócikknél. Egyébként nagyon tudom ajánlani mindenkinek ezt a könyvet, 10.000 forint körül van, de érdemes megvenni. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 4., 17:12 (CEST)Válasz

Az -ez végű spanyol nevek helyesírása

[szerkesztés]

Esetleg azzal lehetne javítani a robot találatait, ha leszűkítenénk a módosításokat a kategóriák alapján. Tehát ha valakiról van egy cikk, és úgy van besorolva, hogy "dél-amerikai színésznők", akkor ide tartozik... Jennifer Lopez úgy szerepel, mint "amerikai énekesek" (ami ebben az esetben észak-amerikait jelent), tehát rá nem vonatkozna a javítás. Tehát a robot a megfelelő kategóriák lapjain dolgozna csak, és nem mindenhol. Már csak a kategóriákat kell megadni neki. A javítás csak az adott szócikk nevére vonatkozna, nem minden névre, ami a szócikkben előfordul! misibacsi 2007. április 4., 08:59 (CEST)

(A lap eredeti címe "http://hu.wikipedia.org/wiki/Wikip%C3%A9dia:Kocsmafal_%28javaslatok%29")

Thalía

[szerkesztés]

És amúgy nem volt jó? :) Csillagozni pl. nem nagyon szoktunk, nevet is sokszor külön blokkba írjuk, hogy ne torlódjon az információ. – cheryn/IRC 2007. április 6., 21:39 (CEST)Válasz

vitalap

[szerkesztés]

Carissime! A vitalapok tartalmát, ha már nem aktuálisak, lehet archíválni, de törölni még a saját hozzászólásunkat sem illik, azzal meghamisítod a történelmet. :o) A CommonsTicker figyelmeztetéseit el lehet távolítani, de a saját albumkritikás szövegedet akkor sem, ha már nem aktuális. (Ígérem, mindjárt szorgosabb leszek, csak most nagyon összejött minden.) – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. április 7., 20:39 (CEST)Válasz

Thalía

[szerkesztés]

Letelt a hónap, lezártam a kiemeltszavazást. Gratulálok. :) – Alensha üzi 2007. április 9., 01:24 (CEST)Válasz

Thalía-lemezek megvásárlása

[szerkesztés]

A vitalapomon válaszoltam. – KovacsUr 2007. április 9., 19:46 (CEST)Válasz

Spanyol himnusz

[szerkesztés]

Az nem lehet, hogy ugyanaz a jogállása, mint az Örömódának az EU himnuszaként? Tehát hogy van ugyan egy szöveg, ami a dallamhoz társul, de hivatalos himnusz státusa csak a dallamnak van, a szövegnek nincs? – Alensha üzi 2007. április 9., 22:39 (CEST)Válasz

Ha gondolod, ezt bele lehetne fogalmazni valahogy a cikkbe. Én bevallom, nem értek annyira a témához, talán az angol wikiből szedtem össze, amikor megírtam a cikket, ugyanis az anon, aki megkezdte, csak annyit írt bele, hogy szerinte buták vagyunk, mert kereste itt a himnuszt és nem találta meg. Meg kellett menteni a Wikipédia becsületét :) – Alensha üzi 2007. április 10., 01:02 (CEST)Válasz

Thalía-albumok kategória

[szerkesztés]

Hozd létre bátran, ez szokásos kategória a magyar wikipédián nem kell szavaztatni. Ráklikkelsz a pirosra, beleírsz egy mondatot ugyanúgy, mint a szócikkbe, és elmented. Ne felejtsd el a kategóriát bekategorizálni! --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 13:38 (CEST)Válasz

Te magad is létre tudnán hozni. Az angolban a szerkesztésben kijelölöd az egész sablont, a magyarban nyitsz egy Sablon:Thalía nevű szócikket, és ennek a szerkesztőablakába bemásolod az egészet. Utána már csak le kell fordítani a lefordítandókat. ¡No es muy difícil, Señor! --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 13:45 (CEST)Válasz

Na figyelj!A következő két órát szánd erre. Menj az egyik Thalía lemez alján a kategóriákhoz, és nyomj rá a piros Thalía-albumok kategóriára. Kinyílik a kategória szerkesztőablaka. Oda írd be: [[Kategória:Zenei albumok előadók szerint]], majd mentsd el.

Ugye, hogy nem volt atomfizika? :)

És ugyanúgy, ahogy leírtam, csináld meg a sablont is, a kettő nem zárja ki egymást. Üdv, --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 13:51 (CEST)Válasz

A hiba az én készülékemben volt, de már korrigáltam. Egyébként az sem baj, ha nem adsz meg kategóriát, majd az ehhez értők pótolják. Min dig van egy-két kategorizálatlan kategória. Figyelek tovább :) --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 14:04 (CEST)Válasz

Már pont kezdtem volna belépni a javításba, amikor látom, hogy Thalía szép lett. Üdvözlet, --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 16:06 (CEST)Válasz

Ej,ej

[szerkesztés]

Nem szép tőled, hogy kiirtottad az emelt pontocskákat, amiket beillesztettem a Thalía diszkográfiába. A kettőspontnál sokkal tsinosabbak, és szokásosabbak is a mívészi grafikában, melynek egy terepe a navigációs sablonok. Most itt sirdogálok csendben. Ezt nem vártam volna tőled, Brutus fiam... :o) – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. április 10., 17:16 (CEST)Válasz

Meg a férfimagazin-kiadással is adós vagy... De mostmár nagyon :))) --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 10., 17:23 (CEST)Válasz
A képek láttán csak erősödik bennem a gondolat, hogy nem véletlen kértem én tőled ezt... :))) Nagyon szép nő. --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. április 11., 06:15 (CEST)Válasz

Lupita

[szerkesztés]

Ha már mexikói vagy, miért nem írsz a Lupita d’Alessio cikkembe? --maxval 2007. április 13., 12:36 (CEST)Válasz

Kihúztam ?!?

[szerkesztés]

Kérlek, de mindenképpen javaslom, hogy mások megjegyzéseit a közös lapokról és a vitalapokról ne húzd ki! Csak azért, mert egyszerüen nem illik! Üdv., Texaner 2007. április 13., 15:25 (CEST)Válasz

Ha ugy gondolod, ám legyen! Nekem végül tökmindegy! Texaner 2007. április 13., 21:26 (CEST)Válasz

Szigorú intelem

[szerkesztés]

Újfent érezd magad megdorgálva: vitalapokról sose tüntetünk el semmit, különösen nem utólag, a saját hozzászólásunkat se, mert az történelemhamisítás!! Ezt még nem is láttam, hogy rajtad kívül valaki ilyesmire vetemedett volna. Ha valami már nem aktuális, akkor lehet (és ajánlott) archíválni, ha meg rossz helyen van, akkor átpakolni. Mindkettő azt a célt szolgálja, hogy ne legyen szem előtt, vagy ne foglaljon el helyet a kurrensebb tartalom elől. De soha soha soha soha soha nem törölünk ki hozzászólásokat a vitalapokról!!! Ha rossz leszel, és ezt még egyszer el mered követni, bizisten inkvizíciós eljárást indítok ellened, mert ez a wiki alapfilozófiájának szörnyű sérelme!!!! – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. április 16., 15:04 (CEST)Válasz

A hiedelmek terjesztésének természetrajzához: Civilizálatlan megjegyzések eltávolítása......:))
És most látom mosolyogva az userlapodon, hogy te (is...) előbb voltál mérnök, és csak ettől a fixen rögzített alaptól léptél tovább a képlékenyebb-süppedékenyebb humánizék felé...--Olajossy-Kence Godson fóruma 2007. április 20., 19:01 (CEST)Válasz
Hát már mindenki félrehall?:)) Abban, hogy előbb voltál mérnök, hol van az, hogy már nem vagy az?:)
Ami viszont az ellenőrizhetőség/valóság témáját illeti, abban nagyon közelállónak látom a szemléletünket. Attól tartok ugyanis, hogy a világban fellelhető és "ellenőrizhető" (azaz: rámutogatható formában rögzített) "információk" elsöprő többsége jó esetben laikus (amatőr, dilettáns, sarlatán...) vélemény, rosszabb esetben tudatos manipulációs termék. Hogy roppant kézenfekvő példát mondjak: ezernyi idézetet tudnék felhozni arra, hogy a marxizmus-leninizmus az egyetlen tudományosan megalapozott világnézet. Vagy ha nem is az egyetlen, de a legjobban... A gyakorlat aztán azt mutatta, hogy tudományos megalapozottság ide vagy oda: hosszabb távon finoman szólva is csak rétegműsorként van tényleges piaca... DE: mégis tömegesen elkövetjük ilyen esetekben azt súlyos logikai hibát, hogy a hatalmi helyzet megváltozásakor a rivális állításokat hirtelen igazabbnak fogadjuk el. Pedig abból, hogy egyvalami vesztes dőreségnek bizonyult, még korántsem következik, hogy az ellene szegülő és pillatnyilag nyerésre álló másik dőreség egy szikrányival is igazabb, valósabb vagy jobb, legfeljebb annyi, hogy mostantól arra esküsznek többen...:)--Olajossy-Kence Godson fóruma 2007. április 21., 13:15 (CEST)Válasz
A latinság fáradhatatlan terjesztésében végzett elévülhetetlen érdemeidért, az italikus és egyéb nyelvek imádnivaló nagy családjának pátyolgatásáért és a latin zene képviseletéért fogadd szeretettel e kitüntetést! – Bennó  (idemondjad)/(mitművelt) 2007. április 18., 10:09 (CEST)Válasz

Bonus track avagy mitől lesz egy szócikk örökre csonk

[szerkesztés]
látom, válasz helyett csak pótoltad az aláírásomat a cikk vitalapján.
Próbáld meg egy pillanatra elképzelni, hogy egy olyan szócikkben, mint pl. Hangfelvétel, Hanglemez, milyen remek néhány sor lehetne a jelenlegi szócikk szövege. És akkor nem is kellene próbálkozni a kifejezés magyarra fordtásával.
A szócikknek - véleményem szerint - túl szűk körű a témaválasztása - így akkor is csonk marad, ha példákat írunk hozzá, hogy mondjuk Albert King melyik CD-jén melyik felvétel "bonus track".Üdv.--Linkoman 2007. április 22., 13:10 (CEST)Válasz

Mar - mare

[szerkesztés]

Kedves Mexican! Erre nincs szigorú szabály, mássalhangzóval kezdődő szó előtt az állandósult nevekben a mare csonkulni szokott, de beszédben nem hiba a mare változat sem. Ez egyébként az úgynevezett szócsonkulás (troncamento) jelensége, amely a mai irodalmi nyelvben csak régies szófordulatokban, szólásokban, illetve egyes gyakori összetételt alkotó szavaknál figyelhető meg (pl. mare, signore - signor, valle - val, santo - san stb.), de a régi olasz nyelvben még bármely mgh. + -(n)no, -(n)ne, -(l)lo, -(l)le, ro, re végű szónál bekövetkezett mássalhangzó előtt, a költészetben pedig egyenesen szabály volt (gondolj pl. a Così fan tutte (= Così fanno tutte) operacímre. Egyébként: gratulálok a kitüntetésedhez!!! Üdv, --Adapa 2007. április 25., 11:20 (CEST)Válasz


Fotócsaj

[szerkesztés]

Yo voy a casa with this girl in your picture. --Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. április 27., 02:32 (CEST)Válasz

Rafforzamento

[szerkesztés]

Kedves Mexican! A rafforzamento jelensége a toscanai (középolasz) dialektusból ered, amely a 19. századi olasz nyelvújításkor fő mintául szolgált az íróknak. A dialektusban ennek következetesen érvényesülő szabályai vannak a beszédben az egyes szavak találkozásánál is, a mai olasz köznyelvben viszont csak morfológiai jelenség, amely bizonyos igekötők (con-, a-/ad-, in- stb.) és a mássalhangzóval kezdődő igék találkozásánál fordul elő, valamint állandósult kifejezésekben (addio, appena, nemmeno stb.). Az ancora az anche és ora (is+most) szavak összetétele, a magari eredetét nem tudom, de majd utánanézek. Üdv, --Adapa 2007. április 28., 14:37 (CEST)Válasz

Huhh!

[szerkesztés]

nem is bírom követni az iramot, csak így tovább! :o) Az indoeuropaikum (ne mondd meg senkinek, de a világ legszebb nyelvei idetartoznak) :o), örökké hálás leszen Önnek. Sajnos újabb kitüntetést nem adhatok, mert ezért már kaptál, de töröm a fejemet. :o)) – Bennó  (beszól) 2007. április 28., 16:15 (CEST)Válasz

Re: Filippínó és filipino

[szerkesztés]

A világ nyelvei szerintem akkor jó és hasznos, ha arra vagyunk kíváncsiak, mi egy nyelvnek a magyar neve. Ha viszont az a kérdés, hogy az illető nevet hogy írják, akkor szerintem mérvadóbbak a helyesírási szótárak, hiszen ezek készültek erre a célra. Ennek a szónak az írásmódjáról történetesen egyetértés van az MHSz. és az OH. között (164., ill. 709. o.): mindkettő a filippínó-t írja. Adam78 2007. április 28., 23:39 (CEST)Válasz

Alaktan

[szerkesztés]

Nagyon szép, még rendesen is át fogom nézni, lehet, hogy egy oszlopot be kéne kékíteni, az annyira feldobja. :o) Mit szólsz, lehetne refire terjeszteni az alaktant? – Bennó  (beszól) 2007. április 29., 21:02 (CEST)Válasz

Latin nyelvek

[szerkesztés]

Helló.Látom nagyon otthonosan mozogsz a latin nyelvek, meg úgy összeségében tekintve, a nyelvtan terén. Nem lenne kedved megírni egy cikket a nápolyi olaszról??? --Albertistvan 2007. május 1., 00:17 (CEST)Válasz


Örök hálám a segítségért:)--Albertistvan 2007. május 1., 00:30 (CEST)Válasz

Muchas gracias!!! --Albertistvan 2007. május 1., 16:44 (CEST)Válasz

Nápolyi nyelv

[szerkesztés]

Kedves Mexican! Dialektológiai ügyekben nem vagyok otthon. :-( --Adapa 2007. május 2., 23:41 (CEST)Válasz

Meggyőzőnek tűnik. De ezeknek a dolgoknak utána lehet nézni, az olasz dalektológiának nagy irodalma van - és nemcsak olaszul. --Adapa 2007. május 3., 08:31 (CEST)Válasz

Nyelvközi hivatozások

[szerkesztés]

Szia! Csak egy apró megjegyzés: Ha más nyelvű wikipédiák szócikkeire hivatkozol, nincs szükség külső linkelésre. Elég ha [[:la:Thalía]] formában linkelsz. ;) --Øρα  vita 2007. május 3., 10:59 (CEST)Válasz

Igen, ha nem teszel kettőspontot interwiki linkként kerül értelmezésre. --Øρα  vita 2007. május 3., 12:22 (CEST)Válasz

Napule

[szerkesztés]

Nagyon jó a klipp, sajna nincs meg mp3-ban de utánanézek, hátha megtalálom. Köszi!--Albertistvan 2007. május 5., 12:27 (CEST)Válasz

Újlatin nyelvek

[szerkesztés]

Üdv Mexican, látom az újlatin nyelvek szócikkből kivetted a nyelvek családfáját ábrázoló képet, arra hivatkozva ,hogy nem fedi az valóságot. Ez esetben elmondhatnád hogy mit találsz benne hibásnak és azt átjavítom és feltöltöm úgy a képet. A másik problémám pedig hogy a cikk végén felalítottál egy listát a újlatin nyelvek latintól való eltéréséről. Szerintem azzal te is tisztában vagy vele hogy ez nem olyan egyértelmű dolog... A Szárdot és az Olaszt egy nyelvként szerepelteted holott még a Portugál is jobban hasonlít az Olaszra mint a Szárd. Ehelyett a rangsor helyett inkább ezt írnám: A fonológiailag a Szárd, igeragozásban a spanyol, főnévragozásban a román, az olasz pedig szókincsben a legkonzervatívabb. Légyszi bíráld el az észrevételeimet --katonams 2007. május 5., 18:09 (CEST)Válasz

"Egybeesik" vs. "azonos alakú"

[szerkesztés]

Az "egybeesik" szerintem hajszálpontosan lefedi az általad visszaadni kívánt értelmet: történetesen megegyezik, más szóval egybeesik. Mint ahogy azt mondjuk: idén egybeesett ez meg ez a két ünnepnap. Nyilván nem azonosak, csak éppen az adott évben egy napra estek, más szóval egybeestek. Szóval nem látom igazán indokoltnak ezt a javításodat, kivéve a tárgyas ragozás megemlítését. Adam78 2007. május 8., 22:02 (CEST)Válasz


Greatest Hits

[szerkesztés]
DEgenerated vitalapján javasoltam az imént, hogy legyen ilyen egyértelműsítő lap is. Örülnék, ha ott megnéznéd.--Linkoman 2007. május 12., 22:50 (CEST)Válasz

Válasz: Dance

[szerkesztés]

Muhahaha... :D Én nem étek ezekhez a modern dolgokhoz. Leragadtam a 60-as 70-es évek progresszív pszichedelikus rockzenéjénél (ez persze nem igaz, mert a leszármazott műfajok a mai napig érdekelnek) de a pop, dance, trance, eszemfaszom az nem az én asztalom :) Minden esetre köszönöm a megkeresést! Most így hirtelenjében még ajánlani sem tudok senkit a wikin aki értene ezekhez a mai stílusokhoz. De azért sok sikert! --Øρα  vita 2007. május 13., 01:17 (CEST)Válasz

Nos, szerintem az enWiki cikkéből át lehet még venni jópár információt. Igazából engem nem különösebben érdekel a stílus, úgyhogy meghagynám valaki másnak ezt a lehetőséget :) Dobjunk rá egy csonk sablont, aztán el van intézve, majd valaki megcsinálja... --Øρα  vita 2007. május 13., 17:51 (CEST)Válasz

Én máshogy vagyok ezzel. Szoktam foglalkozni a csonkokkal, pl az elektromos gitárt is csonkból tettem kiemeltté és így tervezem a rockkal és a Unix rendszerhéjjal is. --Øρα  vita 2007. május 13., 18:55 (CEST)Válasz

Egyértelműsítsünk praktikusan!

[szerkesztés]

Szia!

Azt hiszem, a "latin" szó önmagában legáltalánosabb értelmében a nyelvre utal, úgyhogy nem tartom szerencsésnek ezt a módosításodat. Az egyértelműsítő lapot ugyanis akkor szoktuk valamelyik egyértelműsítetlen címszó alá tenni, ha a különböző jelentések közt nem lehet egyértelmű fontossági sorrendet felállítani, l. WP:EGYÉRT. Más esetekben a többértelmű szó a leggyakrabban használt jelentésre utal, és ennek elején szerepel link az egyértelműsítő oldalra, ahonnan a többi jelentés elérhető. Remélem, világos ez így. :)

Az általam javasolt megoldás tehát az lenne, hogy a "latin" címszó a "latin nyelv" szócikkre legyen átirányítás, ennek elején lenne egy link, hogy "ez a szócikk a latin nyelvről szól, további jelentéséhez lásd: "Latin (egyértelműsítő lap)", és az utóbbi link mutatna a jelenlegi egyértelműsítő lapra. Szerintem így a Wikipédia használóinak többsége számára használhatóbbá tennénk a lexikont. Rendben? Adam78 2007. május 13., 14:55 (CEST)Válasz

Keleti újlatin nyelvek

[szerkesztés]

Az egyedüli rendelkezésemre álló forrás a meglenoromán nyelvről Capidan, Theodor: Meglenoromânii, 1. kötet, Istoria şi graiul lor. Cultura Naţională, Bukarest, 1925 (román nyelven). Ebben szó van az általad említett fonetikai változásról, de nincs megmagyarázva. Egyébként más közös vonásaik is vannak a keleti újlatin nyelveknek egyrészt, és a spanyolnak-portugálnak másrészt. Egy példa jut eszembe, "mas"-"mais"-"mai", ami a franciában-olaszban a "plus"-"più"-nak felel meg. Nyelvszerető 2007. május 14., 09:29 (CEST)Válasz

A mais/mas/mai nyilván a magis, a többiek a plus. De hogy miért, az jó kérdés. A magis eredeti "nagyobb" jelentésének is lehet benne szerepe, a plus viszont arról híres, hogy nem létezik alapfoka, ahogy a magyar több se a sokból van. – Bennó  (beszól) 2007. május 16., 01:49 (CEST)Válasz

Un saludo desde Barcelona

[szerkesztés]

Hola Zoltan, soy Dilvvish (escrito así antibuscadores) te escribo desde aquí porque es previsible que vaya dejando de participar en la Wiki española (creo que me declararé en huelga por el mal trato que se me ha dado y es posible que se me borre la cuenta) bueno, vayamos por partes:

te escribo desde aquí porque el individuo con el que he tenido problemas ya me ha dicho que se dedica a controlar todo lo que escribo en la wiki española y me ha amenazado con buscar una excusa para echarme ([2] en el que lo que dice de mí son naturalmente mentiras, pero tiene que acusarme de algo, claro).

el caso es que en un debate para la mejora de una de las políticas de la Wikipedia y ahí tuve que padecer tergiversaciones, oposición sistemática, comentarios burlescos, descalificaciones y provocaciones continuas de un bibliotecario, llamémosle odoD (su nombre al revés ;-) ([3]) donde podrás comprobar las veces que le he pedido que dejara de descalificarme y de provocarme.

un usuario, escandalizado por la conducta de odoD escribió en el café para pedir consejo. [4] (te pongo el enlace a un diff porque decidieron eliminarlo, el hilo en cuestión es lo que se borra) Allí ningún bibliotecario le ayudó, pero sí que se convirtió en víctima de los reproches y ataques del mismo odoD. Finalmente yo intervine en ese hilo y odoD, presionado hizo una especie de disculpa, formal, genérica y lo peor de todo, en la misma se me volvía a descalificar.

Yo, sin descalificarle hice una pregunta abierta sobre qué pensaban de esa disculpa, si era sincera o una ofensa. Eso molestó a los bibliotecarios amigos de odoD que empezaron a presionarme en mi página de discusión. Yo respondí con una queja al mandamás (miembro del comité CRC) sanorteP (al revés, claro) quejándome, pidiéndole su opinión sobre la conducta de odoD y avisándole de lo que éste hace con los usuarios y llamándole "grosero" a odoD (lo cual es un hecho demostrable) [5] pongo otro diff porque también lo borraron.

Obtuve dos respuestas: por un lado odoD (en cuya página de discusión nunca he escrito porque él me da asco) me contestó !!!! con una ristra de comentarios poco educados [6] también borrados por sanorteP para borrar pruebas (como dijo este borrador lo hacía con razón o sin ella). De otro lado se me sancionó con un bloqueo de tres días supuestamente por ataques personales e insultos. Al señor odoD no se la ha sancionado en absoluto y sigue siendo bibliotecario.

En fin, guárdate de esos bibliotecarios, se permiten saltarse las normas de etiqueta, atacarte, insultarte, provocarte y si te quejas por ello te sancionan para que no molestes y te ponen en la lista negra.

SI buscas en Google verás que esos individuos tienen muy mala fama, un enlace por donde empezar es [7], hay muchos más, pero si te indico éste es porque al wikipedista que tiene dicho blog le acaban de expulsar de la wikipedia por esos comentarios críticos. Es decir, los bibliotecarios se permiten sancionarte también por lo que escribas fuera de la wikipedia, vamos, como en el estalinismo.

Yo me estoy repensando si vale la pena poner mi esfuerzo en un proyecto del que se han apropiado un atajo de impresentables que no me merecen ningún respeto. Te ruego que divulgues la existencia de este tipo de problemas en la Wikipedia española que, aunque no afecten a todos los bibliotecarios sí que parece que afecta a los que lo controlan todo.

Actualmente la Wiki española va como Animal Farm.

En fin, que no sé si me verás mucho más por la wiki española o sea que igual este saludo es una despedida.

Un cordial saludo.

PD. irónica: quizá no sea rara la situación si tenemos en cuenta que odoD se identifica con Caligula (hasta que se lo restregué usaba su lema "Oderint dun metuant" (errata mía intencional) ) y mi personaje Diilvish escrito por Zelazny tiene el sobrenombre de "the Damned". :-D

PD. 2: supongo que mi página de la wikipedia seguirá estando muy vigilada (lo digo para que lo tengas en cuenta por si me respondes). EN todo caso, por si me dices algo, intentaré volver a mirar ésta tu página de discusión magyar.

Diilvish the Damned

Respuesta

[szerkesztés]

Hola Dilvish! Antes que nada gracias por pensar en mí y por avisarme de esa situación desagradable en la Wiki española. Para serte franco, yo he estado notando desde el principio cuando me registré ahí que no hay una comunidad fuerte y amistosa, cuyo fin sería ayudar unos a los otros para la eficacia de todo el proyecto, sino más bien una "comunidad" agresiva, algunos abusando de sus poderes como mencionas ese tal señor, donde me parece que el objetivo es criticar y contradecir unos a los otros, en vez de respetarse y respetar el saber que uno que otro aporta al proyecto. Por esto mismo yo tampoco participo mucho, porque en vez de ayudarme están siempre buscando los puntos negativos de lo que escribo. Es muy lamentable que la Wiki española sea así, porque yo podría aportar muchas cosas útiles, pero no le veo sentido si es que no existe una comunidad constructiva, de apoyo y ayuda mutuos. Aquí en la Wiki magiar es todo al contrario: si uno nota que otro editor cometió un error, va y le ayuda, le da consejos, nunca empieza a criticarle, sino le dice cómo solucionar el problema o hacer el artículo mejor. Ahora por ejemplo estoy muy orgulloso porque dos de los artículos cuyo editor principal he sido yo, se hicieron ambos destacados y uno de ellos actualmente viene en la portada (página principal).

Personalmente opino que no debería permitirse que tales usuarios groseros (sean quienes sean en cuanto a su profesión) sean administradores o hagan cualquier cargo comunitario. La primera regla es que un administrador de la Wikipedia nunca puede faltarles al respeto a otros usuarios, aunque aquéllos sean toscos. Y también lo entiendo en general, refiriéndome a cualquier foro o página de comunidad, no deberíamos aguantar personas de ese tipo que mencionas.

En conclusión, gracias otra vez por avisarme (a propósito de eso, yo también he tenido problemillas con ese usuario en Commons), y de todos modos sigamos en contacto. Cualquier ayuda que necesites, puedes contar con mi apoyo, y por supuesto aquí siempre puedes escribirme, te leeré y te contestaré aquí, vale?

Un saludo desde Budapest. :) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 15., 16:37 (CEST)Válasz


Gracias. Me he creado un usuario en la wiki inglesa aunque no sé si lo usaré mucho (o sea que no te digo directamente que me escribas allí: es Dilvish 10 words). El sistema me rechazó Dilvish como que ya estaba usándose (no me extrañó), pero luego no lo he podido encontrar. Mucha suerte.

Teszt

[szerkesztés]

Szia! Általában ellenzem a „vandál” minősítés használatát, ha az illetőnek láthatóan nem volt ellenséges szándéka. Ha valaki létrehoz egy lapot, amiben csak egyszerikép.jpg meg példaegykettő.ogg van, annak valószínűleg nem volt rossz szándéka, csak nem látott még wikit, és így „csodálkozik rá”, így próbálja ki, hogy is működik ez. Ha ilyenkor nem vandálozzuk le kapásból, még az is lehet, hogy értékes szerkesztő válik belőle egyszer. Mindenki volt kezdő. A vandál az, aki pl. beleírja egy cikkbe, hogy kapjátok be. (Még ez is határeset, mert ő is lehet, hogy csak tesztelte a wikit és nem hitte el, hogy rögtön megjelenik, amit beír.) üdv, – Alensha üzi 2007. május 16., 16:14 (CEST)Válasz

Jó, de érdemes jóindulatot feltételezni :) Nem mindenki olyan tapasztalt vénróka, hogy tudja, mi az az előnézet. Vannak wikik, ahol ha valaki anon szerkeszt, le sem mentheti, amíg nem nézi meg előnézetben, de én speciel kegyetlenül utálom (pl. amikor bothiba miatt bekerült rossz interwikit kell kiszedni húsz különböző wikiből). Azonkívül ha naponta tíz ilyet kell törölni, egyszerűbb beírni, hogy teszt, mint hogy szócikknek nem minősül :) – Alensha üzi 2007. május 16., 16:34 (CEST)Válasz

Spanyol alaktan

[szerkesztés]

Sikerült megtanulnom, hogy kell használni azt a bonyolult sablont, ami volt a vitalapján :) – Alensha üzi 2007. május 16., 20:08 (CEST)Válasz


Gratula a cikkhez! Egészen kedvet kaptam a spanyol nyelv tanulásához, úgy érzem tankönyvet nem kell vásároljak:). --Albertistvan 2007. május 16., 20:22 (CEST)Válasz


Azért olaszul még nem beszélek "olyan" jól, de a sört meg a pizzát tudom már rendelni:) ! Ja és még egyszer köszi a fordítást, és tekintsd úgy, hogy még egy cikked ami jelölve lett!:)--Albertistvan 2007. május 16., 20:42 (CEST)Válasz


lengua napulitana:)). --Albertistvan 2007. május 16., 20:57 (CEST)Válasz

„Került”

[szerkesztés]

Te jó ég... Én egy ilyen munkahelyet felrobbantanék :) – Alensha üzi 2007. május 17., 16:26 (CEST)Válasz

nem csodálkoznék, mert már olyan helyekre is beférkőzött a pocsék helyesírás, ahová nagyon nem kéne. az OTP-nek már mióta tervezek küldeni egy könyörgő/lecsesző levelet, hogy a weboldalukat csinálják meg rendesen, mert elborzadok, valahányszor belépek a számlámhoz... – Alensha üzi 2007. május 17., 17:59 (CEST)Válasz

Mi sem eccerűbb!

[szerkesztés]

Íme a lépések:

  1. Megnyitod szerkesztésre vitalapocskádat. Elhelyezed az üdvözlő sablon alá a következő archívum-sablont:
    {{archívum|*[[User vita:TheMexican/Archív01|Kezdetektől máig]]}}
  2. Kijelölöd az archiválni kívánt szöveget, törlöd, szerkösszefoglalóba beírod: "archiv01"
Bocs, nem törlöd, hanem kivágod, kopipésztelésre előkészíted. --Zambézi hallgatom 2007. május 18., 08:57 (CEST)Válasz
  1. lemented, a piros link alapján kinyitod szerkesztésre a még nem létező allapot, bemásolod a régi vitákat,
  2. A lap tetejére beilleszted a következő sort:
    {{archív vitalap}}
  3. Lemented, és vígan éled világodat. :o)

Egyébként a Wikipédia:Archiválás nevű szörnyedvény ad tanácsokat, de egy hányadék az az oldal, igyekszem majd rávetni magamat. – Bennó  (beszól) 2007. május 17., 23:35 (CEST)Válasz

Gracias!

[szerkesztés]

Köszönöm a segítséget mindkettőtöknek. Máris megyek és próbálkozom! Kíváncsi vagyok mi sül ki belőle; ha innen eltűnik minden, akkor jó voltam :))) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 10:36 (CEST)Válasz

Una pequena ayuda: si abres dos ventanas, será mas-mas facil... :) --Zambézi hallgatom 2007. május 18., 10:41 (CEST)Válasz
Ahora ya se puede limpiar esta cosa de aquí :) --Zambézi hallgatom 2007. május 18., 10:51 (CEST)Válasz

Gracias, así lo hice exactamente, con dos ventanas como dijiste, pero mientras tuve que irme (además esta compu se pone re-lenta a veces). :) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 11:20 (CEST)Válasz

Entiendo alguíto, hablo, si es múy necesário, pero escribo múy málo... --Zambézi hallgatom 2007. május 18., 11:29 (CEST)Válasz

Para Dilvish

[szerkesztés]

Recién he creado un artículo sobre el seseo aquí en húngaro, si quieres chécalo. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 12:13 (CEST)Válasz

Gracias, aunque me temo que mi nivel de lectura en húngaro no llega a tanto (ni de lejos). Aunque si te interesa el tema te recomiendo que consultes un manual de dialectología; especialmente porque algunos dialectos andaluces son fascinantes (en ellos hasta las vocales abiertas son fonológicamente relevantes), creo recordar que había uno muy interesante en la editorial Ariel. El dialecto de las Alpujarras es fascinante. Saludos. Dilvish. Nota lingüística: es un anglicismo o sea que la norma variará, pero chécalo a mí me suena extraño, dentro de la misma raíz yo usaría chequéalo. Nota wikipédica: si ves mi spanish discusión verás que hasta presumen de que tomarán todas las decisiones (= sanciones) injustas que hagan falta (lo cual no les ha impedido re-bloquearme por advertir (literalmente) que se comenten errores preocupantes que recuerdan el estalinismo).

"Chécalo" y Dialectología

[szerkesztés]

Sí, es que a veces hablo mexicano (jiji), y allí lo dicen así. Aunque claro, conozco también la forma peninsular que tú propusiste.

Respecto a la Dialectología, claro que me interesaría muchísimo, pero desafortunadamente acá no son muy asequibles esas ediciones; pero a ver, si me haces el favor de darme aquí los detalles del libro que recomendarías (título, autor, editorial, fecha de edición e ISBN, éste último es lo más importante), entonces hay una compañía importadora de libros extranjeros con la cual yo tengo contacto y podrían conseguírmelo. Gracias!

En cuanto a los dialectos andaluces, pues no los conozco todos, pero sinceramente el "ceceante" me suena muy campesino, ése no me gusta (quizá porque en mi idioma si alguien habla así se dice que es defectuoso de dicción), y a veces como los andaluces hablan, me recuerda el lenguaje de los gitanos que viven muchos de ellos también acá y la verdad no tienen muy buena fama, pues sabes... Sin embargo el dialecto sevillano es fascinante. :)

--TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 12:44 (CEST)Válasz

Un comentario: ¿por qué no te registras aquí? No cuesta nada y al menos obtendrías una firma (jeje), además podríamos trabajar juntos cuando yo edite algún artículo relacionado con el español, te parece? Un saludo. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 12:58 (CEST)Válasz

Una cosa más: mi artículo de Morfología del español está en proceso de votación para ser artículo destacado en húngaro, también puedes chequearlo. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 18., 13:04 (CEST)Válasz


Hola Zoltan. Supongo que me haré una cuenta aunque, dada mi desilusión sobre el proyecto wikipedia, sólo me pasaría de vez en cuando (de todas maneras espero conseguir mantener en marcha la mía hispana, aunque en huelga). He echado un vistazo por encima, aunque la miraré más a fondo. Lo que veo es que no distingues por uso (por ejemplo 'poquísimo' es común, 'paupérrimo' es de uso entre gente culta pero el superlativo de magnífico ni lo había oído ni lo he encontrado en los diccionarios).

Supongo que conocerás el diccionario paleohispánico de dudas de la Real Academia [8] si no, te puede ser muy útil (en la misma web se puede consultar el diccionario de la RAE). De todas maneras y aunque el diccionario de la RAE ha mejorado mucho hay un viejo clásico que, si puedes pillar en una biblioteca puede ser muy interesante: el diccionario de María Moliner. (Me explico , la Academia suele ser normativa, mientras que Moliner fue una persona particular que hizo un super-trabajo para elaborar un diccionario de uso.

De morfología del español hay cosas interesantes. En la actualidad se está produciendo una simplificación de los modos verbales. El subjuntivo futuro ya apenas se usa fuera del ámbito judicial y luego hay una confusión entre condicional y subjuntivo que ya hace difícil hablar bien (e incluso hay gente que usa el indicativo en usos propios del subjuntivo), yo hace años sabía emplearlos bien, pero tras tantos años oyéndolo usar mal ya me cuesta.

Buscaré las referencias de libros interesantes.

A ver si me apunto pronto (aunque me resulta frustrante no entender el húngaro). Ya te diré. Saludos de Dilvish.


Hola amigo! Sí, conozco ambos diccionarios y también la página (además es "Panhispánico", no *Paleohispánico, jejeje, "pan-" es un prefijo griego que significa "global"). Bueno, respecto a los grados del adjetivo, sí distingo el uso culto y el uso común, pues lo que digo entre paréntesis: "művelt" = culto y "köznyelvi" = común. "Magnificentísimo" lo saqué, pues dices que no se usa, también le pregunté a un mexicano y él tampoco conocía la palabra. En cuanto al uso de los verbos, sé que los futuros del subjuntivo ya no se usan, eso es lo que también explico en húngaro, pero sí existen como tiempos verbales, nada más los pongo para que sea completa toda la conjugación.

Además existe otra cosa que siempre hay que tener y yo tengo en cuenta: puede haber muchas palabras y expresiones que en el castellano peninsular ya no se usan, pero sí son comunes en Latinoamérica (que es más conservadora). Por ejemplo en España, según tengo entendido, ya no se usa la conjunción adversativa "mas" (=pero), pero sí se usa en México, y no sólo en obras literarias o cultas, sino también la he oído en muchas canciones y de personas hablando. Otro ejemplo, en México muchas veces se dice "platicar" en vez de conversar o hablar, que tampoco es muy usado en España. Y es que esos diccionarios de la RAE se basan fundamentalmente en el uso peninsular, dejando a un lado muchas veces el lenguaje de Latinoamérica cuando obviamente ésta constituye la inmensa mayoría de los hispanoparlantes. Lo más interesante es precisamente reflexionar sobre el seseo. Te cito lo que me respondió la RAE en una de las consultas que les hice:

Los razonamientos que usted hace sobre el seseo son correctos. El seseo es una solución paralela a la no seseante. No es que la no seseante fuera previa, sino que fueron soluciones distintas a un mismo problema articulatorio. Nosotros no utilizamos el adjetivo "original" para definir el seseo. En el Diccionario panhispánico de dudas publicado en 2005 por la RAE (puede consultarse en nuestra página web), se define así el seseo: «Consiste en pronunciar las letras c (ante e, i) y z con el sonido que corresponde a la letra s (cf. s, 2); así, un hablante seseante dirá [serésa] por cereza, [siérto] por cierto, [sapáto] por zapato». Se trata de una descripción objetiva del fenómeno desde el punto de vista sincrónico. Lo que resulta interesante es reflexionar sobre por qué la pronunciación que refleja la escritura adoptada para las palabras que contienen z o ce, ci en la actualidad es precisamente la no seseante, siendo esta forma de pronunciar las palabras claramente minoritaria dentro del ámbito hispánico. Reciba un cordial saludo.

Y ésta era mi consulta/duda:

Quisiera presentarles la siguiente duda. Como es bien sabido, la pronunción como S de las letras C ante E e I y Z se conoce como seseo. Esto quiere decir, según tengo entendido, que la pronunciación ORIGINAL de estas letras, o sea, el sonido original de las mismas es y era el interdental fricativo, existente actualmente en la mayor parte de España. Y, precisamente, aquí tengo la duda. Ya que, en una de las consultas anteriores que me contestaron, me explicaron que en el castellano medieval, este sonido interdental fricativo no existía, sino las letras mencionadas representaban dos fonemas africados, correspondientes a /ts/ y /ds/ respectivamente. Entonces, mi pregunta es ésta: ¿no es que estos fonema originales /ts/ y /ds/ se convirtieran en el sonido de la S actual en las zonas de seseo, mientras que en otras regiones de España en el interdental fricativo sordo? En otras palabras: ¿no se trata de que ninguno de estos sonidos son originales en el español actual, sino se convirtieron, paralelamente, en dos distintos sonidos (el seseante y el no seseante)? Esto parece probar también que, por ejemplo, en el dialecto sefardí, que realmente es igual al castellano medieval, tampoco existe el fonema interdental fricativo, sino sólo el alveolar.

Qué te parece? Un saludo ;)--TheMexican (escríbeme) 2007. május 19., 00:22 (CEST)Válasz

Bueno, creo que ya me he conseguido hacer la cuenta de usuario.

De las cuestiones fonéticas yo siempre considero que hay que mirar el conjunto en vez de verlos de uno en uno, cada forma, cada pronunciación está interrelacionada con el resto del sistema fonético. EL caso de ce, ci va conjuntamente con las sibilantes medievales. Yo tengo un manualito interesante para la cuestión que es:

ARIZA VIGUERA, M. (1990): Manual de Fonología Histórica del Español Ed. Síntesis. 84-7738-053-8. Es un libro de introducción universitario y barato. 200 pp.

Lo de la grafía es obvio, pues es conservadora en lo de c- respecto a la grafía latina/medieval.

Un libro gordo y por múltiples autores, algo caro (unos 60 €) pero interesante es

Rafael CANO (ed.) (2005 2ª ed. actualizada): Historia de la lengua española 84-344-8261-4

EL que te decía de dialectología es :

ALVAR LOPEZ, MANUEL: MANUAL DE DIALECTOLOGIA HISPANICA: EL ESPAÑOL DE ESPAÑA ISBN: 8434482177 (lo conozco por encima, pero es interesante, hay otra tomo sobre el español de América). Ed. Ariel te paso el enlace en una librería web bastante completa donde puedes rastrear otros títulos interesantes: [9]

He visto que hace poco ha salido el "MANUAL DE LINGÜISTICA ROMANICA" que aunque apenas lo he visto parece interesante (8434482681).

De momento esto es todo, ya miraré si repaso más tu artículo (a lo mejor se me pega algo de húngaro ;-) --Dilvish 2007. május 19., 20:10 (CEST)Válasz


Gracias

[szerkesztés]

Gracias a ti por la bienvenida. Del Babel, en principio creo que puedo contestar también en inglés. En todo caso como mi participación aquí ha de ser limitada no creo que tenga muchos intercambios, pero puedes ponerlos.

Por cierto, en el libro gordo también se comenta la dialectología medieval. Aunque bueno, yo cuando me dedicaba a estas cosas me iban cosas más antiguas (de ahí también mi errata freudiana de paleohispánico) iba por lenguas indoeuropeas que también son un mundo fascinante. --Dilvish 2007. május 20., 12:48 (CEST)Válasz

Morfología española

[szerkesztés]

Hola sólo unas notas sobre una inspección por encima de diversos detalles. Que conste que hablo desde mi "dialecto" y lo que se enseña aquí, del castellano americano no me meto, aunque quizá habría que marcar rasgos dialectales. Eso sí, es divertido eso de hacer de informante indígena :-D.

De superlativos. De "bueno" que yo sepa el único considerado correcto es "óptimo"; "buenísimo" es formación por analogía; lo mismo en "fortísimo" con analogía "fuertísimo".

'ínfimo'; no he mirado el diccionario, pero 'ínfimo' lo uso más para cantidad de algo que para tamaño (como "cantidad insignificante").

Hay pronunciaciones vulgares o populares que corresponden a un lenguaje informal y que colocas al mismo nivel, son las contracciones pa pa pa'l que no se usan en castellano escrito. Si lo hiciera yo lo pondría abajo en una nota, pues en el mismo cuadro puede parecer que corresponden al mismo nivel de lengua. Algo similar pasa con 'alante'.

De preposiciones se sigue estudiando una, aunque casi nadie sabe lo que significa: "cabe" (= "junto a").

La forma "nomás" supongo que es más bien americana, no me suenan de nada 'antier' (¿contracción dialectal?) ni 'transanteayer' (¿cultismo?). Pero echo de menos 'hogaño' (que tiene un cierto uso aunque en ambiente culto) y sobre todo, se escriba junto o creo que separado, la locución 'pasado mañana' (el día siguiente a mañana) que es de uso muy común.

'tal vez' se escribe separado.

falta también el adverbio 'bastante' (que tiene un poco uso de comodín desde "en cantidad suficiente" a una afirmación poco enfática.

No sé si has explicado la diferencia entre el 'billón' hispano y el sajón (es decir que en inglés se concibe como mil millones y aquí como un millón de millones). Creo que es un detalle interesante (aunque depende de cómo se haga en húngaro, claro)

Por cierto, te puede interesar este libro reciente que tiene vista completa en Google books: From Latin to Spanish By Paul M. LLOYD [10] Saludos --Dilvish 2007. május 21., 12:32 (CEST)Válasz


Bueno, yo tampoco he oído bonísimo, pero lo estrictamente correcto es "óptimo". Lo que creo es que sería conveniente indicar los usos dialectales y también lo que se considera español "correcto" (para "óptimo") de cara a los lectores y qué son desarrollos analógicos.

De todas maneras, ya te digo, hablo desde el punto de vista de un dialecto, pero en todo caso sí que conviene marcar cuando un término es sorprendente o extraño en un dialecto (o en otro con igualdad para todos).

En esto hay infinitos matices. Por ejemplo, el equivalente peninsular de "chécalo" es "chequéalo" pero su uso no es exactamente el mismo. Aquí "chequéalo" va más en el sentido de pasar una batería de tests, de hacer una comprobación formal. De todas maneras ambos son extranjerismos y dese aquí da la impresión de que en América se usan demasiado los anglicismos (y no es que aquí no estemos invadidos precisamente). Así la típica diferencia entre el americano "carro" (adaptación de un término nativo por influjo inglés) y el peninsular "coche" (que he leído que viene del húngaro precisamente, pero no lo he comprobado).

Lo de "pasado mañana" es que es un uso muy frecuente, muchísimo más que "trasanteayer".

Hay quien usa 'ergo' y diríase que con naturalidad y habitualmente(yo lo hago ocasionalmente), pero parece un cultismo. No puedo ser concluyente porque, por ejemplo, "menester" es un cultismo en algunos "idiolectos" pero hay gente que lo usa con total normalidad y de forma popular, s decir, no como cultismo(lo mismo sea dicho de la variante incorrecta "haiga" por "haya").

Para diez a la novena hace poco se decidió asimilar oficialmente el galicismo "millardo", antes era simplemente "mil millones" ("millar" simplemente es un conjunto de mil elementos, vamos, mil).

"Cabe" vale la pena por la ironía esa de que se hace estudiar en el colegio pero casi nadie sabe qué significa (se confunde con el uso impersonal del verbo "caber"), espléndida parábola sobre la educación española. Saludos. --Dilvish 2007. május 21., 15:20 (CEST)Válasz

Sorozat értékelés

[szerkesztés]

Szia! Írtam egy választ a kérdésedre a műhely vitalapján. Itt még hozzátenném azt, hogy az egységes forma kedvéért a cikkekbe beilleszthetnél egy Televízió infobox sablont. --Tyrannum 2007. május 22., 11:08 (CEST)Válasz

Sorozat epizódlista

[szerkesztés]

Már inkább itt válaszolok mert kezdünk kicsit eltérni a témától. :) A legtöbb srozatnál úgy van megoldva, hogy egy külön lapon van az epizódok listája. Például: A Hősök epizódjainak listája. Persze sokszor nem lehet és nem is célszerű ilyen jellegűen csinálni, elég egy táblázat is a címekkel. De ha van tartalmi összefogalalód is akkor ennyi résznél ki kell találni valamilyen egyszerű kép nélküli kompakt táblázat formát. Itt is nézegetheted milyen megoldások vannak: Kategória:Televíziósorozatok epizódlistái , de ha kell még tudok segíteni.

A bővítés persze függ attól is, hogy egyáltalán mennyi információ szedhető össze a sorozatról. De például írhatsz rövid jellemzést a szereplőkről, összefogalhatod kicsit részletesebben az évadokat vagy az egész történetet, írhatsz a díjakról ha vannak, a DVD kiadásokról, a nézőkre tett hatásról, forgatási körülményekről, stb. --Tyrannum 2007. május 22., 23:54 (CEST)Válasz

Libros de lingüística

[szerkesztés]

Me alegro de que los puedas conseguir bien. Si necesitas más referencias, pregunta. Aunque de románicas no entiendo tanto, cuando me preparé para el artículo de substrato vasco examiné algunas novedades editoriales.

LO que no sé es si te interesarán manuales de lingüística histórica general, que suelen ayudar a entender mejor los procesos.

Gracias por los añadidos de Babel. En principio tengo preferencia por escribir pocas cosas en mi página de usuario y aunque leo algunas otras lenguas razonablemente bien, de momento lo dejaré así (de mi inglés nunca sé si es avanzado o medio, el baremo en España varía mucho). (Ahora estoy buscando donde clasifiqué un manualillo que tenia de húngaro, genuino de Budapest, pero parece que en el último traslado debió quedar en algún estante misterioso....). --Dilvish 2007. május 23., 13:03 (CEST)Válasz

Sorkizárás

[szerkesztés]

Szia! Határozottan objektálok a sorkizárás ellen: webre nem való. Szép és hasznos Wordben, ami tud elválasztást, de sokszor bűnösen csúnya böngészőben, ami meg nem. Nem véletlen, hogy a mai napig nem sorkizárt az alapbeállítás. Ha azonban a felhasználó akarja, és ahogyan te is tetted, beállítható a sorkizárás, de telepakolni egy csomó cikket vele nem jó. (Ilyen általános formázásokat egyébként is CSS-ből illik megoldani.) Üdv: – cheryn/IRC 2007. május 23., 19:47 (CEST)Válasz

A vitalapomon válaszoltam. – cheryn/IRC 2007. május 23., 20:02 (CEST)Válasz

Kép:Thalía Magyarországon.jpg

[szerkesztés]

Szia! Bocsánat, nem ismerem az Epizód magazint, lehet, hogy másoknak egyértelmű a dolog, de ez a kép miért GFDL? – KovacsUr 2007. május 25., 18:28 (CEST)Válasz

Kizárásos alapon... ők is csak az internetről összeszedett képeket használnak fel. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 18:33 (CEST)Válasz

No, ezek azok, amiket mi nem használhatunk fel. :) A GFDL-t expliciten kell megadni, nem kerül valami csak úgy magától GFDL alá. Rakok rá nincslicencet. – KovacsUr 2007. május 25., 18:35 (CEST)Válasz

Nézd át feltöltési útmutatót, ott is van egy "weben találtam" rész (igaziból a helyzet még az ott leírtaknál is rosszabb, pl. egy rajongói oldaltól, amely feltehetően maga is jogszerűtlenül használja a képeket, hiába kapsz engedélyt, a jogtulajdonost kellene felkutatni). – KovacsUr 2007. május 25., 18:39 (CEST)Válasz

Tudom, de ha egyszer ez teljességgel lehetetlen? Nincs jogtulajdonos, ezek a képek már az ég világon senkit nem érdekelnek, felfoghatók promóciós képeknek is... --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 18:45 (CEST)Válasz

Én írtam most egy kérelmet a Televisának, mert először az ő oldalukon láttam ezeket a képeket, de kb. 0,00000000000000000000000001% az esélye annak, hogy válaszolnak, mert ismerem ezeket. Akkor az ilyet hogy vegyük? Hallgatás beleegyezés? "A jogtulajdonos felkutatása", hogyan? Én szerintem célszerű lenne, ha az adminok végiggondolnák az ártatlan szerkesztő oldaláról is kicsit a dolgokat ahelyett, hogy mindent bejelölgetnek és törölgetnek. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője TheMexican (vitalap | szerkesztései)
Ezzel az a baj, hogy nem az adminok kezében van a döntés, ilyen kérdésekben nincs felülbírálati jogunk. Nem vagyunk függetlenek, van, amit nem tehetünk meg, akár beleegyezik a teljes magyar közösség, akár nem. A kész helyzetre a megoldás az, hogy a bizonytalan jogállású képeket nem használjuk, keresünk helyettük jogtisztát. Ezt különösen élő személyek esetében veszik komolyan az enwikin is; Thalía is járt itt, biztos jön is még, oda kell szaladni, lefényképezni, feltölteni a Commonsra. Ha más országban előbb sikerül lefényképezni, akkor majd feltöltik ők. – KovacsUr 2007. május 25., 19:43 (CEST)Válasz

Nem tartom valószínűnek, hogy még egyszer eljönne. Sajnos. És ezt vedd úgy, hogy ha én mondom, majdnem 100%, hogy így van, mert ismerem a körülményeket, és őt is elég jól (évekig voltam az adminja a hivatalos weboldalán). Oda sem megy, ahol ezerszer népszerűbb és sokkal ismertebb, mint itt. Egyszerűen ha nem lát benne jó üzletet és nincs közönsége, akkor oda nem megy. És mi még csak nem is reménykedhetünk, ahol Budapest legfelkapottabb mexikói éttermében a pincér megkérdezi tőlem, hogy ki az a Thalía. (bár lehet, hogy ez csak a magyarok szegénységi bizonyítványa.) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 19:55 (CEST)Válasz

De tudtommal a huwikin a promóképek sem használhatóak. Szerintem a Kocsmafalon kérdezd meg a nép véleményét, ha mindenki egyetért veled, leszakadunk a Wikimedia Foundationről, és máshol újrakezdjük új szabályokkal. Sokan próbálkoztak már előtted is ezzel az érveléssel (ti. "úgyse perel be senki"), de az alapítvány alapelveivel ez nem fér össze. – KovacsUr 2007. május 25., 18:48 (CEST)Válasz

OK, felvetettem a problémát a jogi kocsmafalon, de van egy olyan érzésem, hogy ugyanúgy magasról letojja majd mindenki, mint az eddigi építő jellegű javaslataimat... --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 19:27 (CEST)Válasz

Mi lenne, ha magának Thalíának írnál? Kizárt, hogy ne lenne valami sajtós embere, aki pont ilyenekkel foglalkozik. Úgyse tudna ellenállni egy olyan levélnek, hogy „Drága Thalía, kiemelt cikk tetszik lenni a magyar Wikipédián, kaphatnánk egy GFDL licenc alatt lévő képet?” :) Orbántól Göncz Árpádig annyi emberről kaptunk már így képet, mért pont tőle ne sikerülne? – Alensha üzi 2007. május 25., 19:52 (CEST)Válasz

No, ez nagyon jó ötlet! TheMexican, ha írsz, azért lobogtasd meg előttük a szabad licenc lehetőségét is, hátha… :) – KovacsUr 2007. május 25., 20:02 (CEST)Válasz
Jó, ennek most így nem volt értelme, mert Alensha GFDL-t írt, de úgy értettem, hogy jó nekünk a külön engedélyes jogvédett kép is, viszont még jobb a cc-by-sa, GFDL, stb. Bocsánat, ha ütköztem valakivel a magyarázkodás közepette, befogom már. – KovacsUr 2007. május 25., 20:05 (CEST)Válasz
Normális esetben én is ezt gondolnám, csak nem ismeritek őt eléggé :) Ellenálni persze, hogy nem tud a szép szerelmesleveleknek, legfeljebb mosolyog rajta egyet, és a legközelebbi interjúban elmondja 1000+1edszerre is, hogy mennyire szereti a rajongóit. De ennél többet sajnos nem szabad várni tőle. Egyszerűen nem foglalkozik az ilyen, számára pitiáner dolgokkal... még a saját nagyfelbontású képeit is én szerzem be neki az új weboldalához (és annyit sem böfgött vissza eddig, hogy köszönöm). Rám meg kifejezetten pikkel (szerintem), szóval semmi esélyem nála. Egyedül a webmastere tudna segíteni, ha nem lenne egy utálatos undok hülye p***a... :)))) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 20:12 (CEST)Válasz

Most komolyra fordítva a szót (bár eddig is eléggé az voltam :P), az ő engedélyét elfogadnátok? Mert ha minden kötél szakad, akkor írok neki, talán sikerül valamit kihozni belőle (Thalía nem könnyű eset). De csak akkor, ha itt most leteszitek nekem a nagy esküt, hogy az ő engedélye megfelel. --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 20:17 (CEST)Válasz

Próba szerencse alapon írtam a nagyságos asszonyságnak, aztán meglátjuk mi sül ki belőle... :O --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 21:04 (CEST)Válasz

én megesküszöm rá, hoyg elfogadom... :) – Alensha üzi 2007. május 25., 21:06 (CEST)Válasz

Gracias mil, tudtam, hogy rád számíthatok :) --TheMexican (escríbeme) 2007. május 25., 21:07 (CEST)Válasz

Újlatin nyelvek besorolásának ábrája

[szerkesztés]

Helló, én is épp a napokban készítettem el a családfát, mert sajnos nem volt időm mostanában pedig elöbb kész akartam lenni vele. Épp ma akartam feltölteni és megmutatni neked, de szerintem te jobban tisztában vagy a magyar elnevezésekkel, ezért inkább megcsinálom a te vázlatod alapján , szóval pls küld el mailben a "katona.marcell@gmail.com" címre vagy a vitalapomra. Előre is köszi. --User:Katonams 2007. május 27., 12:21 (CEST)Válasz

Wikipédia:Referálás/The Piper at the Gates of Dawn

[szerkesztés]

Hello, Mester, nézz már el ide, hisz te is könnyűzenei szerkesztő vagy :-) Pupika Vita 2007. május 27., 20:09 (CEST)Válasz

Kép

[szerkesztés]

Szia! Rátapintottál a lényegre, nekünk kell fotózni a sztárokat, még ha nem is Hollywoodban élünk... Nikita egyébként elég sikeres a műfajban, nézd meg a userlapját itt, vagy a Commonson. Üdv --Dami reci 2007. május 27., 20:53 (CEST)Válasz

Mégha nem is vallod magad annak, azért szerkesztettél már könnyűzenei cikket, ezért hívtam rá külön fel a figyelmedet. Pupika Vita 2007. május 27., 21:06 (CEST)Válasz

A commonsba csak Thalia engedélyével, a huwikire viszont simán.. (kivéve, ha a kép nem a könyv igazi borítója, hanem vmi rajongói elképzelés...). --Dami reci 2007. május 27., 21:14 (CEST)Válasz

¡muchas gracias!

[szerkesztés]

Estoy planendo insertar la ilustración a otras páginas. Pl.: az ibéroromán, nyugati újlatin... stb. oldalakra, a hasonló jellegű ábáráid mellé, ahogy az újlatin lapon is. Természetesen az adott oldal vonatkozásának megfelelően.

User:Katonams 2007. május 28., 0:25 (CEST)

Pár gondolat

[szerkesztés]

Én is sok helyen éreztem, hogy sántít ez a besorolósdi, a mozarab ág szúrt nekem szemet legjobban, ezzel az erővel már a Győzike féle "ékes" :) nyelvezetet is besorolhatnánk az Ugor nyelvek valamilyen új ágába :))). Gondolom az arab befolyás miatt rangsorolták külön kategóriába (lehet hogy hülyeséget mondok, de valahogy így emlékszem).

A másik érdekes csoport a "déli ág". Furcsa hogy a nyelvészek pont ebben egyeznek meg. Szerintem alap dolog lenne, hogy besorolják az itáliai-nyugati ágba őket. Első ránézésre az olaszhoz hasonlítanak a legjobban, a korzikai egyértelműen olasz-szerű. A szárd meg ahogy te is említetted az ibéro-román nyelvek felé húz nyelvtanilag, azt hiszem a többes számot és az E/2-t is a gallo-ibér módon képzik. Hangtanilag pedig szerintem mindkettő az olaszhoz áll közelebb (épp a minap hallottam pár mondatot szárdul, nagyon olaszos volt, csak televolt sziszegéssel, furcsa módón olyan portugálosnak is tűnt, valamennyit meg is értettem belőle).

Az olasz besorolása viszont nagyon korrekt, tényleg vannak közös vonásai a románnal, de egyértelműen a nyugati csoporthoz áll sokkal sokkal közelebb. Viszont furcsálltam hogy a szicíliai az olaszhoz került és nem a déli ághoz szerintem jobban hasonlít rájuk. Egy másik dolog, amit furcsának találok, hogy az olasz nyelvjárások már magukban különböznek annyira mint az olasz a spanyoltól, mégis egy nyelvként említik őket, vagy tévedek?

A francia szép átmenet lehetett volna az itáliai és ibéroromán nyelvek között, csak a kelták meg a germánok nagyon belepiszkítottak, viszont írásban még sok helyen szépen látszanak a hangátmenetek az olasz és spanyol szavak között (szerintem), szókincsben meg úgy érzem a francia közelebb van az olaszhoz. Szó mi szó… a gallo-ibér kifejezés nagyon helyes, ezek a nyelvek történetileg nyelvfejlődésileg összetartoznak, persze tisztában vagyok vele hogy ennek a kölcsönös érthetőséghez semmi köze :), de ha nem jöttek volna frankok akkor biztos az érthetőség is más tészta lenne.

A kölcsönös érthetőségekről én jelenleg ezt tudom: Spanyol érti legjobban a portugált, katalánt aztán olaszt ezek szintén értik őt. A portugál nem tudom a spanyolon kívül mit ért. A katalán érti a franciát meg a spanyolt. Olasz érti a spanyolt vagy még magát sem :), A románok meg értik az olaszokat akik meg nem értik őket. Én meg félig meddig értem mindet hehe :) Erről ha bővebb felvilágosítást tudnál adni annak örülnék (én ezeket az infókat utazgatás közben szedtem fel nem tudom mennyire pontosak)

Összességében, sok minden fedi a valóságot ebben a besorolásban, de egy-két tényt buta módon figyelmen kívül hagynak.

Ha kicsit összevissza voltam az betudható annak hogy hajnali 2 után írtam.

Katonams 2007. május 28., 02:45 (CEST)

Wikipédia:Referálás/We Will Rock You

[szerkesztés]

Új referálás van, kolléga, lehetne róla szó, hogy ránézz? Pupika Vita 2007. május 28., 14:53 (CEST)Válasz

OK, kösz! :-) Pupika Vita 2007. május 28., 15:06 (CEST)Válasz


Historia de la lengua..

[szerkesztés]

No sabes cuánto me alegro de que te guste. Es quizás un libro un poco irregular pero con capítulos muy interesantes.

Por cierto, que el bibliotecrio Dohdo ya encontró mi mensaje que te envié con mi IP (creo que estuvo rastreando a toda la gente con la que hubiese tenido contacto) y como es alguien que persigue a la gente estate atento.

De momento ha decidido borrarme mi cuenta de usuario y también la de discusión (esto último para borrar datos que le incriminaban, claro) alegando que no tengo interés por seguir en el proyecto (curiosa acusación). PAra que veas qué clase de persona "equilibrada" es, te diré que ha añadido enlaces a mis mensajes en su página de usuario con la nota "Cositas para no olvidar". En fin, tengo entendido que Petronas un día de estos le dará la patada y si no lo consigue, pues peor para ellos.

De todas maneras, tal vez haya una cosa que no sepas (yo la descubrí hace poco), que de hecho existen dos wikipedias en español. Uno de los motivos por los cuales se fundó una segunda fue porque en la wiki: "Las voces críticas eran censuradas y las opiniones de los editores con capacidad de administración utilizaban continuamente calificativos personales." es la "Enciclopedia Libre Universal en Español" (http://enciclopedia.us.es/index.php/Enciclopedia_Libre_Universal_en_Espa%C3%B1ol), o sea que si no te sientes cómodo en la wiki española, puedes pasar a colaborar en esta, bastante más pequeña, pero seguro que te reciben con los brazos abiertos (y una alfombra roja virtual :-) Creo que esos chicos se merecen ser más conocidos y apoyados. Yo no sé si me crearé una cuenta en ella, ahora estoy un poco desencantado de enciclopedias, pero no lo descarto.

En fin, si necesitas más bibliografía no dudes en preguntar. Saludos. --Dilvish 2007. május 28., 15:35 (CEST)Válasz

Válaszok

[szerkesztés]

Helló! Megcsináltam ma délután a Dalmát_nyelv lapot, átnézhetnéd hogy milyen hülyeségeket írtam bele :). Az angol-t vettem alapul és átfordítottam szinte egy az egybe, persze nem minden helyen van ahol nem találtam helyesnek az elrendezését vagy amit ír, pl.: túlságosan ki volt hegyezve arra hogy a románra mennyire hasonlít, meg hogy a románok a hegyekben éltek és ezért más csak a szókincsük.... hát ezeket a részeket inkább kihagytam :), nem hiszem hogy túl sok köze lenne a dalmáthoz biztos egy román írta. Másrészről voltak benne egész jó kis összehasonlítások a románnal, de bármennyire hasonlítgatja szerintem az olaszhoz akkor is jobban hasonlít, de sajnos az olasz kapcsolatokról nem túl sokat írt. Ja és ezt a lapot is sikerült 3-szor úgy elmentenem hogy nem voltam bejelentkezve, pont mint az újlatinnál összedobtam az egészet 3-4 hónapja aztán elmentem egy ip-címmel :), de látom azóta abban is szépen kijavítottad a zagyvaságaimat.

Köszönöm szépen a sok infót amit délelőtt küldtél, nagyon hasznosnak bizonyult mind. Pár dologgal tisztában voltam közülük pl. az ó-latin os-us féle hangváltozásokkal, meg még kihagytad hogy a korai latinban olyan diftongusok voltak amik még közelebbivé teszik a mai spanyolhoz pl.: /ei/ amiből később sima /i/, vagy az /ae/ hang ami megszűnt diftongus lenni viszont a spanyolban később vissza alakult azzá /ie/ formájában, de asszem ez nem is kacsolódott ahhoz amit akkor mondani akartál.

Meghallgattam a hanganyagot, tényleg más hangzást ütött meg az a szárd beszélő, akit hallottam. Nem tűnt már egyáltalán olyan olaszosnak, sőt érthetőség szempontjából is közelebbinek éreztem a spanyolhoz, de azért egy kis olasz beütést éreztem benne, de hát Olaszországon belül ez nem csoda :).

Igen ismerem a csajt, a számát inkább nem adom meg :p. Vannak neki is jó számai de inkább Shakira, ő jobb :) szerintem persze ez szubjektív. Shakira fiatalosabb stílusú és én is elég fiatal vagyok :). J.lo. sem rossz. De én a keményebb és modernebb latin ritmusokat szeretem a legjobban pl.: Don Omar, nem tudom ismered-e, Ő reggaeton előadó, vannak neki nagyon klasszikus latinos, gyors, és hip hop szerű számai, én azokat kedvelem amelyekben ötvözi ezeket. Vagy N.O.R.E. zenéjét is kedvelem ő a hip-hop-ot keveri a reggaetonnal és nagyon erős igazi latinos hangzással és spanglish nyelvezettel, de én tulajdonképpen minden latin zenét kedvelek és szívesen hallgatok, szoktam Thaliát is de őt ritkábban, de nekem még az itáliai ritmusok is tetszenek.

Katonams 2007. május 28., 18:20 (CEST)

RE:Ranchera

[szerkesztés]

Hát, ez tényleg más világ, de azért Thalía félig a könnyűzenei kategóriába is tartozik, nem? Különben nagyon szép a cikk, üde színfolt a kiemelteknél. Lassan elkezdhetsz gondolkodni, hogy a legfontosabb albumát is kidolgozod kiemelt szintre :-) Pupika Vita 2007. május 28., 19:34 (CEST)Válasz

Mondjuk a Thalía (2002)? Ahogy látom igen sikeres lett, #11 a Billboard Top 200-on, és ez volt az els angol nyelvű albuma, bár lehet, hogy tévedek. De arról érdemes írnod, amelyikről a legtöbbet tudsz, hisz arról a legegyszerűbb, még így is kutatni kell annyit utána... De sztem vágj bele. Melyikről tudod a legtöbbet? Pupika Vita 2007. május 28., 19:49 (CEST)Válasz

Témába vág, ha másra nem is jó, érdekesség (bár biztos lesz benne hasznos infó): [11] Pupika Vita 2007. május 28., 19:55 (CEST)Válasz

Miért nem próbálsz meg mailt írni neki, úgy jutni infóhoz,. Írnád neki, hogy a huwikiről jössz, belinkelnéd a kiemelt Thalía cikket (ettől biztos elolvad), te pedig cserébe infókat kérnél. Nem olyan hülyeség szerintem, mindenki örül, ha egy lexikonban látja magát, ráadásul kiemeltként, egy ismeretln országban. Pupika Vita 2007. május 28., 20:05 (CEST)Válasz

Végül is, ilyen szempontból teljesen lényegtelen, hogy mennyire értékes az album, nem az határozza meg, hogy lehet-e kiemelt. Inkább az a legfontosabb, hogy te kedveld, mert akkor fogsz tudni könnyedén jó cikket írni róla. Pupika Vita 2007. május 28., 20:07 (CEST)Válasz

Como estas?!

[szerkesztés]

Nézzétek át újra a cikket - globális felmelegedés

Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Globális felmelegedés

2006.május.16 óta:

  • az angol és a német cikket lefordítottam többedmagammal (Nagytibi, GáBorg), belekerültek az 1. Okok, 2. Visszacsatolások, 3. Klímamodellek, 4. Interglaciális időszakok, 5. Ember előtti hőmérséklet változások, 6. Gazdaság részek.
  • A fordítás révén belekerültek azok a részek, amiket hianyoltatok: "nem semleges a cikk", hadd idézzek a változtatásokból: 1. "(emberi tevékenység révén keletkező) üvegházhatású gázok koncentrációjának növekedése, ami felmelegíti a Föld felszínét és az alacsonyabb légkört..""..néhány tudós utasítja el" 2. Napciklus rész leírja más tudósok szemszögét, akik a nap váltakozó periodusát emlitik a felmelegedes okakent: "A Nap aktivitása és a napfoltok száma nem egyenletes és állandó, hanem periodikusan változik a mágneses ciklusoknak megfelelően." "Az 1600-as évek során például a ciklusoktól függetlenül is rendkívül kevés napfoltot figyeltek meg, egyes feltételezések szerint részben ez okozta az akkori hűvösebb időjárást." 3. Interglaciális időszakok rész "A történelem során a melegebb (interglaciális) időszakok és hidegebb időszakok (jégkorszakok) váltották egymást; amelyek között a Föld átlagos hőmérséklete 6-8 °C-ot változott"
  • Az összes kétes eredetű képet eltávolítottam a cikkből.
  • Megjelöltem a fordításokból származó elsődleges forrásanyagot, levettem a "forrás hianyzik" sablont. Jelenleg több forrás van, mint a német már kiemelt cikkben.
  • Töröltem oda nem illő részeket: "Az elrettentő példák" szakaszt, az amerikai hurrikánokat.
  • Belekerültek a német wikipédiáról hasznos képek és a meglévők mellé rajzoltam újat.

Amennyiben még találtok problémát a cikkben, kérem jelezzétek mielőbb. Amennyiben a elfogadhatónak találjátok most már a kiemelt rangra a cikket, kérem változtassanak a szavazatukon azok, akik eddig ellenezték az előterjesztést.--Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. május 28., 19:13 (CEST)Válasz


Szia! Sajnos én nem értek a témához, de nekem nem is volt semmilyen kifogásom a cikked ellen (legalábbis nem emlékszem ilyesmire), szerintem formailag nagyon szépen és részletesen kivitelezett. Üdv, TheMexican (escríbeme) 2007. május 28., 19:46 (CEST)

Hát akkor támogasd formai alapon, az első referálás óta annyit dolgoztam rajta, hogy lassan szemüveget kell viseljek.--Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. május 28., 19:54 (CEST)Válasz

ESS

[szerkesztés]

Megméztem, szerintem ha kiemelt cikket akarsz belőle, ahhoz túl rövid, valami infót még össze kellene szedni, mert javarászt csak felsorolásokból áll. – Alensha üzi 2007. május 29., 14:32 (CEST)Válasz

Látom, kissé kishitűen fogsz hozzá. Szerintem állj neki, tudod, evés közben jött meg az étvágy. Nekem az A Night at the Opera kibővítése hatalmas rulez volt, imádtam csinálni :-) Pupika Vita 2007. május 29., 19:00 (CEST)Válasz

figyelj, egy iylen infóhalmaz maga a mennyország, csak tusz belőle leírást, kivonatot írni :-) Pupika Vita 2007. május 29., 19:56 (CEST)Válasz

Alakul a molekula, egyetlen, de lényeges dolog hiányzik: a zenei elemzés.
Sajnos szövegeket megint csak nem lehet berakni, jogvédettek :-) és a jobbvédett szövegek fordításai is :-)) De még csak gondolni sem szabad jogvédett szövegre, miközben szerkesztesz :-D Előre látom, ettől el fog hagyni az erőd :-) Sebaj, szerintem egy zenei elemzés, és jó lesz. Meg a Bibliai utalásokat is kifejthetnéd. A Kritikát meg feljebb nyxomhatnád, a folyó szövegek közé valahova. És az angol minta alapján a kislemezeket is megjelölhetnéd. Alakul, meglesz ez. Pupika Vita 2007. május 30., 00:07 (CEST)Válasz

Nos én csak általánosságban beszéltem a dologról, te tudod, mit tudsz róla írni. Zenei elemzés alatt azt értem, amit a bevezetőben írtál a stílusokról, csak bővebben. Hogy milyen dal milyen stílus, hogy alakultak a szerzői kreditek, esetleg mi befolyásolta Thaliát a dalok írásakor (ha a pénz, akkor írd oda azt), ilyesmire gondoltam. Persze a z világis, hogy nem minden album esetében áll a rendelkezésre elegendő információ, hogy az ESS-nél mi a helyzet, azt te tudod. Pupika Vita 2007. május 30., 11:29 (CEST)Válasz

Nem tudom, tedd fel, aztán a népakarat majd eldönti :) Azok a bibliai utalások hogy vannak benne, a dalszövegben? – Alensha üzi 2007. május 30., 20:34 (CEST)Válasz

Luz y sombra

[szerkesztés]

Ezt írtad: Luz y sombra (ejtsd [lus i ˈsombra], ... - ezzel nekem több gondom is van. Az egyik, hogy a szögletes zárójelben lévő kiejtésnél a második szó egy kockával kezdődik... A másik, hogy csekély spanyoltudásom alapján a luz lusz-nak ejtendő, a sombra pedig szombra. Tehát ha ez IPA(?) átírás akar lenni, akkor nem sikerült jól, másrészt szerintem ezt a magyaros kiejtés szerinti átírást is meg kell adni... misibacsi 2007. május 30., 12:04 (CEST)Válasz

Nem vagyok megelégedve a megadott linkkel (ejtsd), azon az oldalon ugyanis az s kiejtése nincs megadva, másrészt az oldal már feltételezi, hogy mindenki tisztában van az IPA jelekkel – de ha így lenne, akkor nem olvasnánk azt az oldalt... :-( Nem tudom, mikor lett eldöntve, hogy csak az IPA szerinti kiejtést kell megadni? Én úgy emlékszem, azt fogadtuk el, hogy a magyar kiejtés szerint is legyen megadva a kiejtés, hiszen a szócikkeket többségében nem olyanok olvassák, akik ismerik az IPA-jeleket. misibacsi 2007. május 30., 19:56 (CEST)Válasz

Italikus nyelvek

[szerkesztés]

Hello, látom az italikus nyelveknél beillesztetted a teljes családfát, én épp egy időben veled pár perce javítottam át a besorolást (már tegnap este is módosítottam rajta csak hibásan). Arra a következtetésre jutottam, hogy nem éri meg az egészet betenni, mert nem lesz átlátható. Elég lenne csak a leg elterjedtebbeket feltüntetni.

Most átjavítom arra amire én gondoltam. Remélem nem csapsz agyon :)

User:Katonams 2007. június 1., 17:25 (CEST)Válasz

Szicíliai nyelv

[szerkesztés]

(Ezaz, pontosan így gondoltam az italikus nyelvek rendszerezését.)

Elkészítettem a szicíliai nyelv lapot, belenézhetnél, hátha találsz benne hibákat (a helyesírásra megpróbáltam ügyelni :) ) Azt hiszem a vége felé több, szóismétléses hibát is ejtettem, de már akkor nem volt erőm kijavítani. Volt benne egykét probléma, amit magamtól nem bírtam megoldani, pl.: volt egy felsorolás, amiben latin megfelelőjükkel hasonlítgatták a szicíliai szavakat, azzal volt a gond, hogy a latin helyett azok angol formáját írták be és én nem tudtam átfordítani őket az eredeti latin alakjukra.

User:Katonams 2007. június 1., 18:00 (CEST)Válasz

Nápolyi nyelv

[szerkesztés]

Az előbb mondtad, hogy a nápolyi nyelv spanyollal és franciával befolyásolt olasz, azonnal el is kezdtem nápolyi szövegekben erre bizonyítékot keresni, találtam is :) .

Pate nuoste ca staje ncielo > a Pate mintha kicsit jobban hasonlítana a francia "pére"-re mint a "padre"-re, de ebben voltam a leg bizonytalanabb, viszont itt van ez a "nouste" ami e betűre végződik, igaz hogy a franciában (notre) ezt az „e”-t nem ejtik, de mégis eltér az olasz vagy a spanyol a-tól ez mintha francia befolyásra utalna. Viszont a spanyolra egyértelmű utalás van "staje", ez olyan mintha az "estar"-t az olasz szabályoknak megfelelően E/2-ben "s" helyett "i"-vel ragozták, ami később j-vé alakult, érdekes… Amit még találtam az, hogy pár esetében az olasz "i" betűkből "e" betűk lesznek, ahogy az a gallo-ibér nyelvekre jellemző. Még egy érdekességre jöttem rá a névelők pont úgy alakultak, mint a portugálban, gondolom tőle függetlenül. Bár én mindig is furcsálltam, hogy mért pont az il maradt meg az illud-ból amikor logikus módon a hangsúlytalan "i" az illam-ból lekopott és „la” lett, a lo sokkal logikusabb. De most jut eszembe, hogy akkor az „illum”-ból kialakult semleges névelő a lo és hímnem között nem lett volna semmilyen különbség.

Az 'O sole mio-ban, pedig mintha találtam volna valami franciás beütést, a nápolyi "Lùcene" és a az olasz "Luccicano", egyértelmű bizonyíték, magért beszél.

Mi a véleményed erről jó példákat találtam, vagy nem ebben gyökerezik a különbség?

Egy másik dolog, ami érdekelne hogy, a görögnek és az italikus nyelveknek milyen közeli kapcsolata van, közelebbi mint a germánnak, keltának és az italikus nyelveknek, vagy csak azért hasonlítanak, mert viszonylag a latin és a görök is konzervatív nyelv? Én úgytudom hogy a görög mégcsak nem is tartozik a kentum nyelvek közé, mégis valahogy hasolnó a latinhoz.

User:Katonams 2007. június 1., 21:05 (CEST)Válasz

Újlatin nyelvek

[szerkesztés]

Üdv! Most olvastam el a latin nyelv vitalapját, hát eléggé meglepődtem. Van ott egy szám "850 millió", amit bizony én írtam oda, pár hónappal ezelőtt, nem törődve a következményekkel... Sok forrásból, többszöris átszámoltam, majd átlagoltam az újlatin nyelvek beszélőinek becsült számát és ez alapján írtam be.

Aki úgy gondolja, hogy a latin kihalt, és portugált akar tanulni, tanuljon csak brazilt inkább helyette, a portugált már úgyis csak kb. 10 millióan beszélik, nemsokára biztos az is kihal :)))

A vége nagyon szépen lett lezárva, utána már megszólalni sem tudtak. Egyszerűen nem értem, mért nem tudják felfogni azt a tényt, amire én már 15 évesen is magamtól rájöttem. Emlékszem 4 éve, amikor tanultuk a történelmet rákérdeztem a tanárnál (dr. xy-nál, aki 60 év feletti bölcsész dr. és az ELTE-én is tanított, plusz a mai napig meghívják előadásokra), hogy mi történt a latin nyelvvel a Római Birodalom bukása után, és az ember nem tudta megmondani, miközben folyamatosan latinul idézgetett féloldalas szövegeket. Aztán hosszas gondolkodás után annyit mondott, hogy "Egyre kevesebben beszélték, és kihalt". Mire adták ennek a töri tanári diplomát? A szép mosolyára? Ebben valószínűleg szerepet játszik az is, hogy a 60-as években régi vágású tanároktól tanult, akik még mindig abban hitben éltek, hogy pl. az olasz egy szégyenteljes, primitív, vulgáris, elfajzás :)))) és hogyha valaki egy cseppet is ad magára még csak nyelvnek sem tekinti :D. De azt már végképp nem értem, hogy bírta beilleszteni a képbe azt, hogy a Dante: Isteni színjáték az első jelentős olasz nyelvű mű, hogy került Itáliába, vajon honnan is van az olasz nyelv :)) és ha tud latinul márpedig nekem az esett le, hogy tud, és érti is valamennyire, akkor miért nem veszi észre, hogy az olasz hasonlít a latinra? Na, nem akarom én lehordani az öreget, amúgy meg bírom, nagyon jó fej, jó humora van, közvetlen, mindenki kedveli, mindannyian vettünk két darabot az új könyvéből :), ezért banketten fizet egy korsó sört az egész osztálynak :)).

Hoppá, de elkalandoztam, szóval a mondanivalóm lényege az, hogy az emberek nagy része nem lát át a ködön, csak azt tudja, amit megtanítottak neki és azt magától nem tudja továbbfejleszteni, kombinálni.

A vitából úgy vettem ki hogy, egészen a végéig, amíg V79benno azt nem mondta „A kihalás nyilvánvalóan baromság, hiszen sosem hagyták abba a beszélését, márpedig egy kihaláshoz az kell” addig ezzel mintha a többiek nem lettek volna teljesen tisztában. Én, ahogy az elején is mondtam, teljesen magamtól jutottam erre a következtetésre, anélkül hogy bárki mondta volna nekem. (Na elég az öndicséretből, nem szép dolog.)

Meg hát óhatatlanul beugrik nekem az angol tanárom, akivel azon vitatkoztam hogy, az angolban szerinte francia szavak vannak, én meg azt mondtam neki hogy azok latin eredetű szavak aztán elküldött a francba, hogy neki felsőfoka van franciából és nehogy már megmagyarázzam neki, hogy a pl. "conservative" az nem francia eredetű szó hanem latin. Teljesen kiborultam és elmondtam neki vagy 10-szer, hogy a francia szókincs több mint 90%-a latin eredetű, nem hitte el, és megmondta hogy a frankok germánok, meg a franciában is vannak latin jövevény szavak mint a magyarban, mert az volt a műveltség nyelve a középkorban, és hogy ne képzeljem magam okosnak, ha még ezt sem tudom pff :))) inkább hagytam a fenébe had örüljön magának.

User:Katonams 2007. június 1., 21:05 (CEST)Válasz

vitalapok archiválása

[szerkesztés]

Ilyen sűrűn azért nem szoktunk. Háromféle okból indokolt archiválni egy vitalapot:

  1. túl hosszúra nyúlt
  2. sokáig nem volt rajta élet, de újraindult, ilyenkor érdemes archviálni azt, ami már nagyon lejárt, hogy ne akadjon meg folyton rajta a szem,
  3. a lap életében indul egy esemény (refi, kiemeltszavazás), amihez érdemes elpakolni az előzményeket, hogy elkülönüljön, mi az, ami aktuális.

De azért az luxus, hogy szegény Thalíánál hetente új archivumot nyissunk. :o) – Bennó  (beszól) 2007. június 2., 19:38 (CEST)Válasz

Azért archíváltam, mert teljesen elütő téma volt, akit érdekelt, elvolvasta, és nem is nagyon illik a vitalapra. --TheMexican (escríbeme) 2007. június 2., 19:42 (CEST)Válasz

Világos, de akkor eleve nem oda kell írni. Ami egyszer a vitalapon volt, és nem távolították el valami kellően megalapozott indokkal, az szentség, eleven történelem. Nem tüntetjük el, csak ha kell a hely a fenti okokból. – Bennó  (beszól) 2007. június 2., 19:50 (CEST)Válasz

Hát nem is tüntettem el, csak archíváltam :) A történelemhamisításról már leszoktam :))) --TheMexican (escríbeme) 2007. június 2., 19:56 (CEST)Válasz


Tradiciones hispanas procedentes de los antiguos romanos

[szerkesztés]

Hola. Es muy difícil de plantear, pues, en principio podríamos considerar que prácticamente todo viene de los antiguos romanos (incluido el montón de celebraciones religiosas, muchas de las cuales son adaptaciones cristianas de fiestas paganas). Navidad es el día del Sol Invicto Mitra.

Otra cuestión es que muchas fiestas vengan de un común de tradiciones "mediterráneas" (y ello puede incluir las tauromaquias). Hay celebraciones populares anuales en que se personifica el "mal" en una persona y se la echa (similar al pharmakós griego), pero muchas celebraciones populares pueden ser readaptaciones festivas de costumbres conocidas cuyo sentido no se entiende ya.

El principal problema es conocer las celebraciones populares pequeñas y luego identificar su origen, pues son cambiantes y, a lo mejor, un parecido con algo romano es casual. Hay muchísimas pequeñas celebraciones en pueblos perdidos, pero para enlazarlas con romanos hay que conocer bien la religión y costumbres romanas.

Otras con comunes a romanos y a prerromanos (así todavía hay iglesias que reciben ex-votos relativos al favor que se ha pedido (normalmente a la Virgen). Vi una iglesia costera: maquetas de barcos como ofrendas de pescadores para que protejan su nave y la salve de peligros, figuras de partes del cuerpo para pedir o agradecer la sanación de una enfermedad que afecta a esa parte.

Lo que me temo es que buscas tradiciones hispanas de origen romano que no estén en otros países y eso es más sutil, porque no son tan diferentes (carnaval, fallas, etc.) en el resto muchas cosas son herencia romana (desde la estructura de gobierno de ciudades, la forma de las calles, las pasiones de los seguidores de clubs deportivos ;-) , la existencia misma de espectáculos y recintos de espectáculos, los patios centrales de las casas andaluzas, la existencia de monumentos y estatuas y que a veces se les conmemore con ofrendas florales.... Si lo miras bien ¿qué no es romano?

--Dilvish 2007. június 3., 13:11 (CEST)Válasz


Enhorabuena por tu estrellita :-). Dentro de poco tendrás una constelación.

De la tauromaquia un problema adicional es si entroncarlo con las zoomaquias romanas o no, pues no son tan similares (según se mire parece una mezcla de rito iniciático y de ratificación del poder, como los reyes mesopotámicos batallando contra leones) y tengo entendido que se ha propuesto la existencia de algo similar en la Cástulo prerromana. (También está la historia de las fiestas minoicas con toros, etc. etc.) Pero, claro, también puede ser una reinterpretación de las zoomaquias romanas adaptándola a los gustos populares. ¿Lo de cortarse la coleta al retirarse el torero equivale a cortarse la coleta de esclavo al obtener la libertad el gladiador? Visto así es una perspectiva curiosa.

También hay fiesta taurina en Portugal y en el Sur de Francia, aunque de su antigüedad no sé nada (o si es una copia moderna).

PD. ¿Has visto que en Orchomenos han encontrado un santuario griego en el que, entre otras, se adoraba a Talía? ;-) --Dilvish 2007. június 3., 15:42 (CEST)Válasz

Provanszál

[szerkesztés]

Elsőre nagyon úgy tűnt mintha franciául beszéltek volna, mert franciául beszéltek :))). meg a számok is franciául mentek, aztán egyszer csak jött egy szám, ami azzal kezdte teljesen franciásan, hogy "Lá vidá ehtá..." és végig tényleg olyannak tűnt, mint a francia akcentussal beszélt spanyol. Tavaly nyáron találkoztam ezzel a nyelvvel Monacóban, ott viszonylag sok embert hallottam így beszélni (Nizzában, Cannes-ban, Marseille-ben már egyáltalán nem hallottam ilyet, pedig elvileg még ott is kéne, hogy beszéljék páran). Akkor még nem tudtam hova tenni, azt gondoltam, hogy biztos az olasz hatás miatt (Monaco 8km a határtól) beszélnek így.

Húha egy hölgy milyen harcos kis okcitán nacionalista buzdítást nyomat most a rádióban, már 10 perce élteti az okcitánt :))

User:Katonams 2007. június 3., 18:34 (CEST)Válasz

Borrado de artículos

[szerkesztés]

Sí, y la situación es peor incluso de lo que parece. Pero, bueno, posiblemente si fijan sus radares en ti también mirarán lo que escribes aquí (en castellano, creo que el húngaro supera ampliamente su capacidad neuronal). Cuídate también de sus "clientes" como Libertad y Saber, que pese a los grandes ideales que anuncia en su página no tiene reparos en tergiversar y falsear datos para atacar (patético). (no sé si habrás visto la cantidad de basura que me lanzaron hace poco tras bloquearme en la sección de café/políticas; unos mintiendo, otros haciendo descaradamente la pelota y otros intentando desmarcarse de mí para no recibir tortas adicionales; vergonzoso).

En fin, puedes decir cómo está en la Wiki inglesa. Aunque no creo que sirva de mucho. Yo usé ese argumento respecto a la discusión de si Myanmar/Yangón frente a Birmania/Rangún (apuntando que en la inglesa ya lo habían solucionado y abandonado Burma/Rangoon) pero los carpetovetónicos de costumbre decían que ellos no dependían de la inglesa. Son lo que son y no dan para mucho ni en lo intelectual ni en lo ético.

Mira a ver lo que quieras conseguir. Si les molestas harán lo que puedan para provocarte, sancionarte, difamarte y echarte. Si no, tendrás que ver qué política de prudencia o de sumisión sigues. Otra opción es pasarte a la otra enciclopedia, aunque te aviso que, aunque allí la situación es más libre, está siendo infiltrada por gente afín al régimen wikipédico que ven con malos ojos que se critique a la wikipedia(veremos como acaba).

Como ya me han echado de la wiki (y francamente yo no soy de los que comulga con esa clase de gente o sea que casi que mejor) no te puedo echar un capote (por si no captas la locución digamos que "ayudar").

Con esa gente es muy difícil argumentar, se inventan cualquier idiotez para desacreditar todo lo que dices y auto-concederse la razón y la repiten una y otra vez como si el repetirla mucho les diera un ápice de razón (y llaman a sus acólitos para que las repitan). Depende de si recibes alguna ayuda de otros usuarios o bibliotecarios, pero mucha gente tiene miedo de ponerse en el punto de mira. Opciones como la de hacer mucho la pelota a Petronas (que sería efectiva porque es su debilidad) te la desrecomiendo porque es un arma de doble filo. Casi te diría que esto funciona como en tiempos de la Stasi (el equivalente húngaro no lo conozco, pero supongo que así te haces una idea). O sea que espera acontecimientos.

Estás en manos del azar. Te sugiero que copies tu artículo y que si lo borran lo lleves tal cual a la otra enciclopedia (al menos las partes que has escrito tú, que me imagino es casi todo), pues si lo borran de la wiki no podrán decir que es una copia ;-)

Yo, por mi parte, casi estaba por pedirles que si mis colaboraciones les parecían tan malas e irrelevantes que procedieran a borrarlas todas, pues me arrepiento de haber hecho buenos artículos para una wikipedia en la que, si de un lado hay gente muy buena y excelente (incluso bibliotecarios) está controlada por los impresentables de turno y sus coros de abyectos trepas y pelotas (el refrán que se aplica es el de "no se hizo la miel...."). Eso sí, si en algún momento te interesa traducir o adaptar alguno de los artículos en los que más he trabajado puedo ayudarte e incluso darte ampliaciones y actualizaciones (y quitar cosas mediocres que dejé por respeto a los demás).

Suerte. Creo que mi si las cosas pintan mal puedes intentar reducir el tamaño del artículo a ver si así cuela. Pero ya te digo, no esperes mucha racionalidad que en algunos wiki-bibliote-críos es como "pedir peras al olmo". PD.1 perdona si me excedo, pero es que he visto tantas barrabasadas en la wiki española.... --Dilvish 2007. június 3., 23:32 (CEST)Válasz

Román - aromun stb.

[szerkesztés]

Szia! Az aromun (aromán) külön nyelv (és külön nép!), semmiképpen nem a román nyelv "nyelvjárása". (A nyelvjárás egyébként is elavult fogalom, lásd: dialektus.) Ugyanez vonatkozik a vlach népcsoportok másik két nyelvére is. A Világ nyelvei nyilván a román nyelv tágabb értelmezését követi, amely a romániai románt dákorománnak nevezi. Ez azonban tudtommal csak nacionalista román nyelvészek által vallott nézet, amely a dákoromán kontinuitás elméletével is kapcsolatban van. (Eszerint a románság őshazája Dacia területe és a vlach nyelvváltozatok csak a nagy román nyelv "dialektusai". E román nacionalista nézet bírálatáról lásd pl. en:Megleno-Romanian language). Ez a felfogás nem felel meg sem annak amit a román nyelv fogalma alatt a köznyelvben értünk, sem pedig a többi Wikipédia szócikkeinek, ahol a román, aromun, isztroromán és meglenoromán bizony külön nyelvekként szerepelnek. A három vlach nyelvet az UNESCO is önálló nyelvvé nyilvánította 1998-ban (ISO 639-2). Idén elfogadott (ISO 639-2) nyelvkódjaik: aromán - rup, meglenoromán - ruq, isztroromán - ruo. Szóval mi ezt ne bíráljuk felül, még ha a Világ nyelvei mást mond is. Üdvözlettel, --Adapa 2007. június 3., 21:38 (CEST)Válasz

Kedves TheMexican! Nem értek veled egyet. Te hogyan definiálod a nyelv fogalmát? Bizony egy adott nyelv meghatározása éppen hogy politikai és nemzetiségi alapon történik, ez teljesen természetes dolog. Más objektív kritérium tulajdonképpen nem is áll rendelkezésre egy nyelv határainak meghúzásához. Éppen tudományos nyelvészeti alapon nem lehetne soha objektíven meghatározni a nyelv pontos határait (kivéve az olyan szigetnyelveket, mint a magyar). Ilyen alapon tényleg csak latin, germán, kelta stb. nyelvekről és ezek dialektusairól lehetne beszélni, amit egy páran hangoztattok is néha itt a Wikipédiában, figyelmen kívül hagyva a valóságot. Az UNESCO nem véletlenül használja a politikai és nemzetiségi szempontokat a nyelvek definiálásához. És ezt egyetlen Wiki-szerkesztőnek sincs joga felülbírálni. A román nyelv például nem egyenlő az aromán nyelvvel, ezt maguk az arománok tanúsítják. Márpedig a nyelvek és dialektusok meghatározásában az alapvető szempont az, hogy maguk a nyelv használói hogyan vélekednek arról, milyen nyelvet is beszélnek. A nyelvész regisztrálhatja a különbségeket és azonosságokat, a kölcsönös érthetőség mértékét stb., de neki is tiszteletben kell tartania egyrészt a nyelv beszélőinek a hitvallását, másrészt a politikai alapú államnyelv-meghatározásokat (nemzetiség és politika). Valahol olvastam egy cinikus mondást: "Nyelveknek azokat a dialektusokat nevezzük, amelyek mögött egy-egy hadsereg áll." Üdv, --Adapa 2007. június 4., 17:57 (CEST)Válasz

Éppen az a lényeg, hogy ez egy új folyamat, a nápolyit és a szicíliait az 1990-es években ismerték el külön nyelveknek mind az UNESCO-ban, mind az EU-ban. A beszélői is az olasz köznyelvtől különálló nyelvnek tekintik, nem azt mondják rá, hogy a dialetto dell'italiano (az olasz köznyelv dialektusa), hanem azt hogy dialetto italiano ("olaszországi dialektus"), ami nagy különbség. Nápoly városának dialektusa esetében ugyanis nem az olasz köznyelv dialektusáról van szó, hanem egy Olaszországban beszélt dialektusról, amely valójában az 1998 óta elismert nápolyi nyelv fő, névadó dialektusa. Az arománok korábban is külön nemzetiségnek tartották önmagukat (vlachok), csak a román nacionalisták erőltették azt, hogy ők csupán a román nép egy távolra szakadt etnikai csoportja, a nyelvük pedig csak a román dialektusa. 1998 óta egyértelműen külön nyelv az UNESCO listáján, akárcsak a meglenoromán és az isztroromán (sőt még isztrióta nyelv is van, ami megint más). Ezeknek a korai középkor óta nincs közük a mai román irodalmi nyelvhez, csak a közös balkáni eredetük köti őket össze. Tehát mi ne bíráljuk felül az egyes beszélők nyelvi önmeghatározását. Főleg, hogy a többi wikipédia sem teszi ezt. (Egyébként mind a nápolyinak, mind az arománnak saját wikipédiája is van, amelyek szerkesztői önálló nyelvként határozzák meg őket.) Én tehát amellett vagyok, hogy ezek külön nyelvekként szerepeljenek, és a szócikkben lehet azután kifejteni, hogy milyen mértékben hasonlítanak a rokon nyelveikhez (vagy ha úgy jobbnak gondolod nyelvváltozatokhoz). --Adapa 2007. június 4., 18:47 (CEST)Válasz

Borrado de artículos

[szerkesztés]

Hola Zoltan. He estado revisando lo que he encontrado como propuesto para borrado. El punto débil es que sea sobre un club de fans, eso lo hace muy vulnerable y expuesto a borrado. Tal vez la mejor sugerencia sería reducirlo un poco y colocarlo como sub-página del artículo principal sobre Thalía (no sé muy bien cómo va, pero alguien propuso algo así para los episodios de las series).

El problema principal es que hay gente que escribe como propaganda (luego contaré una ironía sobre ello), de modo que se corre el riesgo de que cada asociación (p. ej. deportiva) escriba un magno artículo sobre ella misma). Para enfocar la defensa del artículo debieras comprender el punto de vista de los que vayan, piensen "vaya, otro club de fans que se hace propaganda" y voten el borrado sin más. Tendrías que hacer que pareciera más aséptico , por ejemplo, a primera vista poner el nombre de la fundadora al principio y también destacado el mensaje de felicitación de Thalía desde fuera puede parecer muy subjetivo.

Por otro lado, parece un club enorme, pero no indicas el número de miembros ni si destaca sobre otros clubs equivalentes por algún motivo concreto. (eso sí que lo pondría al principio) Algo que lo haga especialmente "relevante" si hemos de hablar el idioma de los "bibliotecríos". Todo ello en un tono aséptico para hacerlo menos vulnerable.

Algunos problemas posibles es que lo narras muy desde dentro con frases como "Cautivados por la sencillez de Thalía", "En un principio llevaban consigo a sus familiares, hermanos y vecinos" lo cual puede resultar chocante desde un punto de vista estricto y hace que "desde fuera" la gente vaya a ser propensa a votar el borrado. Habría que volverlo a redactar como si uno fuese un "general prusiano" o dejar claro que esa parte es recogiendo una declaración de las fundadoras (con la referencia).

Puntos interesantes a destacar: número de socios, número de países en los que tiene presencia, número de actividades, el que se trate de una organización espontánea que ha ido creciendo y no de un producto de márketing montado desde arriba por la productora (que es frecuente). Todo aquello que lo haga excepcional.

Técnicamente también habría que revisar la mención al 15º aniversario desde el punto de vista de que los artículos deben ser redactados desde cierta "atemporalidad" (como si fuesen a ser leídos así dentro de diez años).

No sé. Esto es lo que se me ocurre para poder defender el artículo. El recurso final es el de la subpágina. dentro del artículo Thalía una mención a clubs de fans y en él como subapartado o como subpágina una versión abreviada de éste. Tal vez lo de antiguas sedes sea prescindible y el mensaje de Thalía en una nota a pie de página tras el comentario a los actos de celebracíón del 15º aniversario.

De momento en enfrentamiento frontal es poco aconsejable (recalco el de momento) pues puede suscitar antipatías y en la eswiki mucha gente va como ovejas detrás de la corriente mayoritaria. No te conviene aparecer como un usuario cabreado (ese fue un error mío, porque muchos son perezosos y no comprueban las cosas y por más razón que yo tuviera ellos no se molestaban en comprobarlo y sólo veían un crispado más). Lo dicho, la wiki española son ovejas.

Una opción dudosa pero a considerar es que envíes un mensaje a usuarios mexicanos que puedan dar su opinión favorable a la importancia del club. Pero en general la estrategia con más posibilidades de éxito es hacer un redactado revisado y negociar su entrada como subpágina o subapartado (eso si las votaciones no mejoran).

Ahora la ironía final. En la wiki inglesa tenemos una página sobre "Spanish wikipedia". En ella hay un apartado sobre las críticas a la misma (que menciona a algunos blogs que denuncian las malas prácticas de la misma). Los de aquí se quejan que mostrar la opinión de "detractores" no es punto de vista neutral, lo que hace es discutirlo en la española y luego usuarios que también están allí suavizan el redactado y piden que no se considere información válida a los blogs por no ser neutrales. Es decir, que terceras personas se hagan eco de los problemillas de la wiki española no es neutralidad, pero que los propios bibliotecarios y usuarios españoles se movilicen, presionen e incluso re-escriban el artículo eso por lo visto ni es autopromoción ni vulnera el punto de vista neutral.

El problema es que en la wikipedia española se piensan que son la Enciclopedia Británica o la Larousse. Vamos, que sin una élite. Por eso aplican el criterio de borrado de artículos tan estricto y por eso algunos bibliotecarios se creen dioses (serían los que dirigen el trabajo de las pobres hormiguitas). Eso define plenamente a Petronas; otros como Dodo tienen el agravante de una pésima educación y una infantil necesidad de tener siempre la razón. Ahora bien, en el fondo es una necedad, pues las enciclopedias informáticas no han de funcionar como las de papel. También es necedad porque el equipo directivo que quiere imponer la mano dura es de lo más mediocre e incompetente que uno se pueda echar en cara (eso especialmente por que su autocomplacencia y nula autocrítica les impide evolucionar). Pero ellos viven en su Olimpo particular y tienen delirios de grandeza.

La ironía, como muchos han subrayado es que la wiki española acaba siendo básicamente una traducción de la inglesa (y para ese viaje no necesitábamos tantas alforjas) y que los duros dirigentes son tan incultos que un vándalo culto podría retocar múltiples artículos para rellenarlos con estupideces publicadas y que los olímpicos no notarían la diferencia.

La lástima es que usuarios y bibliotecarios buenos y competentes (que haberlos haylos) no pueden hacer nada para frenar a los olímpicos, pues éstos han montado sus mafias de clientelas que les apoyan y jalean y repiten sus mentiras hasta la saciedad y acosan a los discrepantes. Esa es la tragedia de la wikipedia española.

En fin, suerte con el artículo. Por cierto ¿existe en la wiki inglesa? porque ponerlo o que estuviera sería un apoyo. En el peor de los caso ponerlo en la inglesa podría acabar con que uno de los olímpicos acabara traduciéndolo a la española ;-)

De los libro ya me dirás. He visto alguno más interesante, pero no sé si vale la pena teniendo los otros. LO que no me comentaste es si no te convenció o si no encontraste el de Morfología histórica. Aunque es un libro muy sencillo, yo le he sacado bastante partido.

Saludos. --Dilvish 2007. június 5., 11:53 (CEST)Válasz

Sí, en la wiki española son un tanto rarillos. Yo, desde luego, parto de la idea de que una wikipedia es un repositorio de datos y que demasiados problemas hay como para meterse en esas finuras sobre si algo merece o no un artículo (salvo algunos casos evidentes).
De lo del seseo/ceceo, es debido a que la gente considera que el dialecto estándar es el origen de las demás cosas. Es un error muy fácil de cometer, pero que demuestra las limitaciones del equipo actual.
He estado hojeando el Manual de Lingüística románica. Da la impresión de estar orientado a un curso de introducción universitaria (digamos que para mi gusto tiene demasiada teoría y datos de contexto). Yo prefiero más chicha lingüística, pero como referencia está bien. Un saludo. --Dilvish 2007. június 6., 15:14 (CEST)Válasz


Hola Zoltan. He visto que lo has llevado a políticas. Ten cuidado con Ecemaml, es potencialmente peligroso. Te sugiero que recojas el dato de que has visto que borrado por irrelevante SÍ está como política (por el diff demostrativo. Que tú la habías encontrado como aún no vigente, pero que te han indicado que precisamente se puso vigente ese mismo día, y que a eso te has atenido y recordarle que una cosa es decir que el dato aportado es falso o equivocado y otra decir que uno dice mentiras, que eso es un ataque personal y vulnera el presume de buena fe.
Por cierto que he visto la política (y te recomiendo que agradezcas a quien te ha mencionado que ya está vigente) y es interesante que dice que hay que dar un plazo de un mes para su defensa o corrección de contenidos antes de someterlo a votación.(http://es.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Art%C3%ADculos_sin_relevancia_aparente).
Estás cometiendo el error de acusarles de ignorantes pero no defender el producto en sí. Eso sólo atraerá votos negativos e incomprensión.
Ahora bien, objetivamente considero que la etiqueta club de fans hará difícil que se mantenga y que la defensa es trasladarlo como subpágina o, en el pero de los casos, una mini-apartado en el artículo de Thalía sobre sus clubs de fans. Hay que destacar la importancia de los mismos, su singularidad.
Piensa que yo estoy en un club deportivo de los de más historia en España y que no me he atrevido a poner una nota en la wikipedia porque estas cosas siempre son sospechosas de ser auto-promoción.
Intenta hacer una defensa menos agresiva, si no, el artículo tiene todas las de perder. La situación estratégica es esa.

--Dilvish 2007. június 6., 17:42 (CEST)Válasz

Sí, es mejor dejar que pase lo que sea. de todas maneras sí que es cierto que la moda de consultas para borrado sí que se ha utilizado en otras ocasiones.

Lo que no es correcto es que a) se haya puesto la etiqueta sin consultarte para nada ni abrir antes la cuestión en la página de discusión del artículo (no es lo obligatorio pero sí lo deseable y conveniente); b) que Ecemaml se salga descalificando ad personam diciendo que mentiras y todo eso (pero claro, los bibliotecríos no tienen mucha educación ni cumplen sus propias normas).

Es asumible que se considere que algunos artículos "sobren" (por más discutible que sea, pues parte de un concepto de la wiki que yo no comparto), lo que no es tan asumible es su postura rodillo sin preguntar, sin argumentar, sólo dictaminar y todos adelante. Léete de todas maneras el texto de la política por si te puede dar ideas.

Un saludo. --Dilvish 2007. június 6., 18:42 (CEST)Válasz

Franciaország nyelvei

[szerkesztés]

Nem tudom milyen térképet láttál, szerintem valami ahhoz hasonlót, mint amit a google-ban a "languages of france" kulcsszó képtalálatai alatt van. De azok csak egyszerű tájszólások, mint nálunk pl. az alföldi. Északon ugyebár beszélik a franciát és nyelvjárásait, amik a langue d'oil-ből vannak délen meg az okcitánt és nyelvjárásait, amik meg a langue d'oc-ból vannak. Legalábbis ez egy ideig biztos így volt, de mint köztudott és úgy is vettem észre, hogy okcitánt már szinte sehol se beszélik csak Monacóban (máshol maximum elzárt kisfalvakban páran). Ugyebár csak 610 000 anyanyelvi beszélővel rendelkezik. Ahogy én láttam, Franciaországban kizárólag franciául beszélnek az emberek (de hát városokban meg benzinkutaknál mi mást hallana az ember). A francia pedig a langue d'oil párizs környéki nyelvjárása volt, amit az 1539-es Villers-Cotterêts-i rendelet alapján egész Franciaország hivatalos nyelvévé tettek. Gondolom északon gond nélkül átvették, mert szinte semmiben sem különbözött a többi nyelvjárástól. Délen meg az okcitánok kitartottak a 20. századig. Annyi különbséget észleltem, hogy észak felé haladva egyre jobban orrhanggal egyre franciásabban beszélnek :) , egyre több hangot nyelnek le, és többet krákognak meg raccsolnak (hehe, hát a vége szép szakszerűen lett megfogalmazva :)) ). Gondolom sok újat nem mondtam. :)

Egy kérdésem pedig lenne. Van egy olyan spanyol szó hogy "boricua", ennek a jelentése: puerto ricoi? Érdekes, hogy férfiak is használják az alábbi mondatot "soy boricua", eszerint ez egy rendhagyó szó, aminek mindkét nemnél ugyanolyan alakja van (gondolom igen, csak furcsa)?

User:Katonams 2007. június 3., 23:13 (CEST)Válasz

Segítségkérés - spanyol nyelv

[szerkesztés]

Szia! Nem kérnéd meg Emijrp-t a spanyol wikiről, hogy frissítse ezt a lapot: User:Emijrp/Commons ? nagyon hasznos volt, sok cikket így láttunk el képpel, de kb. egy éve készült. Köszönettel --Hkoala vita 2007. június 4., 17:51 (CEST)Válasz

Köszönöm! (bis dat qui cito dat... vagy hogyismondják?) --Hkoala vita 2007. június 4., 18:39 (CEST)Válasz
Fogalmam sincs. Esetleg valaki régi motoros admin tudna válaszolni? --Hkoala vita 2007. június 4., 18:58 (CEST)Válasz

Seseo/ceceo

[szerkesztés]

Aparto aquí mi respuesta respecto a lo de borrados. (lo digo para que no se te pase por alto lo anterior).

El estándar puede variar según las zonas pues es una percepción socio-lingüística, pero siempre hay un estándar de referencia para los grupos de hablantes; es lo que se percibe como "lengua" de prestigio, modelo a imitar en pronunciaciones cuidadas, pero sin llegar a lo que se percibe como cultismo. Supongo que en un futuro no lejano el estándar será la forma en que hablen por la tele :-( --Dilvish 2007. június 6., 17:47 (CEST)Válasz

Himnusz

[szerkesztés]

Szia! Szerintem kár volt átnevezned a mexikói himnuszt. Nézd meg, a kategóriában szereplő himnuszok mind a korábbi formában vannak címezve, és a szöveg elején szerepeltetik a hivatalos címét. Fontold meg visszanevezését.--Burumbátor Szellemszoba 2007. június 8., 23:11 (CEST)Válasz

spanyol wiki

[szerkesztés]

tényleg ilyenek? :O (én szeretem őket, mert minden fáraó teljes titulatúrája megvan nekik, onnan szoktam átmásolni :)Alensha üzi 2007. június 9., 13:50 (CEST)Válasz

Viva España

[szerkesztés]

Köszi!! :) Illik ehhez a meleg nyári időhöz az ilyen zene :) – Alensha üzi 2007. június 9., 15:41 (CEST)Válasz


Denuncias

[szerkesztés]

Hola Zoltan. Sí ya he visto algo de movimiento. Te han aplicado el típico proceso de acoso para que o bien te humilles o te veas sometido a sanción (típico de la wiki española)

Creo que te pueden interesar algunos datos de la wiki inglesa sobre conducta de bibliotecarios:

http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Blocking_policy

Disputes

Administrators must not block users with whom they are engaged in a content dispute; instead, they should report the problem to other administrators.

An exception is made when dealing with unsourced or poorly sourced contentious biographical material about living persons. Administrators may enforce the removal of such material with page protection and blocks, even if they have been editing the article themselves. (See the BLP policy.)

(creo que se aplica a Edub perfectamente; en mi caso se aplicaba a Dodo el prevaricador y niñato mal educado y Petronas el blandengue que sólo sabe meterse con los débiles)

Cool-down blocks

Cool down blocks—brief blocks solely for the purpose of "cooling down" an angry user—should not be used, as they inevitably serve to inflame the situation.

(podría entenderse que se aplica también; en mi caso fue un error flagrante de Petronas)

En fin, te queda el CRC (que está de vacaciones) y una figura más interesante: el Steward (http://meta.wikimedia.org/wiki/Stewards) no sé si lo has denunciado allí.

Por lo demás, por llamarles dictadores te pueden bloquear por unos cuantos días así como por usar tu IP para saltarte el bloqueo (en teoría según podrías usarlo para contactar con un bibliotecario, pero a mí Dodo el prevaricador me lo impidió, por algo lo llamo prevaricador, además de que él presume de tomar decisiones injustas).

Si te interesa volver puedes pedir disculpas por lo de llamarles dictadores y alegar que desconocías que usar la IP al ser bloqueado era un agravante.

Ahora bien, creo recordar que los ataques personales son eso, personales, por lo que decir que aquí hay una dictadura no entra dentro de ello (técnicamente, en la práctica ellos dirán que sí). Por cierto que el que Petronas dijera que mi acusación de estalinismo era una difamación muestra su ignorancia en el uso de los términos legales y de hecho llamarme vándalo sí que es un ataque personal no lo mío (y es que el sueño de su sinrazón le produce monstruos).

No sé qué habrás puesto en Spanish Wikipedia (espero que mejor en la discusión), pero si quieres puedes mencionar mi carta a Brion Vibber (o enlazarla al diff). ¿Tal vez podrías "traducir" el artículo a la wiki húngara con algunas ampliaciones? ;-)

Según el reglamente de la wiki española, antes de bloquear a un usuario se debe intentar consultar con otros bibliotecarios (no recuerdo el enlace).

Como argumentación reúne ejemplos de enlaces a clubs de fans oficiales den otras wikis o en ésta (la wiki española que coloquialmente llamo wikimierda). Ahora bien, los bibliotecríos son animales rencorosos, les gusta sancionarte por llevarles la contraria y entonces se agarran a cualquier excusa o planteamiento raro.

Debo reconocer que el artículo del club de fans era problemático per se dentro de las peculiares reglas de la eswiki, pero muchos usuarios se han encarnizado y han mostrado sus malas maneras y mala educación en la votación (otros creo que se han comportado en conciencia según creían) y eso es la desgracia de la wiki española: grupitos de amigos que se meten con el más débil como en el acoso escolar para sentirse más machitos, que mienten, injurian y acosan. Lo de sancionarte por ponerte un enlace, supongo que es que Edub necesitaba mostrar su autoridad. (vista la conducta de estos machitos, diríase que tienen algún problema freudiano ;-)

(si no encuentras mi carta a Brion, bibliotecario de la wiki española, mira en lo que escribió Petronas en Vándalos o en la página de usuario de Dodo (en cositas para no olvidar nº 3) o en la de Libertad y Saber (no recuerdo exactamente donde), y es que los pobres no pueden vivir sin mí :-D :-D :-D :-D (ya se sabe eso de que los cobardes mueren mil veces).

Saludos.

PD. puedes estudiar pasarte a la EL (Enciclopdia Libre), aunque no te garantizo que la cosa funcione (tiene algunos administradores que también lo son de la wiki y a los que no les gusta que se despotrique de la wiki, pero también tiene usuarios que hablan de los wikidictadores).


--Dilvish 2007. június 9., 19:46 (CEST)Válasz


Hola Zoltan.
Aunque has escrito la denuncia en inglés, fíjate que hay algunos Stewards que tienen nivel medio o alto de español.
Por otra parte, en el artículo "Spanish Wikipedia" puedes ser objeto de críticas por relatar tu caso concreto (te aplicarían lo de Punto de Vista Neutral; aunque el hecho es que en la wikipedia hispánica se discute cómo aliviar el texto y alguno lo ha retocado, lo que no es precisamente neutral).
Mi sugerencia es dar más detalles. Mi carta a Brion http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=User_talk:Brion_VIBBER&diff=prev&oldid=130812716 puede servir de referencia, pues es de un usuario (ex-usuario) relatando una queja y allí me hago eco también de los abusos verbales de Dodo contra Zósimo (mira las referencias, pues tienen tela) y cómo se me bloquea sólo por protestar del abuso de Dodo. También es interesante el bloqueo que se hizo a Supersouissi (de antología).
Dos cuestiones: múltiples denuncias contra la wiki por prohibir la libertad de expresión (es decir que criticar a los bibliotecarios se sanciona como ataque personal; mira Zósimo o LocutusBorg o así...). En mi página de discusión puedes ver más detalles: Dodo amenazando con echar o presumiendo de tomar decisiones injustas y hay otra cita suya diciendo que en la wiki no hay libertad de expresión porque es una enciclopedia. De ahí puedes sacar material para el artículo de crítica.
Otro punto a corregir en "Spanish Wikipedia" es que suavizan mucho los motivos de ruptura de la EL. Mira el artículo correspondiente a la EL en el enlace o en (especialmente párrafo 3) http://enciclopedia.us.es/index.php/Enciclopedia:Por_qu%C3%A9_estamos_aqu%C3%AD_y_no_en_es.wikipedia.org

que en la wiki inglesa ponen como "Critical voices were censored and the opinions of editors with administrative power continually used personal wording." (http://en.wikipedia.org/wiki/Enciclopedia_Libre) y con material más liado http://enciclopedia.us.es/index.php/Enciclopedia_Discusi%C3%B3n:Por_qu%C3%A9_estamos_aqu%C3%AD_y_no_en_es.wikipedia.org

La cuestión es que mencionar sólo tu caso personal te expone a recibir críticas y que , si decides retocar el Spanish Wikipedia, sería conveniente que usases más casos (puedes comentarlos también en la discusión) pero hazlo con la cabeza fría y no te expongas a parecer un usuario cabreado (que nadie les escucha). Si lo vas a hacer, hazlo bien y con cuidado. Para la denuncia puedes usar también el material adicional.
Suerte en la batalla (que contraatacarán). --Dilvish 2007. június 9., 21:32 (CEST)Válasz


Hola Zoltan. Sé que ya no importa mucho, pero dejé una notita en Wikipedia:Village pump (policy). Seguro que Dodo y Edub la encuentran enseguida, pero bien merecido se lo tienen. De todas maneras te aconsejo que reorientes tu edición de Spanish Wikipedia en la inglesa, pues ahora eres vulnerable a que la borren por apreciar un interés particular (es mejor no darles excusas, aunque lo mismo puede decirse de Edub borrándola). --Dilvish 2007. június 10., 02:18 (CEST)Válasz

Spanyol wiki

[szerkesztés]

Kész. Egyszerűen Spanyol Wikipédia lett a cme, mert nem csak a kritikás rész van benne, hanem más infók is. Még nézd át, mert én nem ismerem őket, nem biztos, hogy mindent jól fordítottam. üdv, – Alensha üzi 2007. június 10., 16:04 (CEST)Válasz

Bocs, TheMexican, de nem hiszem, hogy a spanyol Wikipédián téged ért személyes sérelmeknek a szócikknévtérben kéne hangot adnod. Az angol cikkből is kiszedték, és szerintem a magyarba sem illik a személyes történeted, mert bár lehet igaz, de erősen szubjektív, egy esetre korlátozódik, mégis általánosít (vagy azt a látszatot kelti). Szerintem hagynod kéne, amíg leülepednek ezek a sokkoló élmények, és később hideg fejjel kéne újra átgondolnod, hogy mi az, ami mindebből egy wikipédiás szócikkbe beleillik, és mi az, ami nem. Üdvözlettel: – cheryn/IRC 2007. június 10., 16:42 (CEST)Válasz

Re:Vélemény kérése

[szerkesztés]

Persze, sőt, ez igen fontos információ ahhoz, hogy szerepeljen a cikkben. Viszont a fejlécben z ilyenekt, hogy LP érdemes lenne teljesen kiírni, mert az egyszeri felhasználónak lehet, hogy nem lesz gógyija leugrani a lábjegyzethez. És még egy: a kislemezeknél a dőlten írt per-jelet (/) nagyon könnyen I-nek lehet ézni, szerintem elég lenne csak a kislemezcímeket dőlten írni, a köztül kévő per-jelet meg símán. Pupika Vita 2007. június 10., 18:54 (CEST)Válasz

Igen sejtettem, hogy az a lényeg, hogy a per-jel dőlt-e vagy nem :-) Mert mikor én csináltam ilyet, nekem is fennált a probléma, csak most nem mlékeztem rá. A másik: az szerintem tökéletesen rendben lesz, az enwikin is sok helen láttam ilyet. Legvégső mgoldásként majd valamikor megírod az összesnek a cikkét, mint pl. Billboard Hot Latin Tracks, stb :-D

Helyes :-) Pupika Vita 2007. június 10., 20:17 (CEST)Válasz


Paseo Maritimo

[szerkesztés]

Paseo Maritimo-nak van konkrét jelentése a magyarul?--Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. június 10., 23:43 (CEST)Válasz


Trofeo Almirante Conde de Barcelona

[szerkesztés]

Ezeket hogy fordítanád? (aztán többször már nem baszogatlak) GRUPO BARCOS DE ÉPOCA GRUPO BARCOS DE CLÁSICOS GRUPO ESPIRITU DE TRADICIÓN--Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. június 11., 10:31 (CEST)Válasz

Köszönöm

[szerkesztés]

Szia!

Köszönöm, ha elakadok biztosan kérdezek majd. Most tanulgatom a különböző formázásokat. Nem terveztem új szócikk létrehozását, illetve meglévők szerkesztését sem, de a Paula és Paulina olyan siralmas és igénytelen volt, gondoltam kicsit helyrehozom. Ekkor találtam rá a "Mexikói televíziósorozatok" kategóriára, megnézegettem a szócikkeket és nagyon megtetszettek. Látszik, hogy otthon vagy Thalía sorozatait illetően, igényes és szép minden szócikked, így arra gondoltam hasonló sémában csinálom meg én is a Paulát, így illeszkedik a kategóriába is. Most kedvet kaptam új szócikkek létrehozásához is, van még pár kedvenc mexikói sorozatom, így azokat is elkészítem majd és bővülhet a kategória :)

Tiempo73 2007. június 11., 10:37 (CEST)Tiempo73Válasz

Köszi

[szerkesztés]

Köszi az infókat! Mallorcán kaptam munkát egy ismerősön keresztül úgyhogy nem leszek netközelben ha kell vmi spanyol cucc dobj emailt! --Kádár Tamás Megint vitatkozol?? 2007. június 11., 12:43 (CEST)Válasz

kép beszúrása

[szerkesztés]

Máris igénybevenném a segítséged! Meg tudnád mondani hogy lehet képet beszúrni? Erre még nem jöttem rá. Lehet majd spanyollal kapcsolatban is kérdezek, érdekel a nyelv, csak sajnos nem mindig értem a dolgokat :(

Tiempo73 2007. június 11., 15:30 (CEST)Tiempo73Válasz

artículos en portada

[szerkesztés]

Enhorabuena por conseguir otro artículo destacado.

Del artículo he visto poco. El mapa que has aprovechado me parece un poco confuso al mezclar bilingüismo con dialectos (no sólo puede dar la impresión de que las otras lenguas sean dialectos sino que deja por tanto de mencionar ninguna clase dialectal en las zonas bilingües y naturalmente la realidad es más compleja).

¿Seguro que tornado viene de tronado? creo que viene de "tornar"

No entiendo lo bastante para saber si falta algo, pero yo añadiría algo de sintaxis y de orden de los elementos.

Ah, y la santa real academia decidió hace poco que ni la CH ni la LL existen (no sé qué de que así los ordenadores no tendrían problemas; inter nos, vaya razonamiento más patético).

De Libertad y Saber. Hay dos opciones, o yo le pillé en un mal momento, o es que como acaba de presentar su candidatura al Comité de Resolución de Conflictos está en campaña electoral (ya se sabe, besando niños y visitando mercados....). Yo apuesto por lo segundo, porque le he visto dar datos falsos para acusar a la gente (en concreto también a mí) si el más mínimo escrúpulo. Le he visto hacer cada manipulación informativa, de órdago. Y encima colecciona críticas a otros usuarios en su página de usuario. Además, suele surgir a dar la puntilla cuando uno es bloqueado y sabe que no se le puede responder. En resumidas cuentas, que tengo muy mal concepto de él. Según el baremo que me aplicaron a mí, tú ya habrías sido expulsado a perpetuidad hace un par de días (por hablar de dictaduras, por escribir críticas en otra wiki....) y eso que tú no cuentas con el atenuante de mi caso (que se me amenazó e insultó previamente a mis respuestas y que se me bloqueó para que no pidiera explicaciones por ello). Bueno, es la opinión derivada de mi experiencia, pues le considero un pelota trepa que hará lo necesario para promocionarse en la wiki (especialmente hacer la pelotilla al poder).

Pero bueno, aprovéchate de las "rebajas" jejejejejejeje

Saludos --Dilvish 2007. június 11., 23:37 (CEST)Válasz


Tronado seseante

[szerkesztés]

Primero de tornado. Yo he consultado el diccionario etimológico de Anaya y dice de 'tornar'. Luego he ido a mirar el 'Oxford Concise dictionary of English Etymology' y da la otra versión:

"†violent thunderstorm of th tropical Atlantic XVI; rotatory storm of Africa, etc. XVII (ternado). perh. orig. alt. - Sp. tronada thunderstorm (f. tronar thunder), later assim. to tornar TURN."

pero no es tan claro: tronada es una tormenta de truenos (y relámpagos y todo eso) mientras que tornado es un remolino de aire sin lluvia ni truenos ni relámpagos. Tengo la impresión de que aquí se han mezclado dos palabras. Además, no se ve que en inglés se haya hecho el paso de tro- a tor- por lo que la forma española que tomaran (en un caso o en otro) ha de ser "tornado" (indistintamente a si se considera una adaptación de 'tronado' o un neologismo a partir de 'tornar' tomando como modelo 'tronado'). En todo caso yo no veo que tornado y tronada signifiquen lo mismo.

De seseo. Es difícil de decir. En mi dialecto hispano-catalán (que existir existe) no se da ninguno de los dos de forma significativa. La sensación es que el seseo es predominante (junto con el paso de /s/ a /h/ en muchos contextos; es, pues, un cambio en cadena que también implique alteración de las vocales para substituir rasgos morfológicos). Pero para decir si uno es o no, habría que hacer un estudio estadístico. Comtempla, además, que es posible una diferencia dialectal entre ciudades y campo. Bueno, el libro que recoges hoy puede que te resuelva dudas.--Dilvish 2007. június 12., 13:30 (CEST)Válasz

Értem, köszi!:) Nem gondoltam volna, hogy ennyire szigorúan veszik a szerzői jogi törvényeket, főleg hogy a wikipédia bárki által szerkeszthető, tehát elvileg bárki feltehet bármit. Na mindegy, próbálkozom majd, legrosszabb esetben nem sikerül :)

Buscar

[szerkesztés]

Me alegro de que te hallan llegado los libros.

De buscar, es una etimología muy rebuscada ;-) En celta hay un bud-/ boudin con sentido de "ganar"/"victoria" de etimología poco clara y sin muestra de que en indoeuropeo haya alguna similar con el añadido -sko. El significado no es demasiado similar a buscar. La veo, no imposible, pero muy especulativa (e improbable).

He leído, no recuerdo ahora que en francés hay "buche" < ant. fr. "busche", de lo que deducen un latín vulgar y sí similar a bosque (por lo de salir a buscar leña).--Dilvish 2007. június 13., 00:03 (CEST)Válasz

Fordítási segítség

[szerkesztés]

Helló! Rég nem zaklattalak:). Ha van egy kis időd besegítesz két rövidke espanyolus paragrafus fordításával. A szöveget itt találod. Előre is köszönöm. --Istvánka 2007. június 15., 22:29 (CEST)Válasz

Nagyon köszönöm. Örök hálám!--Istvánka 2007. június 17., 00:51 (CEST)Válasz

Spanyol nyelv története

[szerkesztés]

Szia! Bizonyos szintig engem is érdekel a nyelvészet: egy kicsit (néhány arab eredetű szót) bele is írtam a spanyol nyelv története c. szócikkbe. Viszont a szócikkből hiányolom, hogy az Ibériai-félsziget lakói miért nem vették át teljesen az arab nyelvet több évszázad alatt (!) sem, mint Mezopotámiától az ősi Egyiptomon (!) át Marokkóig az egész világ meglehetősen rövid idő alatt? Ennek tükrében tkp. csodának kell tekinteni a spanyol és portugál nyelvek meglétét! Ennek okát magam sem tudom pontosan, nem is biztos, hogy ebbe a szócikkbe tartozik, de nagyon érdekel és kiváncsi vagyok, hogy mit tudsz róla. Üdv, Tiberio, 2007. június 16. 15:20 (CEST)

Azon nem csodálkozom, hogy a latin elterjedt a római hódoltság területein. Az is igaz, hogy nem voltak sokan az arabok az Ibériai-félszigeten, de szerintem sehol sem voltak sokan: nem hiszem, hogy a sivatagos Arab-félszigeten akkora túlnépesedés következett volna be, hogy pusztán a létszámukkal elnyomták volna a Közel-Kelet és Észak-Afrika nyelveit. Azt sem mondhatjuk, hogy kultúrfölényben voltak, mint a rómaiak. Egyiptom és a Közel-Kelet mégis elveszítette több ezer éves nyelveit! Általában a hódítók szoktak asszimilálódni, mint pl. a török eredetű bolgárok a szlávok között, a germán vandálok Andalúziában, a germán frankok Galliában (> Franciaország), a germán longobárdok Észak-Itáliában (Lombardia), a normannok Normandiában, a varégok (ruszok) a keleti szlávok között, hogy csak azokat a hódítókat említsem, akiknek vmi nyomuk maradt. Abba van vmi, hogy északon nem volt erős az arab hatás és onnan indult ki a hódítás, meg úgy tudom, hogy a muzulmánoknak két választásuk volt a meghódított területeken: elmennek vagy asszimilálódnak. Üdv, Tiberio, 2007. június 18. 9:55 (CEST)

Újlatin nyelvek

[szerkesztés]

Üdv! Megszeretném kérdezni, hogy azt a mátrixot, amit készítettél latin nyelvekről, felrakhatom e az újlatin nyelvek lapra?

Az újlatin lap alján a mennyire távolodtak el a latintól pontnál, az olasz kimaradt, pedig szerintem fontos lenne beilleszteni, csak én nem merem megkockáztatni, hogy hova, legszívesebben a spanyol után írnám, de igazából talán mellé kéne írni...

Végül pedig lenne itt egy nápolyi nyelvű dal, ami alatt olasz felirat van, nagyon érdekes. Tényleg sok spanyolos vonása van, főleg pl: chiamare > llama(r)-nak ejtése. Ahogy észrevettem mindig lemaradnak ugyanazok a szóvégi "e" betűk, amik a spanyolban is. [nápolyi dal]

User:Katonams 2007. június 17., 12:41 (CEST)Válasz

Velencei nyelv

[szerkesztés]

Nagyon jó a cikk! Én egyelőre leragadtam Dél-Olaszországnál, de észak is lesz majd. --Istvánka 2007. június 17., 16:21 (CEST)Válasz

Újlatin nyelvek

[szerkesztés]

Helló! Összevágtam egy kis hanganyagot pár nyelven (portugálul, spanyolul, olaszul meg franciául) 2 mondatot mondanak, szinte szóról szóra ugyanazt. Egy filmbemutatóból vágtam ki. Ezt kéne valahogy feljuttatni az újlatin lapra. Úgy tudom, hangot ide nem lehet feltölteni (de lehet, tévedek). Fel kéne dobnom valami ftp-re, viszont olyan helyet nem ismerek, ahol garantáltan huzamosabb ideig ott is maradna, te viszont tudnál segíteni, mert Thalia fan clubos oldaladról mennek azok a hangok, amiket te tettél be a wikibe. Nem tudom, hogy megoldható lenne-e ez?

Elolvastam a velencei nyelvről szóló cikkedet, jó lett, érződik benne a profizmusod :)). „Tuti i eseri umani” ez a mondat eléggé elgondolkoztat, mert ugyebár az igaz, hogy történetileg a rétoromán nyelvek tényleg a gallo-ibér ágba tartoznak. De hasonlósági szempontból közelebb áll a toszkán olaszhoz. Szerintem át kéne gondolnod azt a kijelentést, hogy hangtanilag közelebb van a katalánhoz, mint az olaszhoz. Inkább úgy fogalmaznék, hogy hangtani szempontból gallo-ibér volta miatt bizonyos vonásaiban inkább hasonlít az okcitánra és katalánra, mint az olaszra, vagy valami ehhez hasolnó.

katonams(ide írj) 2007. június 18., 19:03 (CEST)Válasz

Szia!

[szerkesztés]

Szia kedves TheMexican, (Hogy is szólíthatlak?)

Mi még azt hiszem hivatalosan nem találkoztunk, Orsi vagyok, viszonylag friss itt Wikin. A Thalía cikked nagy rajongója vagyok, épp most terjesztettük föl az én Rob Thomas cikkemet refre, szeretném ha vetnél rá egy pillantást, és elmondanád a véleményed! Előre is köszi! --OrsolyaVirágBeszélj hozzá! 2007. június 18., 20:41 (CEST)Válasz

Köszi a kritikát, igazad volt. Az jutott eszembe, hogy az hogy lehet, hogy a Thalía cikkben nem említetted meg, hogy Thalía 2001-ben Mo-n járt? Tele voltak vele a női magazinok. Vagy beleírtad, csak nem vettem észre?

A jogtiszta képek: NE IS mondd! Abszolút egyetértek azzal, amit a profilodon írtál! Jogtisztaság a neten... Most mondjam, hogy tipikus amerikai az, aki ezt kitalálta? Egyébként a Flickr.com-on elég sok public kép van, csekkold le, hátha találsz Thaliról is képeket.

Ja, majdnem elfelejtettem a lényeget: te honnan szedtél össze magyar lemezeladási adatokat?

szia, --OrsolyaVirágBeszélj hozzá! 2007. június 19., 10:54 (CEST)Válasz

Aragonés y asturleonés dialectos y no lenguas...

[szerkesztés]

Hola Zoltan. Por desgracia no conozco bastante ni en aragonés, ni mucho menos el asturleonés. Ahora bien, el problema es la definición que se dé a lengua y dialecto. En principio, la existencia de un dialecto implica su pertenencia a una lengua (o que sea una lengua él mismo). Me imagino que lo que se plantea es que no llegaron a la categoría de lengua de alguna manera. Si es así, es una idea filológica, que no lingüística y no la puedo compartir (no hay nadie que hable una proto-lengua a medio hacer).

Tal vez lo que falte es documentación clara de cuando la lengua (o dialecto) no estaba interferida por las lenguas mayoritarias pero tal y como lo veo: o bien son dialectos de un "romance hispano" que sería el padre del castellano o son lenguas (o los consideramos dialectos del latín vulgar, claro). (otra cuestión es si la documentación escrita antigua estuviera mezclada, tipo criollo o lingua franca).

Pregunta irónica: ¿entonces las glosas silenses serían el primer testimonio de un dialecto de ninguna lengua?

--Dilvish 2007. június 21., 12:14 (CEST)Válasz

Naturalmente la cuestión está llena de matices pero, en todo caso, yo soy partidario de considerar que cuando ya se han producido (y consolidado) fuertes cambios en la estructura de la lengua dejaría de ser latín (verbo medial, preposiciones, artículos, desaparición del sistema de declinaciones, etc.). Claro que el problema es, si nos pusiéramos de acuerdo en que ya no es latín, volveríamos a estar en el mismo sitio: ¿una lengua "romance" independiente o un dialecto dentro de una lengua llamada "romance"?

Afortunadamente sólo es un problema de etiquetas. --Dilvish 2007. június 22., 11:52 (CEST)Válasz

Aragonés y asturleonés dialectos y no lenguas... y un poquito de occitano

[szerkesztés]

Ahora que lo comentas, la televisión de Barcelona (ciudad) da los fines de semana por la mañana una serie de informativos en diversas lenguas (urdu, sueco, japonés, etc. etc). La gracia es que también da un informativo (5-10 minutos) en occitano. En teoría se puede ver la programación en directo vía internet desde el enlace http://www.barcelonatv.com/programacio/default.php?sec=322# en Barcelona TV en directo. Te lo indico porque escuchar occitano es difícil. --Dilvish 2007. június 22., 20:28 (CEST)Válasz

Hola, Zoltan

[szerkesztés]

Saludos, Zoltan (o TheMexican, como prefieras). Perdona que no te haya contestado antes, pero mis asuntos intra- y extra-Wikipédicos me han tenido demasiado ocupado.

Te cuento que el otro día estuve comiendo en casa de mis padres y le pregunté a mi madre por el asunto de la f- inicial latina, y lo que me contestó es más o menos lo que ya te había adelantado yo, es decir, que no hay consenso entre la comunidad científica sobre las causas de esa evolución. Tal y como lo entiendo, hay básicamente dos corrientes:

  1. Según las escuelas tradicionales de la filología hispánica, desde Menéndez Pidal, se piensa en la influencia vasca como motivo para esa evolución (y para muchas otras de las que hemos hablado: las cinco vocales, el betacismo, etc.
  2. En cambio, desde la Lingüística Románica -ahí entras tú :-)- lo que se resalta es precisamente la poligénesis de estos fenómenos, en distintos puntos de la "Romania", por lo que una mera influencia externa quizás no sea causa suficiente para explicarlos. Este enlace de Lloyd reúne las distintas teorías e intenta dar una respuesta al problema.

Por otra parte, gracias a ti he creado un usuario en la Wikipedia Húngara (aunque no entiendo ni castaña de lo que pone). Un saludo afectuoso, --Santiperez 2007. június 23., 04:36 (CEST)Válasz

P.D. ¿Me harías el favor de traducir al Húngaro la frase que aparece en mi página de usuario? Me haría ilusión y creo que es "justo y necesario". Otro saludo.

Jelző és jelzett szó

[szerkesztés]

Nem tudom, hol olvastad a Vesuvius Mons sorrendet, de ugyebár itten egyik se jelző, a Vesuvius a neve neki, a mons pedig ún. főnévi jelző. Viszont! A kérdés akkor is jó kérdés: a jelző és jelzett szó sorrendje latinul mindenkor: előbb a jelzett szó, aztán a jelző: Mons Vesuvius. Ez a túlnyomó, alóla szinte csak hangsúlyos esetekben van kivétel, de az elsöprő a latinos szórend, melyet minden rendes déli nyelvben szépen láthatol, példák:

  • Casa maxima
  • Cosa nostra
  • Mamma mia

és így tovább. :o) – Bennó  (beszól) 2007. június 23., 19:43 (CEST)Válasz

Magas kultúra

[szerkesztés]

Köszi!!!! :) (a fáraók is nagyon örülnek neki :) – Alensha üzi 2007. június 23., 20:27 (CEST)Válasz

"s" implosiva inicial latina

[szerkesztés]

Hola Zoltan. Yo no le daría más importancia, es un tema de estructura silábica con gotitas de ortografía. ¿Admite la lengua una sílaba STA-? (repito una única sílaba) Caso contrario la solución más fácil es vocalizar el apéndice fricativo inicial. Vocalizado surge la epéntesis: ES-TA (dos sílabas). Cada lengua tiene sus reglas fonéticas, de grupos fonéticos y de estructura silábica. O sea que la pregunta es ¿por qué esas lenguas dejaron de admitir las sílabas STA-?.

Por cierto, una duda. Tú que estás en varias wikis: ¿sabes si para usar un imagen que está en una wiki local (el prefijo de su URL lo indica así) hay que ponerla antes como imagen en la wiki donde se va a o usar o si basta con enlazarla con la URL local? (es que quiero usar una imagen de la wiki catalana en la inglesa).

Saludos.

PD. Has visto cómo se han puesto en la wiki española por lo de la "Unidad 1812", hay como para hacer una película con tanto esperpento. No sé, lo de la wikipedia española resulta psicodélico. Aunque lo que más me ha llamado la atención es la supina incultura de los bibliotecarios, que no han captado siquiera la alusión del nombre "Rafael Riego" (míralo en la wiki) y el número 1812 (¿has oído el dicho "viva La Pepa"?). Dios, pensar que esta gentecilla es la que dirige la wikipedia. No tienen ni idea de nada. --Dilvish 2007. június 24., 23:35 (CEST)Válasz

Sí, por eso mismo, por tener el latín la sílaba STA- pero no el castellano, surge la E- epentética, en una adaptación a la estructura silábica.
Gracias por la nota sobre las imágenes. A ver cuando tengo tiempo y las reviso. --Dilvish 2007. június 26., 12:40 (CEST)Válasz

hello

[szerkesztés]

a klub infobox milyen cikkekhez kell majd?

The Lion of Judah SMS "Justice to the rich, justice to the poor; Justice to the white, justice to the black... " 2007. június 25., 12:42 (CEST)Válasz

jó igy?

[szerkesztés]

Sablon:Klub infobox

Dialektología

[szerkesztés]

Lo que me preguntas me recuerda una vieja película en la que a un viejo profesor de escuela en un concurso de radio para evitar que gane le hacen una pregunta rebuscadísima del tipo quién fue el delantero que marcó tal gol en el año catapún, etc. etc. (mala suerte, la sabía, había sido él de jovencito).

Es decir, pues sí, yo pronuncio -ct- y -pt-, aunque alterno el -ado- con el -ao- según me pille o según tenga más o menos cuidado (con mayoría de -ado-). Como ya te indiqué, el dialecto catalán del castellano existe. de todas maneras no es tan raro, supongo que el libro se refiere a que la pronunciación tiene presencia, no que sea la única.

Desde aquí dos cosas del "español" que producen risa es eso de Madrizz ciudazz, o que la RAE insista en que no se ha de pronunciar la x implosiva como tal: es decir que hay que decir 'esquisito' y no 'eksquisito' que según ellos es pero que muy refinado :-D :-D. Menos mal que son la RAE que, si no, diría que es 'demasié pal bodi' o que es 'muu chungo' o de finolis.

Bien hecho eso de poner la bibliografía en húngaro en lo de substrato, aunque te aviso que hacer un buen artículo sobre substrato es misión imposible pues no se sabe lo suficiente y mucho de lo que se ha escrito es tontería.

--Dilvish 2007. június 28., 00:41 (CEST)Válasz

Yo lo leí en un manual normativo de lengua castellana escrito por un célebre académico. Que la x implosiva se pronunciaba /s/ y que la pronunciación /ks/ era afectada. Para mí una pronunciación no innovadora de un rasgo no reinventado no puede considerarse pronunciación afectada.
Los casos que me comentas no son cacofonías, son disimilaciones debidas más al sobreesfuerzo articulatorio que a que el resultado sea fonéticamente desagradable.

--Dilvish 2007. június 29., 14:03 (CEST)Válasz

Hola Zoltan. El manual que te decía no era ese, no recuerdo muy bien, pero creo que era de Seco o de Alvar.

Por desgracia no existe término para lo que indicas (tal vez alguna locución especializada en bibliografía lingüística) pero es normal, no es un acto común de la vida cotidiana.

Ah, he visto lo de vasco y urálico. Lo que buscas es MORVAN, Michel, 1996. The linguistic origins of basque (in French). Bordeaux: Presses universitaires. ISBN 2-86781-182-1 (ponlo en la bibliografía, está en la francesa). Un trabajo de alguien que sabe bastante vasco pero en absoluto convincente; el número de coincidencias es demasiado bajo. También si miras en Fontes Linguae Vasconum (revista consultable en la red) encontrarás algo, pero es inferior al trabajo de Morvan.

Saludos. --Dilvish 2007. június 30., 19:37 (CEST)Válasz

ISBN

[szerkesztés]

Kedves The Mexican. Azért fordulok hozzád, mert te írtad A spanyol nyelv alaktana c. cikket, és ott használtál a forrásmegjelölésben ISBN számot, ezért talán meg tudod nekem mondani, hogy pl. a Queen cikkben miért nem működik hivatkozásként a leírt ISBN szám. Előre is köszi -- Pupika Vita 2007. június 30., 17:13 (CEST)Válasz

Kösz a választ! Pupika Vita 2007. június 30., 17:39 (CEST)Válasz

Innovación fonética

[szerkesztés]

Hmmm. Depende. Podemos decir que ambos son innovaciones fonéticas respecto a /ts/, por ello semánticamente no hay ningún problema. Por otra parte, cuando habla de norma sevillana puede que sí que haya una documentación que indique que se produjo una innovación entonces respecto a una norma castellana que sería la que desembocase en el sonido z.

De todas maneras sí que hay cierto aspecto de innovación en el seseo, ya que el seseo supone una invasión sobre el fonema /s/ por lo que podría ser que sólo tuviese sentido cuando se ha innovado aspirando la s originaria, lo que deja un hueco que es cubierto por otro fonema.

--Dilvish 2007. június 30., 21:12 (CEST)Válasz

Hatodik érzék

[szerkesztés]

Láttam kivetted a sablonból, tényleg idétlenek azok a bumszli idézőjelek, viszont a betűtipus a szívem csücske4, nekem nagyon tetszik. Fel kellene vetni valaki tudornak, hogy csináljon egy "szép" idézősablon, kis idézőjelekkel, és ezzel a betűtipussal. Szerinted? Pupika Vita 2007. július 3., 21:02 (CEST)Válasz

A garamondot én is nagyon szeretem. De ugye tudjátok, hogy már most is egy csomó minden módosítható a sablonon, csak meg kéne kérni egy sablongurut (Dani, KovacsUr), hogy lássa el további paraméterekkel. – Bennó  (beszól) 2007. július 3., 21:04 (CEST)Válasz

Nem tudom Mexicannak mik lennének az igényei. Szerintem egyszerűen kisebbre kellene venni az idézőjeleket, a többi maradhatna... Pupika Vita 2007. július 3., 21:07 (CEST)Válasz

Nekem azzal betűtípussal csak az a bajom, azon kívül, hogy szép, hogy kicsi és olvashatatlan. Arra is gondoljatok, aki 1200-as monitort használ, szinte nem lehet látni a betűket. Ide valami szép, nem túl csicsás, és kicsit nagyobb betű kéne, pl. Bookman Old Style vagy a Times New Romanhoz valami hasonló. --TheMexican (escríbeme) 2007. július 3., 21:14 (CEST)Válasz
Nem értem, hiszen ez 1200-as felbontásban is jobban látható, mint a normál betű.

Pupika Vita 2007. július 3., 21:18 (CEST)Válasz

Ezt kikérem magamnak! Nekem 1200 * izés monitorom van, szóval állatinagy, és azon is nagyon szép a garamond. – Bennó  (beszól) 2007. július 3., 21:18 (CEST)Válasz

De ha dőlt, akkor olvashatatlan, bocsánat, ezt a lényeges részletkérdést kihagytam! :)--TheMexican (escríbeme) 2007. július 3., 21:21 (CEST)Válasz
Tegyük hozzá, hogy TheMexicannek részben igaza van: ha valaki nem ClearType-pal (vagy sima élsimítással) jelenítteti meg a betűket a képernyőjén, a dőlt betűk nagy része ebben a méretben szinte olvashatatlan. – KovacsUr 2007. július 4., 10:05 (CEST)Válasz

Amúgy természetesen nincs veszve semmi, ez a stíluslapok előnye. Ha neked jobban tetszik a nem dőlt Bookman Old Stlye, a monobook.css-edbe beleteheted a következő sorokat:

table.rquote {font-family: "Bookman Old Style", serif; font-style: normal; font-size:110%}
table.rquote i {font-style: italic}

Így a neked tetsző módon fognak megjelenni az idézetek. :) – KovacsUr 2007. július 4., 10:15 (CEST)Válasz

The bad gestion of the Spanish Wikipedia

[szerkesztés]

Hola, sí, ya vi. Con todo creo que erraste un poco al no centrarte en lo principal: que llegaste a un acuerdo sacrificando un artículo a cambio de un miserable link y que luego "renegociaron" unilaterlamente el acuerdo. (bueno, un poco inexacto pero más o menos así).

Un dato: Raystorm es una madrileña miembro de la Wiki española. Saca partido de lo offtopic de tu protesta para silenciar el resto de la historia.

Puedes presentar tu reclamación en el CRC y que apechuguen con el marrón. Al fin y al cabo es una discusión sobre contenido. Sólo tienes que pedir que decida si la pretensión de Edub es correcta y que si lo es se aplique a todos los artículos con enlaces a fans y similares(incluido lo del Real Madrid, Raystorm es forofa de ese equipo) y que si no se reponga.

También es irregular que te bloquee el mismo bibliotecrío que discutió la edición contigo.

Por otra parte, y aun a costa de que se entere el bobito de Dodo (que va por ahi con su obsesión enfermiza de rastrear todo lo que se escribe sobre él), creo que según cómo decidan puede entenderse que es una imposición de línea editorial (especialmente si son contenidos que se consideran inocuos en la inglesa) y en eso sí que tiene competencias la wikipedia inglesa sobre la española. También puedes recurrir como CRC a Petronas por haber restaurado tu página de usuario en contra de tu voluntad y por haber lanzado comentarios críticos contra ti en el café. Aunque te recomiendo que en cuanto termine tu bloqueo, en vez de retirarte, te declares en huelga indefinida hasta que la WIkipedia Española tenga una gestión digna, o algo así.

Si te aburres, siempre puedes estudiar pasarte a la Enciclopedia Libre, aunque si lo haces hazlo con moderación y precaución pues te vigilarán de cerca los topos de la wiki.

Si sigues con lo de la wiki inglesa te recomiendo que no les des excusas presentándolo como algo personal y te centres en el contenido del artículo (vamos, lo que yo hago)

Saludos. --Dilvish 2007. július 7., 15:50 (CEST)Válasz


Personalmente yo no creo que todos los bibliotecarios y todos los del CRC sean corruptos, pero sí creo que muy valiente habrá de ser el que le lleve la contraria al "lobby" pues sabe perfectamente que quedará "marcado" y que será represaliado. Respeto su postura, aunque no la comparto, porque nadie está obligado a ser un héroe.

Ya has visto que un usuario, pese a descalificarte (seguramente para no sufrir las represalias, es algo típico en los regímenes dictatoriales y en los reinados del terror) dice que tienes razón y que el enlace al club es correcto.

Del libro de Alvar, no lo he leído apenas (sólo lo he usado un par de veces) pero hay que entneder que la dialectología es algo duro de roer y complicado de por sí. Del manual de romanística, ya te dije que para mí su defecto es que está demasiado orientado a ser libro de texto. Así, explica muchas cosas que no vienen al caso sólo porque supone que el alumno carecerá de la formación necesaria (algo que es la triste realidad en el desastre educativo español :-( aunque no culpo de ello precisamente al gobierno actual). Ello hace que muchos puntos interesantes queden sin tocar o sin profundizar. --Dilvish 2007. július 7., 17:50 (CEST)Válasz

Újlatin nyelvek (szokás szerint :D )

[szerkesztés]

Helló! Mostanában nincs nagyon időm szerkesztgetni, meg ígértem azt a hanganyagot is de még azt sem volt időm összevágni :) mert akkoriban volt az érettségim aztán meg beköszöntött a haverok, sör, tequila, balaton, szezon :D és nem nagyon jutottam gép közelbe, de ígérem a jövőben megpróbálok többet tenni a latinság terjesztéséért :p

Olvastam az újlatin nyelvek vitalapjára írt hozzászólásodat, hát elgondolkodtató, de azért vannak ellenérveim vele kapcsolatban. Pl. az tény hogy a vulgáris latin sosem volt teljesen egységes, de az hogy nem létezett volna az azért nem igaz. Az összes mai újlatin nyelvben egy csomó közös tulajdonság van, ami megkülönbözteti őket az irodalmi latintól, és azt a latint, ami nem volt irodalmi latin úgy hívjuk, hogy vulgáris, (helyette a korrekt elnevezés a populáris latin lenne).

Ha belenézel az (főként az ősi) indoeurópai nyelvek alaktanába, hangtanába egy csomó olyan dolgot találsz, ami arra utal, hogy mégiscsak létezett az a nyelvi állapot vagy legalábbis egy ahhoz nagyon közel álló forma, amit ma klasszikus latinnak hívunk. Azt se felejtsd el, hogy amit ma latin nyelvnek hívunk az mindig is a római birodalom közigazgatásban és az irodalomban használt nyelv volt, (tehát ezalatt nem a nép nyelvét értjük, mert arról nincs túl sok bizonyítékunk). Amit i.e. 200-300 környékéről őriztek meg, de persze a nyelv fejlődött tovább, de ezt nem tartották fontosnak lejegyezni, mert nem értették meg hogy a nyelv egy változó dolog. Persze beszédben az irodalmi és a vulgáris latint sosem beszélték egymás mellett. Tehát mondhatjuk, hogy létezett egy vulgáris latin, ami eléggé elkülönbözött az irodalmi latintól, a hódítások során kapcsolatba került népek hatására, és igenis van rengeteg közös tulajdonság, amely alapján mondhatjuk, hogy létezett egy valamelyest egységes nyelvállapot, amely már igen távolt állt a klasszikus latintól és ebből származtak le a mai utódnyelvek.

Meg hát biztos, hogy beszélték az irodalmi latint, mert elég korán megjelent, és akkor még nem volt olyan szinten az irodalom meg az íráshasználat, hogy kitaláljanak egy nyelvet :D tehát tuti hogy azt írták le amit és ahogy mondtak. Szerintem a latin nyelv mai jellegzetes formáját a hódítások és a nagy emberáramlat megindulásával nyerte el, de addig nagyjából a punháborúk idejéig szinte biztos, hogy az klasszikus latint beszélték.

katonamside írj 2007. július 07., 21:17 (CEST)Válasz

Spanyol nyelv

[szerkesztés]

Hola Zoltan. Lamento que te hayas tomado de ese modo las cosas con el sitio de Thalia y que hayas decidido partir de Wikipedia, tus aportes en lingüística eran (y son) valiosos. Y vengo ahora a pedirte algo: el archivo que grabé, lo puse bajo las licencias GFDL y cc-by-sa-2.5, pero como lo llevaste a tu sitio y enlazaste desde allá, quien lo baje no podrá saberlo y se estará incumpliendo lo que pedí. Hay dos soluciones posibles: que enlaces al archivo en Commons, que enlaces a tu sitio sin descarga automática de modo que se pueda ver que la grabación es libre. Saludos. es:Usuario:Lin linao (discusión [en])

Hangváltozások

[szerkesztés]

Ahogy említetted a vulgáris latin nem volt egységes, de én továbbra is fenntartom hogy viszonylag mégis egységes volt, ha te is végig gondolod pl. a birtokos viszony kifejezése köszönőviszonyban sincs az irodalmi latinéval viszont az összes újlatin nyelvben megegyezik, ez nem egymástól függetlenül alakult ki, tehát kellet lennie valamilyen egységnek, vagy pl.: az "ego" szó esetében a "g" hang mindenhol "j"-vé alakult és az "e" betű lekopott a szó elejéről (a románban az "e" azt hiszem megmaradt, de alig ejtik, lehet most hülyeséget mondtam). Azon gondolkodtam hogy lett "g"-ből "j" valószínűleg valami "h" betű szerű hanggá alakult és abból lett "j". Aztán eszembe jutott egy érdekes fejtegetés mégpedig az ős indoeurópai szó valahogy így hangzott "ikh.." vagy "ekh.." (szerintem). A germán nyelvekben az indoeurópai "kh" "kw" hangokból kikopott a "k" és a szóból "ih" lett majd az angolban tovább alakult a "h" hang "j"-vé (mint a latinban) először "ij" majd aztán "áj" és ha még tovább vezetjük akkor az angolban vannak olyan tendenciák melyek a szóból a "j" hangot is lekoptatják és az eredmény pedig "én = á" míg a szó latin fejlődési ága pedig pont az ellenkező felét koptatta ki is lett belőle... hiszen te is tudod... és erre a laikus azt mondaná pedig ennek a két szónak semmi köze egymáshoz.

Erről jut még eszembe hogy valamelyik vitalapon láttam leírva hogy azt mondtad át kéne gondolni hogy latinban "qu" hangot "kw"-nek mondták-e mert ma minden latin nyelvben szimplán "k"-nak mondják, de erre is van egy példám: a spanyol "que" és a német "was", igazából fogggalmam sincs hogy hogyan mondhatták a szót az indoeurópai alapnyelvben mondjuk feltételezem hogy a szó a "kwesz" lehetett, de az biztos hogy "kw" hangal kezdődött és ahogy említettem a germán nyelvekben a "k" hang kikopott és megmaradt a "w". A latinból pedig az idő multával kikopott a "w" és maradt a "k". Tehát a latin "quis" szó kiejtése "kwisz" volt és nem "kisz", szerintem a szóvégi "sz" elöbb kopott ki a szóból mint a "w" tehát valószínűleg egy idejig úgy ejtették hogy "kwe" és aztán lett csak "ke" (amúgy a szó írásmódja is erre utal mert meghagyták a "qu" betüket, a román nyelvben aminek késöbb alakult ki a helyesírása ott már simán úgy írják hogy "ca". Nem hinném hogy a latinok mindenféle fölösleges betűt tettek volna az írásukba az csak megbonyolította volna a dolgukat, örültek neki hogy szépen fonetikusan lebírják írni amit mondtak, ezek a bonyolult helyesírási szabályok meg betűösszetételek mind a középkor maradványai ahol megpróbálták konzerválni az eredeti szavakat írásban de közben meg páran fonetikusan próbálták írni és ebből van a bonyodalom. Tehát az ős indoeurópai nyelvben mindenképp létezett a "kw" kezdőhang a kérdőszavaknál más magyarázat nincs arra hogy mért kezdődnek a germán nyelvekben "w" a latin nyelvekben meg "k"-val a kérdőszavak és ha a rómaiak odaírták azt a "w" hangot az azt jelenti hogy az ott is volt.

Még egy példa erre "k" betű eltűnésére a germán nyelvekben az ős indoeurópai "khemtom", latin "centum", ó germán homtert és a német "hundert"

Amit írtál szövegpéldát az nagyjából azt jelentette hogyan változott el a latin kiejtése az évszázadok során az eredeti változathoz képest ( na jó azért nem teljesen de sok olyan dolog van benne amit eredetileg is úgy ejtettek). Itt ugyebár i.e. 600 környéke és a 3. század közötti idő vallumról beszélünk ennyi idő alatt rengeteget változhat egy nyelv lásd pl. halotti beszéd szövege. Ugyebár i.e. 600 környékén kezdtek el komolyabban írogatni és akkoriban szinte biztos hogy nyelvtanilag pontosan ugyanazt írták mint amit mondtak és ha a betűket talán nem is úgy ejtették ahogy mi gondoljuk fölösleges betűket biztos nem írtak a szövegbe ilyen pl. a szóvégi "sz" hangok, természetesen ezek a hangok az I. századra elhangsúlytalanodtak majd eltűntek. A végződésekben pedig az "us" a legrégebbi iratokban "os" nak írták pl a "sum" volt a "som" és "sumus" pedig a "somos" ;) (gondolom nem mondtam újjat). A legvalószínűbb azonban a’sszem ahogy te is mondtad valahol az "o" és "u" között lehetett ez a hang és a déli ágban "u" betű lett belőle az italo-nyugati ágban meg "o".

Húú lehet sok hiba van benne és összevissza, már nincs erőm végigolvasni, a vesszőket tuti kihagytam :p bocsi.

katonamside írj 2007. július 08., 2:08 (CEST)

Olvastam

[szerkesztés]

Látom, sajnos Te is pontosan megértetted, milyen a szélmalomharc náladnál nehézkesebb felfogású emberekkel, akik képtelen felfogni azt, ami le van írva, és csakis elvault, szerintük kőoszlop irányelvek mögé takarózva képesek élni. --Burumbátor Szellemszoba 2007. július 8., 07:06 (CEST)Válasz

Biztos elmondta Edub kollégának valaki azt, hogy annak ellenére, hogy ő adminisztrátora a spanyol wikinek, még nem formálta át azt a saját képére... Ugye, elmondta? Vagy? Átformálta? --Burumbátor Szellemszoba 2007. július 8., 11:59 (CEST)Válasz
Mondom, olvastam, szurkolok. --Burumbátor Szellemszoba 2007. július 8., 12:54 (CEST)Válasz

es:wiki

[szerkesztés]

Lo siento, porque tus aportaciones sobre varios temas, sobre todo lingüística eran iteresantes, sobre Talía y fansites no entiendo y no puedo juzgar. Si cambias de opinión más adelante me avisas, y de momento redirijo tus páginas a Usuario retirado. Espero que te vaya bien; saludos, Mercedes --80.58.205.99 2007. július 8., 14:11 (CEST) Disculpa que te escriba en español, no conozco el idioma húngaro.Válasz

Gracias, Mercedes. Ya veremos qué traerá el futuro. --TheMexican (escríbeme) 2007. július 8., 14:22 (CEST)Válasz

Hanváltozások válasz

[szerkesztés]

Ezt bizony szépen benéztem :)) de legalább azt a "kw"-s dolgot eltaláltam :)) nem baj a töri tanárom mindig azt mondta: "nem az a lényeg mit mondasz, hanem hogy hogyan mondod" és ez egész jól egybe volt, aki nem ért hozzá meg el is hinné xD :)) és nagyon nagy köszönet ezért a szép részletes válaszért, megint sok érdekességet tanultam belőle. Az indoeurópai alapnyelvről pedig majd küldhetnél pár forrást, linket vagy könyvcímet, ha van (angol, spanyol nem gond).

Még most jut eszembe ez a "k"-ból "kj"-ra változásra most is van élő példa. A jamaicai patoisz nyelv (ez egy olyan néger angol nyelv, hangzásában annyira különbözik az angoltól, mint Fekete Pálkó magyarja a miénktől, és a hangtani eltérések is hasonlók, pl. az o és ö hangok között nincs különbség: imagination = imádzsinéson, circle = szorkl. Nyelvtanilag pedig nagyon eltérő, bár a zeneszámokban keverik a sztenderd angollal a kölcsönös érthetőség miatt. Na szóval a "kj"-ről akartam beszélni: angol "i can" jamaikai "mi cyaan (mi kján)", angol "care" jamaikai "cyare (kjér)" de nem minden esetben történik ez pl a could megmaradt "kud"-nak. Az s betű után is hasonló történt pl. shake > shyake (sjék), de ahogy megfigyelem kizárólag a magas magánhangzók előtt történik ez a változás, a shook, show mind megmaradt az eredeti formában. katonamside írj 2007. július 07., 17:39 (CEST)Válasz

Una idea

[szerkesztés]

Hola Zoltan. No he seguido los últimos avatares del cacao wikipédico hispánico sobre el link, pero tengo una sugerencia (que quizás ya se te haya ocurrido). ¿Y si envías un mail a un usuario, preferentemente de algún país lejano, para que con su dirección IP reponga el enlace en el artículo? Así veríamos que excusa se les ocurre para borrarlo y, si entonces lo dejan, se pondrá de manifiesto la incongruencia de todo el escándalo que han montado.

Dos tecnicismos:

1) Un caso paralelo: la norma wikipédica indica que un autor de un trabajo no debe glosarlo en la wiki, pero que puede cederlo a otro usuario para que lo ponga ¿entiendes por dónde voy?
2) Seguramente habrá alguna política que indique que es ruptura de la wikietiqueta dedicarse a buscar y dar datos personales de otro usuario sin el consentimiento de éste. Legalmente, según las directivas europeas, es también dudoso, pero llevarlo a un juez puede ser excesivo. En todo caso podría decirse que un usuario aprovecha la wiki para hacer aportaciones que ponen en peligro legal al proyecto.

Nota: da por supuesto que el Bo-bo lee todo lo que escribo.

Saludos. --Dilvish 2007. július 8., 21:54 (CEST)Válasz

Sí, Edub y su tropa lo investigarían pero ¿cómo alegarían la prueba? Podría ser divertido. Pero tienes razón, con calma, que la wikigentecilla no merece tanto esfuerzo. (si te fijaste a Raystorm le anotaban datos para discutirme, pues no es tan fácil encontrar la cita que me hizo y mucho menos tan rápido; encima tuvo la barra de ir a preguntar a un administrador presentándome a mí como el que faltaba a la etiqueta, cuando ella no había parado de distorsionar, falsear y lanzar insidias, mientras que ¿cuál fue mi crimen? ¿descubrir que pertenece a la wiki española?; en castellano hay una expresión para ello "tener geta").

En el foro de Francesc creo que no le ha quedado claro que no dejan a nadie que modifique sus normas. Un buen ejemplo fue la actuación revienta discusiones propia de un troll de la peor estopa que hizo Dodo en [12] donde hubo que recordarle que las normas no apoyaban en absoluto su pretensión de que no teníamos derecho a hablar sobre el tema (!) y donde lo único que se pedía es que nos dejasen elaborar una propuesta y que si luego no gustaba (recibía malas críticas) pues ni se presentaría a votación y nos olvidábamos del asunto. Es el perfecto ejemplo de como los wiki-dictadores no dejan a nadie que mejore los defectos de la wikipedia si no les apetece. Desde que yo refuté, con las normas en mano, las abusivas pretensiones de Dodo, no paró de acosarme, difamarme y atacarme.

Por eso, nada de que en la Wikipedia española lo que hay que hacer es colaborar para mejorarla, hacerlo sólo supone ponerse en el punto de mira. Fíjate en el pobre Sancho Panza XXI, docenas de veces se ha disculpado ante Dodo y los de su cuadrilla pese a que ha sido infinitamente más moderado en sus respuestas que ellos y aun así Dodo lo sigue tratando como a una basura y propasándose con él con comentarios descalificatorios.

En fin, peor para ellos, sólo lo siento por los que van a colaborar de buena fe.

El anónimo vándalo parece estar en los EEUU (mira en las herramientas), pero es fácil que sea un mandado del lobby que controla la wikipedia española (como la pobre Raystorm).

--Dilvish 2007. július 9., 17:08 (CEST)Válasz


Hola. Naturalmente para los wikitiranos es importante sentir que son algo porque saben que no son nada. En su vida virtual intentan crear su imperio para satisfacer sus delirios.
Paradójicamente yo lo que lamento es no poder borrar mis contribuciones. me gustaría poder borrarlas todas por aquello de "no se hizo la miel para la boca del cerdodo". Lo siento por la gente buena que hay en la wiki....
Un detalle, creo que ya sé quién es uno de los antiguos wikipedistas con miles de ediciones que fue expulsado. Estaba comprobando un artículo de uno de mis personajes favoritos Lorenzo Hervás y Panduro (si no está en la wiki húngara te sugiero que lo pongas) y recuerdo que cuando sugerí la conveniencia de tener una biografía de tan insigne personaje me sorprendió que a los pocos días el usuario Aromera ya lo había arreglado (miles de gracias desde aquí a él). El hecho es que fue expulsado. no he podido encontrar la contribución por la cual fue definitivamente expulsado, pero sí su anterior sanción: [13]. Léetela, a ver si te suena la situación. Es triste y amargo, pero lo más triste es que le sancionaran por ello. Es el patetismo de la wikipedia española.
Del documento que me comentas, la verdad es que yo ni lo conocía. De todas maneras comprueba el momento de redacción del capítulo concreto del manual (mira la fecha del trabajo más moderno) porque podría ser que se hubiese escrito antes de la presentación (2004). También es posible que el autor esperase a la publicación del estudio para poder evaluarlo mejor o, como dices, que tuviese sus dudas sobre cómo había que catalogarlo.
--Dilvish 2007. július 9., 23:08 (CEST)Válasz
Hola. Dos biblitecarios han intervenido (con borrados varios) en el artículo Spanish Wikipedia. Yo he puesto una respuesta. Si intervienes (cosa que casi no te recomiendo) procura ser muy comedido y prudente (mucho) pues tomarán cualquier excusa para desacreditar todo lo que digamos.
Verás que mi argumentación es muy lógica: a) yo sí discutí sobre el contenido del artículo; b) es un conflicto de intereses (autopromoción, ¿te suena? ;-) ) el que los bibliotecarios españoles hagan cambios substanciales en la página sobre su wikipedia. Lo dicho, no entres a saco o lo aprovecharán para justificarse.
--Dilvish 2007. július 11., 17:12 (CEST)Válasz

Hola Zoltan. ¿Pedo sugerirte que rescates en tu archivo también la parte borrada de la página de talk Spanish Wikipdia [[14]]?. Es triste, pero incluso en la Wiki en inglés prefieren reñir a razonar sobre la evidencia aportada. No sé cómo WJBScribe se ha dejado timar por Raystorm y sus patéticas tergiversaciones, ataques personales y expresiones vulgares. Mi respuesta en: [[15]]

Contra mi costumbre he borrado los comentarios de Raystorm en mi talk pues ella ha borrado los míos, ha seguido sin dar explicaciones a por qué guarda silencio sobre los enlaces y datos que demuestran que la información de la página Spanish Wikipedia ha sido manipulada y encima ha tenido la desfachatez de decir que yo no tengo datos.

En fin, saludos al Dodó-crata, Petronas y a Raystorm (así como a los que han movido los hilos) que nos estarán espiando.

--Dilvish 2007. július 13., 18:55 (CEST)Válasz

Hola.
De lo de Valpuesta me quedé con una duda. He encontrado referencias completas a los cartularios, pero no a los documentos (creo que 4) que serían los más antiguos. Y claro, no es lo mismo la evidencia del s. VIII que la del XI. ¿Conoces algún link que se centre en ellos?
Por otra parte. ¿HAs visto cuántos lectores tenemos en la wiki española? Hay que agradecer al ave extinta la propaganda gratuita que nos hace, él que nos borraba y nos bloqueaba y no me dejaba ni contestar a sus insultos, amenazas y demás insensateces.
Claro, que las continuas mentiras y tergiversaciones que escriben al respecto habrá que suponer que saben que no tienen razón y que escriben como un acto desesperado de propaganda.Las ,mentiras van desde las más inocentes como Raystorm diciendo que la ataco por madrileña cuando sólo remarqué su incoherencia pues a ella no le gustaría o cuando decía que no me había calificado como troll porque en inglés la expresión alimentar a tiene más usos (lástima que la usara antes en castellano ¿no? que antes se coge a un mentiroso que a un cojo) a las del Dodo feroz que tergiversa completamente la cuestión de la política de conflicto de intereses. Hombre, que mire en su blog cómo denuncia a gente sólo porque su dominio de internet está asociado a los temas sobre los que editan. En fin, que los pobres no dan para más y tiene que recurrir a los de "mírenme a los ojos, les digo la verdad, hay armas de destrucción masiva en Irak...."
Peor el discurso de Petronas que sigue viéndose como un sheriff (¿de defensor de la reserva espiritual de Occidente?) y trata de justificar sus actos represivos diciendo que es que hay vándalos terribles y, claro, todo el que le lleve la contraria lo ataca preventivamente. ¿Y no será que hay vándalos terribles porque su política descerebrada los produce? que sumar dos y dos no es tan difícil.
Pero la cuestión es que si Petronas no es capaz de frenar los desmanes de su mano derecha (la misma que califica a los bibliotecarios que no siguen su política represiva de "execrables cómplices" ataque personal clarísimo y sin castigo) entonces toda su palabrería sobre vigilancia y justicia no vale más que la del franquismo y su lucha contra las conspiraciones judeo-masónicas y sus manifestaciones en la plaza de Oriente para protestar contra las conspiraciones extranjeras (eso son sus hilos condenatorios en el café). Eso me recuerda una de las leyes del Planeta de los Simios de Charlton Heston: "un simio no mata a otro simio", que con los humanos puede hacerse lo que se quiera, que para eso son alimañas ;-). En fin, que la wiki española está en manos de una gente muy "mona"sin coherencia y con fantasias en las que ellos son los super-héroes acosados por unos supuestos super-villanos y naturalmente, como en los rancios seriales,todo lo que hacen los super-héroes está bien o es porque se ha visto forzado por los alevosos supervillanos. Lo dicho, que no dan para más.
En fin, pasando a otra cosa. Un lingüista clasificó la lengua vasca como neo-románica. No tanto por desconocimiento como por tener un criterio diferente de clasificación (interpreto yo). La cuestión es que la lengua vasca da información referente a la evolución de las romanicas y hay algunos aspectos que seguramente podrían aprovecharse más para el estudio de algunos fenómenos. Para lo de las confusiones de una lengua que no se entienda con otra totalmente distinta creo que podría ser divertido que leyeras "Los crímenes de la Rue Morgue " de Poe (si es que no lo has leído ya), creo que viene al tema ;-)
Una pregunta tonta. ¿Un magyar-parlante normal es capaz de notar indicios de parentesco lingüístico al escuchar a otras lenguas emparentadas?
--Dilvish 2007. július 14., 13:01 (CEST)Válasz


Tienes razón, no vale la pena preocuparse por esa gentecilla. Fíjate hasta qué punto son ilusos que el propio Petronas cree que tenemos algún interés en volver a su reino de inmundicia y mezquindad [16], hombre, tanto como de volver al franquismo o al estalinismo, Petronas, al reino donde no se puede llevar la contra a los comisarios del partido por muy culpables, groseros e incompetentes que sean. Vamos que todos nos morimos por volver :-D :-D :-D. Conduzca Ud. el Tontanic con mano firme capitán Petronas que en estas aguas no hay icebergs, vamos que ni uno :-D :-D :-D.
Es que parece que vive en babia. (¿conoces la expresión vivir en babia?). En fin, lo curioso es que tanto criticarte a ti diciendo que hacías propaganda y hay algunos que usan su nombre de usuario como los futbolistas la camiseta, para hacer propaganda de mega-empresas: Petronas. Ay, qué pillín. En fin que siga soñando que no produce pesadillas su razón (eso alardeaba), sino que el sueño de su sinrazón produce monstruos. --Dilvish 2007. július 15., 00:44 (CEST)Válasz

RAE

[szerkesztés]

El artículo es interesante. Quizás un poco demasiado volcado de datos, pero supongo que es de lo que se trata.

Creo que se puede acceder a obras antiguas de la Academia al completo por internet. Yo pondría un poquito más de historia.

Por otro lado, suelo repetir que la RAE no es santo de mi devoción (aunque con alguno de ellos he hablado en persona y desde luego a otros los he leído). Mira en el manual de románicas cómo un lingüista (no español, claro) remarca al hablar de la obra de Corominas que en sus publicaciones la RAE suele ignorarla de manera poco justificable.

Gratias tibi ago carmine hungarica ;-) (sic macarronice loquor), nunc placide legendi tempus mihi nonst.

Bueno, era un pinito, hace demasiado que no practico. Supongo que si improviso demasiado acabaré escribiendo en romance (al fin y al cabo éste es uno de los orígenes del romance, gente de diversos dialectos que para entenderse hablan en lo que ellos creen que es latín. En todo caso en tu mail se han perdido las vocales con acentos. Iré mirando a ver qué entiendo. Tengo algún material de húngaro, pero, hei mihi, de diccionario sólo tengo el húngaro-castellano. --Dilvish 2007. július 15., 00:44 (CEST)Válasz

Lo de los acentos no lo conozco bien, pero lo que han cambiado son las normas ortográficas sobre cuándo de marca y cuando no se marca. La norma ortográfica es relativamente reciente, como lo es, por ejemplo, el signo ñ o la desaparición de la segunda s del castellano (perfectamente visible como una s alta en libros del XVIII).
Piensa que el propio Cervantes escribía unas veces unas palabras con h otras sin, unas veces con v otras con b (pero siempre ponía su apellido como "Cerbantes") y que en sus manuscritos no sé si alguna vez puso un signo de puntuación en el Quijote.
--Dilvish 2007. július 15., 12:19 (CEST)Válasz

Sajnálom

[szerkesztés]

Nagy sajnálattal olvastam az egészet. Ez a módja annak, hogy lelkes, nagytudású szerkeszteni vágyó emberekből kiverjék a lelkesedést és átfordítsák keserűbe. És a vége mindig az, hogy az ilyenek elmennek, tehát a maradók között még rosszabb lesz az arány a tahók és a normálisok között.

Azt írod, hivatásod miatt nem is politzálhatnál. Megkérdezhetem, mi a a hivatásod? --Burumbátor Szellemszoba 2007. július 11., 08:21 (CEST)Válasz

Természetesen érdekel, hiszen ezek szerint, szegről-végről kollégák voltunk-vagyunk. Vegyél fel Skypon, ha gondolod: kisstomi2. Köszönettel, --Burumbátor Szellemszoba 2007. július 11., 11:33 (CEST)Válasz

Röppent a mail. --Burumbátor Szellemszoba 2007. július 11., 11:46 (CEST)Válasz

Sciuri

[szerkesztés]

Memoria rei scidiebat! Verbum quo sciurum Hispani vocant recordat mihi ovis nomen vasconice "ardi". Id coniectura probabile non, sed utilis. --Dilvish 2007. július 15., 00:59 (CEST)Válasz

Responso de re RAEica dato, nunc de sciuris.
No, no es ardilla, el término se usa para "oveja". Por eso decía que es más una idea interesante que probable. Más que nada porque hay precedentes de nombres de animales que se usan para más de uno (o que bailan), al igual que con plantas (bueno, ya viste cuántas acepciones zoológicas concretas tiene el genérico "Pájaro bobo"). Al principio pensé que sería un diminutivo *Ardicula, pero la forma medieval 'arda' lo dificulta.
Video te de tusco vase quaesitum esse. Primum non naceme sed nac eme legendum videtur. Deinde re de gyula/iulius manet. --Dilvish 2007. július 15., 12:32 (CEST)Válasz

Paraguay himnusza

[szerkesztés]

Szia! Kérlek fordítsd le ezt a szócikket! Köszi Szajci (reci) 2007. július 15., 15:38 (CEST)Válasz

Köszi! Üdv Szajci (reci) 2007. július 15., 17:37 (CEST)Válasz

Magyar

[szerkesztés]

Gracias por el archivo. Ya llo he descargado y guardado. Me irá muy bien, porque aunque tengo el (a primera vista excelente) Bánhidi-Jókay-Szabó Learn Hungarian de 1988 y en él usan más el alfabeto fonético que los típicos manuales para anglo-parlantes, aun así la pronunciación de algunos signos queda un pelín confusa. Mucho mejor desde un punto de vista romance Ahora bien, mi mayor problema sigue siendo el tiempo (y en eso es una bendición celestial haber dejado de colaborar en la es:wiki :-) que ya sé que "es mejor dar que recibir", pero es que no me llevo bien con los fariseos ;-).

Tengo alguna duda sobre gy y zs. Yo entendía que gy era una africada sonora del tipo /dj/ similar a la j catalana, lo que me deja en dudas respecto a zs; aunque seguramente es que tengo que repasar algunos conceptos del AFI. --Dilvish 2007. július 15., 15:51 (CEST)Válasz

Sí tienes razón, es que debo repasar mis conocimientos de AFI, demasiado tiempo sin usarlo y demasiados libros que lo transcriben a su manera.
El problema, das enteramente en el clavo, es el de convertir alófonos en fonemas distintos. cuesta mucho. Lo mismo en las iniciales mal alargadas, en una lengua donde se suele alargar la vocal tónica y no hay distinción fonemática entre breves y largas es difícil saber cuándo se está pronunciando bien y cuándo mal.
A ver si tengo un ratito tranquilo (estos días voy de bólido) y me miro un poco los manuales y tu documento y escucho bien la canción. Por cierto ¿conoces algún buen libro sobre lingüística histórica del húngaro? Yo tengo algún material, pero o muy genérico o muy anecdótico o muy especializado.
otra cosa, ¿el fonema gy en posición final cómo se pronuncia? ¿similar al final de match (pero sonoro me imagino, aunque también podría ensordercer en posición final?
(uy, te iba a contar otra proeza de la wiki hispana (el adjetivo carpetovetónica la describe mejor, creo) pero lo dejaré para otra ocasión).

Saludos :)

[szerkesztés]

¿Usted es el presidente del club de fans de Thalia no? Creo que le recuerdo de Wikipedia en español :) He visto que ha preguntado por mí, si realmente le interesa quizás le podrían ser utíles ésta, ésta o ésta página, mejor que gente que miente, acosa y y se monta películas sin aportar pruebas y llorando a los demás. Con toda mi buena fe me permito avisarle de que sujetos como éste sólo logran hacer perder el tiempo y montar sus películas de "salvador de Wikipedia" a los demás (se suele denominar como Punto de vista megalómano) y, como ya ha podido comprobar, suelen creer dentro de su obsesión que el sistema los persigue y ante cualquier tipo de colisión buscan la figura de víctima romántica perseguida injustificadamente por "ignorantes" o "dictadores". Mi única intención con esto es que no cometa los errores en los que caímos todos en mayor o menos medida. Espero haberle sido de utilidad. Un sincero saludo. Libertad y Saber

Hola, Libertad y Saber. Antes que nada quisiera aclarar que yo no soy el presidente del club, la presidenta se llama Sonia Hernández de México. ;-) Lo que yo tengo que ver es nada más con la actualización de la página y sólo hago lo que ella me diga.
Por otra parte y espero me entiendas, no es mi cargo ni mucho menos desde aquí, hacer justicia entre ustedes y tampoco puedo decir nada en nombre de otra(s) persona(s), sólo lo que yo personalmente he experimentado acerca de la Wikipedia española, y debo decirte sinceramente que como sabrás no es una experiencia positiva. Yo considero que tú personalmente has sido correcto conmigo y mantengo esta mi opinión. Sin embargo otros bibliotecarios no lo han sido (y sigo estando bloqueado), por lo tanto decidí salir del proyecto. Yo creo que la Wikipedia en español debería tener un sistema de administración más justo y más digno, y si esto funciona en todos los otros proyectos, también debería funcionar en el español. Como verás en cuántos proyectos más estoy registrado, te puedo decir que en ningún otro me bloquearon por colocar un enlace externo en un artículo, es más, luego me bloquearon por querer defenderme. Disculpa, pero esa actitud de los otros biblios no me la merecía. Yo entiendo que hay muchos vándalos y bárbaros por lo que ustedes tienen que estar más atentos, pero creo que debería haber otra solución para ese problema que bloquear editores inocentes que nada más querían aportar informaciones al proyecto. Ésta es mi franca opinión. Un saludo cordial :)--TheMexican (escríbeme) 2007. július 16., 15:25 (CEST)Válasz
Gracias por su respuesta :) Ante todo informar de que hoy por hoy no soy bibliotecario :P Es agradable saber que he sido correcto con usted y le agradezco, de igual manera, que usted lo haya sido y lo sea conmigo. Sobre la situación y el sistema de Wikipedia en español y en concreto su bloqueo, a menos que desee hablarlo conmigo, tendría que informarme primero no estando ahora mismo en disposición para ello. Lo que sí puedo decirle con respecto a su respuesta son dos cosas: la primera es que es posible que por el mismo acto haya sido penalizado en un sitio y en otro no porque cada proyecto de cada idioma posee sus propias políticas votadas por la comunidad y se aplican de manera distinta; y la segunda es que si usted es un editor que desea aportar y mejorar el proyecto cumpliendo con dichas políticas, me permito sugerirle que no lo dude y se plantee informarle a un bibliotecario de su predisposición y solicite educadamente que le desbloquee. Si se ciñe adecuadamente a las políticas consensuadas por la comunidad y no hace perder el tiempo de los demás usuarios yo mismo le puedo garantizar que no será de nuevo bloqueado. Piense que un bibliotecario también es un usuario más que también está empleando su tiempo de forma gratuita para intentar mejorar Wikipedia de forma más o menos acertada, y si ha entrado en conflicto con alguno, llegado el momento ambos deberán dejarlo atrás puesto que el fin común es mejorar Wikipedia. En cualquier caso mi intención es avisarle con toda mi buena intención de que se aleje de este tipo de elementos que van de salvadores de Wikipedia sin haber hecho un sólo artículo y confunden al resto de usuarios que en algún momento han tenido un conflicto concreto (algo que hemos tenido todos). Mi intención no es ponerle contra la espada y la pared para que decida ni tampoco "formarle una opinión influenciándolo", únicamente quiero aportarle toda la información posible sobre esta típica figura, algo que yo hubiera agradecido en su momento que me proporcionaran a mí. Ojalá haya podido serle de ayuda. Un abrazo :) Libertad y Saber

Las aves cuando vuelan dejan caer cositas

[szerkesztés]

Mira por donde el pájaro bobo nos envía otro títere [17]. Naturalmente tengo ejemplos de que él lanzó descalificaciones gratuitas contra mí antes siquiera de que yo contactase con él y de que ha usado falsedades demostrables y tergiversaciones para acusarme, no quise dejarlas en su momento en su página de discusión porque no me parecía adecuado que su novia las viese y darle un disgusto (le deja mensajes de vez en cuando), pero ya sé que son detalles que la juventud no aprecia. Curiosamente, literalmente yo dije que era mi opinión y que tal vez lo había pillado en un mal momento, pero parece que esos detalles tampoco interesan.

PD. Naturalmente a lo de que los pocos minutos de que Dodo prevaricando bloqueara mi IP alguien viniera al son de su silbato a difamarme en la página de Rupert lo califico de cobardía[18]. LyS había tenido mucho tiempo para escribirme si tantas ganas tenía (eso sí decir mentiras expresas y demostrables sólo cuela si no el otro está amordazado. Algo así como decir esto (de nuevo cogiendo el palito que le lanza Dodo)sabiendo que no le puedo responder el la es:wiki.

Creo que Dodo decía que tenía cosas más útiles que hacer como "Escribir artículos" (lo llamaba él) pero parece que no puede vivir sin mí :-D :-D. Ahora LyS debiera preguntarse por qué Dodo que lleva tiempo monitorizando lo que escribo lo "recluta" justo en este momento.

PD2. La página de LyS en la Wikipedia hispánica vulnera claramente la WP:PU (llena de acusaciones, mofas y difamaciones contra otros usuarios de lo más soez e impresentable [19]) ¿nos preguntamos por qué no le han bloqueado? De todas maneras, no voy a culpar a LyS por su último mensaje, pues sólo es una víctima de las manipulaciones del dodillo, puede que sólo sea una persona que no ha aprendido a reflexionar y a distinguir la verdad de la mentira, pero rebajarse a ser un criado del Dodo, hombre que aún hay clases!.

En fin, Zoltan, tal vez debieras borrar los dos mensajes (mío y suyo)

--Dilvish 2007. július 16., 11:12 (CEST)Válasz

Gracias por el saludo. --80.39.194.65 2007. július 16., 19:18 (CEST)Válasz

ESS

[szerkesztés]

Szerintem várjunk még vele, össze fog jönni az az öt szavazat, csak lassan olvasnak a szerkesztőtársak... – Alensha üzi 2007. július 16., 20:02 (CEST)Válasz

Escritura fonética

[szerkesztés]

Gracias por los detalles fonéticos. Sí, intuía que la posición final dy era conflictiva. Parece que estamos hablando de un apéndice palatal. También me irá muy bien la letra comentada :-)

A ver cuándo puedo escribirte un poco en húngaro :-) promete ser divertido.

¿Por cierto qué tal andas de pronunciación del latín clásico? Vi en el otro foro que había controversia en algunos aspectos y, para qué nos vamos a engañar, hace tiempo que se sabe que en Centroeuropa son más rigurosos en estos estudios que en estos lares peninsulares.

PD. Curioso que insista en la mentira de que nunca he hecho una artículo cuando (además de operaciones de cirugía extrema como las del substrato vasco en lenguas romances que es más que crear un artículo) es una persona que en sus ejemplos "contra mí" precisamente incluye uno citando un artículo que creé, traduje en parte del alemán y amplié substancialmente. Qué tristeza la de aquellos que necesitan falsedades para sostener sus argumentos :-( Seré generoso y pensaré que tal vez es que simplemente su "maestro" Sith le engañó al moverle los hilos. En todo caso creo que lo correcto es que borrase su sección en la Página de usuario que va contra la WP:PU y WP:AP. --Dilvish 2007. július 16., 23:39 (CEST)Válasz

Pronunciación del latín clásico

[szerkesztés]

Bueno. Yo tal como lo veo lo de las vocales del francés y etc. debe de provenir de fenómenos de grupo: un contexto de consonantes alrededor que hacen un alófono vocálico y luego el alófono se fonologiza. No tiene por qué tener un origen de sustrato o adstrato. (Algo así como lo que te explicaba de las vocales abiertas del andaluz). Luego hay otras posibles explicaciones de equilibrios de esquemas fonológico. No sé, ahora me viene a la mente un clásico: Troubetzkoy y sus Principios de Fonología (o algo así).

Por otra parte la fonética de las lenguas celtas es endemoniada.

¿Los préstamos al húngaro explican algo sobre las sibilantes y las sonantes latinas? Es un terreno muy interesante y aunque resbaladizo siempre permite perspectivas nuevas. --Dilvish 2007. július 17., 23:57 (CEST)Válasz

Bibliografía

[szerkesztés]

Hola. Tengo noticias de que ha salido un libro que puede interesarte:

Asperti, S. (ed) 2006 Origini romanze. Lingue, testi antichi, letterature 299 pp

parece que se centra en la cronología de origen y los primeros textos. Por lo que sé no es caro, pero mira a ver si encuentras información (yo no lo he visto) y si lo "importa" amablemente alguna biblioteca. --Dilvish 2007. július 18., 12:32 (CEST)Válasz

ESS

[szerkesztés]

Kiemelt lett, gratula :) (Lehet, hogy ha tovább várunk vele, még több szavazatot kapott volna, de nem biztos, mert nagy mostanában a pangás arrafelé, valószínűleg a meleg miatt, meg aztán a végeredmény szempontjából mindegy, hány szavazattal kiemelt valami).

Valamit akartam kérdezni már régebben: a spanyol szavaknál rémlik, hogy mondtál valami olyat egyszer, hogy ékezet kell az utolsó előtti szótagra, akkor a sentido miért rövid i? vagy ez csak arra vonatkozik, amikor 2 magánhangzó van egymás mellett, mint Thalía nevében? – Alensha üzi 2007. július 19., 22:17 (CEST)Válasz

Köszi a magyarázatot, így már világos :) – Alensha üzi 2007. július 19., 23:33 (CEST)Válasz

nyelvek és énekesek egymás alá

[szerkesztés]

Szerintem ennek két okból nincs értelme: 1) ezen az alapon elkezdhetnénk az összes alá és fölérendelést érzékeltetni, és követhetetlenné tesszük a rendszert (például a ladinót be kéne sorolnunk a héber alá is, tekintettel a héber hatásra és arra, hogy beszélői szefárd zsidók), holott ez itt nem arra van, hogy megmutassa a nyelvek és nyelvváltozatok egymáshoz való viszonyát, hanem hogy betűrendes listát adjon, 2) az emberek többsége nem fog kategórián belül keresni, ha nem találja a listában, tehát a ladinót sem fogják a spanyolon belül keresni. Szerintem ennek az énekesek nyelvi kategórizálásának nem kellenek alkategóriák, ez maradjon szimpla ABC. Még a végén kisütjük, hogy összesen csak 1 nyelv van a világon, és mindegyik annak a változata... (és ez még igaz is lenne :o) – Bennó  (beszól) 2007. július 20., 19:41 (CEST)Válasz

Kis eufemizmus

[szerkesztés]

"A spanyol egy viszonylag kis térségnek, a mai La Rioja, Burgos stb. tartományoknak a latin dialektusa volt, tehát egy kis északi területről származik, ahol nem sok esélyük volt az arab megszállóknak, gyorsan kiűzték őket, majd elindultak dél felé, és leverték őket mindenhol, és persze vitték magukkal a kasztíliai nyelvet is délre." (Tiberio vitalapjáról.) Ezen kicsit mosolyogtam, mert úgy tűnik, mintha Jerez és Las Navas de Tolosa (sőt, ha úgy tetszik, Granada) között alig pár év telt volna el a megállíthatatlan újlatin seregeknek köszönhetően. Mi meg rinyálunk 150 év miatt :D --Mathae Vita 2007. július 20., 21:47 (CEST)Válasz


Poema Gramatical

[szerkesztés]

Hola Zoltan. Enhorabuena por la cuarta estrella. ¿Puedo ser malvado y recomendarte que inicies una serie de artículos sobre romanística?

EN fin, una semi-broma: ¿conocías este poemilla de Iriarte (hecho según creo para ganar una apuesta)?

— He reñido a un hostelero.
— ¿Por qué? ¿Cuándo? ¿Dónde? ¿Cómo?
— Porque cuando donde como
sirven mal, me desespero.

Saludos. --Dilvish 2007. július 21., 14:36 (CEST)Válasz

Cikkek meg Bennó

[szerkesztés]

Szóltam neki, mindjárt megnézem a cikkeket is. Egyébként én úgy vettem észre, a Bennó vitalapját olvassák igen sokan, egyszer, amikor megemlítettem neki, hogy igen régóta árválkodik pár szavazattal egy cikkem a kiemeltszavazáson, fél óra alatt összegyűlt a szükséges szavazatszám :) Szerintem kár lenne emiatt kínpadra szögezni a Bennót, mert még hasznát vehetjük, de ha mégis megteszed, szólj előtte, mert még úgysincsenek olyan képeink, amik használat közben mutatnának be középkori kínzóeszközöket...Alensha üzi 2007. július 21., 17:48 (CEST)Válasz

Spanyol portál

[szerkesztés]

Hali! Lassan annyi színvonalas spanyol nyelvvel foglalkozó cikkünk lesz, hogy érdemes lenne rá építeni egy Spanyol nyelvi portált. Mit gondolsz? --Opa  vita 2007. július 21., 18:06 (CEST)Válasz

Hát, egy portál feladata kb annyi, hogy összefogja a wikiben fellelhető, a témába illő szócikkeket és megkönnyítse a spanyol nyelv iránt érdeklődők számára a tájékozódást. Konkrét ötletem nincs, de lehetne mondjuk különböző dobozokban megjeleníteni a spanyol nyelvvel foglalkozó cikkek bevezetőjét. Vagy talán mégjobb lenne úgy am-block egy spanyol portál, amiben lehet foglalkozni az országgal, a nyelvvel, híres spanyolokkal, stb... --Opa  vita 2007. július 21., 18:11 (CEST)Válasz
Jöhet minden, ami témába vág. Javaslom nézd meg a jelenlegi portálokat, hogyan is állnak ezek össze. Én a napokban befejezem a gitárportál létrehozását, aztán ha gondolod segítek összedobni egy spanyolosat. --Opa  vita 2007. július 21., 18:18 (CEST)Válasz
Hát te jobban tudod, van-e elég tartalom egy portálhoz. Én a saját példámból indultam ki: Szinte minden gitár témájú szócikk az én munkám, vagy valamilyen részem van benne, így tudom, hogy azokból sincs túl sok, mégis tudok rá egy portált építeni kis ügyeskedéssel. Ha szerinted kevés a spanyolos cikk, hát hiszek neked :) Majd úgy gondolod, elérkezett az idő egy spanyol portál beindítására keress meg nyugodtan! --Opa  vita 2007. július 21., 19:05 (CEST)Válasz

Na igen :) --Opa  vita 2007. július 21., 19:19 (CEST)Válasz

Én személy szerint nem tartom akkora hülyeségnek a Thalía portált, ha van elegendő anyagod, és nem rajongói stílusban csinálod, miért ne? Ha tényleg lenne kedved hozzá, szerintem vesd fel valamelyik kocsmafalon, hogy mit szólnak hozzá a többiek. Pupika Vita 2007. július 21., 19:31 (CEST)Válasz

Tudod, hogy itt a Wikiben kevéssé fontos az ismertség, pl. nem így mérjük a kiemelt szócikkeket sem. A fő kérdés az, hogy a közösség mit lát ebben, és a szabályok nem tiltják-e. Pupika Vita 2007. július 21., 19:42 (CEST)Válasz

Persze, ha van, aki csinálja. Nézd meg az enwiki portáljait: [20]. 2007. július 21., 20:06 (CEST)

Ezért mondom. De tudod, hogy sokan amolyan enwiki ellenesek, szerintük egy enwikin megtalálható dolog még nem jogosít minket semmire, ezért kellene közvélemény elé tárni - már ha lenne kedved és energiád csinálni. Pupika Vita 2007. július 21., 21:04 (CEST)Válasz


Szia! Bocs, hogy csak most reagálok a portálos felvetésedre, de kicsit el voltam havazva a sablonokkal, meg az XML sablonleírásokkal a sablonmesterhez. Szóval örülök, hogy megkerestél a portállal kapcsolatban, szerintem elég színvonalas kis lapot tudunk majd összehozni. Ha gondolod egy saját allapon hozzáfogok majd a portál vázának megkonstruálásához, de azt sajnos nem tudom megígérni, hogy ez a napokban fog történni :( Legkésőbb hétvégén ráállok az ügyre. Üdv, Opa  vita 2007. augusztus 1., 02:42 (CEST)Válasz

Hahó! Örülök, hogy össze lett szedve. Holnap délután megcsinálom a portálokra jellemző dobozos elrendezést, aztán majd látjuk, hogy mivé fejlődik a dolog :) Mi legyen az alapszíne? Feltételezem vörös-sárga kombó --Opa  vita 2007. augusztus 3., 20:20 (CEST)Válasz

Hát ha nehezen is, de megoldjuk valahogy :) --Opa  vita 2007. augusztus 3., 20:31 (CEST)Válasz

Na, akkor elérkezett a pillanat, hogy megpróbáljuk dobozokba foglalni a portál tartalmát. Erre a célra lepucoltam a portál allapodat, az azon szereplő cumót pedig áttettem egy jegyzetek allapra. Hogy ezekkel a sok színekkel mi legyen azt még nem tudom... --Opa  vita 2007. augusztus 4., 16:20 (CEST)Válasz

Itt válaszoltam. Javaslom ott folytassuk az eszmecserét :) --Opa  vita 2007. augusztus 4., 16:29 (CEST)Válasz

Baby shower

[szerkesztés]

(Hú, ezt meg elfelejtettem tegnap, bocsi...) Gondolkodom még a címen, mert nem igazán tudom, mi legyen, addig elkezdem azeredeti nevén fordítani. Egy könyvben, amit olvastam, „terhesbúcsúztató”-nak fordították, mert egybeesett azzal, amikor az anyuka abbahagyta a munkát és gyesre ment, de rendeznek ilyet nem dolgozó nőknek is, úgyhogy nem tudom, ott hogy hívjuk... – Alensha üzi 2007. július 26., 15:24 (CEST)Válasz

Sejtettem, hogy Thalíával kapcsolatos :) – Alensha üzi 2007. július 26., 16:23 (CEST)Válasz

Szívesen :) Egyre szebb; örülök, hogy találtál neki még jobb kategóriákat, mint amibe elsőre beleraktam. – Alensha üzi 2007. július 26., 21:11 (CEST)Válasz

Nuevos artículos

[szerkesztés]

Hola Zoltan. enhorabuena por tus artículos. Muy buena idea la de hacer uno sobre la c con cedilla.

El de Historia de la Lengua Española se ve muy bien, aunque algunos apartados sí que convendría ampliarlos (substrato, adstrato, por ejemplo, hay mucho material... incluidos galicismos, occitanismos y "coche" claro). (amén del substrato vasco ;-) )

No tan claro veo el tema de las glosas que, como sabes, se tiende a considerar que no es castellano antiguo sino aragonés (aunque se puede decir que se ha mitificado como primer testimonio de la lengua castellana). De Valpuesta, no veo claro el testimonio más antiguo.

De etapas de la lengua. En mi opinión (falible, claro) no es correcta la división en el s. XVII. Creo recordar que el libro gordo de Hª de la Lengua tiene unas etapas bien marcadas y la primera iría desde los orígenes a Gonzalo de Berceo (creo recordar). En todo caso en el s. XV y el Siglo de Oro se efectúa una mini-revolución lingüística y empezamos a hablar de una lengua no arcaica (es muy diferente la lengua de Lope de Vega que la del Mío Cid o la del Libro del Buen Amor (por cierto,¿has leído en éste, cerca del principio, la historia de griegos y romanos? es brillante).

Yo de los primeros momentos, más que de castellano (o español) antiguo, hablaría de "orígenes del castellano", especialmente cuando hablamos de testimonios fragmentarios e irregulares. Luego entraría la etapa hasta el s. XIII (más o menos) y luego la revolución del siglo de oro.

Otro detalle importante es notar cuándo las grafías antiguas pueden resultar engañosas (como aquello de que se usó f para h aspirada y ff para f; o el tema de las dos eses que todavía se documentan en castellano escrito del s. XVIII).

Eso sí, para que el artículo quede perfecto habría que hacer un poco de lingüística histórica, de mostrar en una tabla la evolución regular de los fonemas y grupos de fonemas latinos hacia el castellano (medieval y moderno), así como las excepciones debidas a cultismos (como natación).

PD. ¿Has leído el "viejo" manual de Tagliavini?

Saludos. --Dilvish 2007. július 27., 12:49 (CEST)Válasz

La cuestión del substrato vasco también vale para el léxico. De lo demás, L inicial no palataliza en vasco, L intervocálica tampoco sino que suele convertirse en R (eso posiblemente dependa del modo de articulación de las vibrantes), la pérdida de N intervocálica quedaría como único posible "pero", sin embargo no es obligatorio para aceptar una influencia el que se den el 100 por cien.
Por otra parte la no pérdida de N intervocálica en castellano se debería más a la no existencia de vocales nasalizadas, pues el fenómeno es conjunto. En vasco dialectalmente hay nasalizaciones y en otros casos parece que hubo pero que se denasalizaron.
La palatalización de L- en inicial es un caso de pronunciación tensa paralelo a lo que pasa con R.
A mí me parece que una buena guía es el libro más gordo de historia de la lengua, aunque no todos los capítulos sean homogéneos.
EL Tagliavini es un libro que en España sigue estando traducida una edición antigua (pese a eso tiene mucha documentación), pero la edición italiana está mucho más actualizada. Es probable que lo puedas pillar en una biblioteca (o por préstamo interbibliotecario).

--Dilvish 2007. július 27., 14:36 (CEST)Válasz

Galíciai dal

[szerkesztés]

Hello, sajnálom hogy csak ilyen késön tudtam visszaírni de tegnap értem haza mert Velencétől Valenciáig kocsikáztam a haverokkal :D a két éves jogsim tiszteletére, amivel már lehet külföldön is vezetni :D

Meghallgattam a számot, régebbről ismerős volt, valamikor biztos hogy hallottam már. Eddig a galíciait csak írva láttam, de hallva is pont olyan mint amire számítottam: tehát mintha egy spanyol beszélne portugálul. Ha ennek a számnak láttam volna a szövegét, akkor nem mondok akkora baromságokat a "ego > yo" átalakulásának folyamatára :). Először meghallgattam és csak aztán néztem meg szöveget, nagyjából értettem, de quiéroche sehogy sem esett le :D azt már csak szövegből találtam ki hogy quiérote. Viszont a "terra do meu pai" -nál rögtön kapcsoltam hogy mit mondd szöveg nélkül, sőt ahogy leírva láttam padre szót meg sem értettem volna. Látom az igéknél szóvégi e betűt megőrizte, meg az ll is megmaradt ch-nak mint a portugálban meg az olaszban (Ebből jut eszembe akkor a hívni az biztos chamare majdnem mint az olaszban :) ). Miután már a szöveget is átnéztem a "fan" szó szúrt szemet de arra is gyorsan rájöttem (persze úgy hogy mellette volt a fordítás), mert ugyebár a Hacer az régen Facer volt T/3 alakban meg facen > faen > fan . A leg érdekesebb dolog amit találtam benne az a "teño" ez egy szép archaikus vonás biztos a "tenio"-ból van és nem buherálódott meg a szó ragozása mint portugálban meg a spanyolban. Amúgy egész aranyos kis fülbemászó szám.

Még lenne valami. Nem tudod véletlen hogy a "playa" és a "spiaggia" közös eredetű-e? Mert a spiaggia-ban a pi valaha pl lehetett ez jellemző az olaszra plus > piu, flumen > fiume.... aztán arra gondoltam hogy a szókezdő s betű is késöbb kerűlhetett oda, erre is van példa pl. barra > sbarra. Tehát ha ezeket figyelembe veszem, azt a szót kapom plaggia ami nagyon hasolnít a francia plage-ra, ami viszont biztos hogy azonos a playa-val. Az egyetlen dolog amire nem jöttem rá hogy az olasz dzs-ből és a francia zs-ből hogy lett a spanyolban j. Hmm, lassan megválaszolom magamnak is a kérdést :p, bár gondolom most sem teljesen úgy van ahogy leírtam.

Végül pedig egy repetakérdés :), A latinban mit jelentett ille illam illud és az ipse ipsa ipsum és hogyan lett belőlük névelő és miért?

Hanganyagok

[szerkesztés]

Egy ismerős küldött nekem egy ügyes kis francai nyelvtanító oldalt, amihez hatalmas mennyiségű hanganyag áll rendelkezésre, aztán később észrevettem hogy az oldal még elérhető spanyolt oktató verzióban is, ekkor egy remek ötlet jutott eszembe. Megnéztem hogy ki lehet-e hámozni a hangokat a forrásból és szerencsére nincsenek semmilyen java alkalmazásba integrálva tehát nyers mp3-akban vannak fenn a html oldalon, innen jött az ötlet hogy a különböző szavakhoz, ragozási táblázatokhoz kapcsolódó hangokat mind be lehetne ültetni a spanyol nyelvtanról szóló szócikkeidbe. Az egyetlen probléma amit találtam hogy egy szó ragozása nem egyben megy hanem külön van minden személynél, de ezeket össze bírom vágni.

Itt a link:


Üdv, katonamside írj 2007. július 28., 19:39 (CEST)Válasz

Manolo Escobar

[szerkesztés]

Hola. No sé quién pueda ser. En su momento hubo muchas versiones, algunas por cantantes extranjeros, pero no recuerdo el nombre de ninguno de los intérpretes y tampoco reconozco la voz. Siento no poder ayudarte. --80.58.205.54 2007. július 28., 22:12 (CEST) (Mercedes)Válasz

Próbatáblázat

[szerkesztés]

Az Újlatin nyelvekhez készítettem egy rövidített táblázatot: User vita:TheMexican/táblázat + üzenet a referálásnál. --Hkoala vita 2007. július 31., 21:36 (CEST)Válasz

A magyar nyelv végére rakását és a kiemelt + dőltet ma már nem kezdem el - eléggé türelemjáték és már kezdek fáradni. Holnap szívesen segítek, de ha valaki elhappolja a munkát, az sem baj. (Továbbra is az allapodon szerkesztenék, ha megengeded, a cikkbe csak akkor kellene betenni, ha készen van.) Az angol szövegekből csak azokat mertem átjavítani, amiben biztos vagyok. Talán inkább Alensha? --Hkoala vita 2007. július 31., 21:49 (CEST)Válasz

ööö, hogy mit kéne csinálni ezzel a táblázattal? (szép amúgy.) – Alensha üzi 2007. július 31., 21:55 (CEST)Válasz

Szólj, ha már nem dolgozol rajta, mert akkor nekiállok a magyart a végére tenni. A vastagított meg dőlt érvényes még Alensha megjegyzése után? Szerintem igaza van Alenshának, ezt nem kellene. --Hkoala vita 2007. augusztus 1., 17:48 (CEST)Válasz

Magyar oszlop hátratéve. A románt átnéztem, de csak a magyarhoz képest, mert latinul nem tudok. Nem javítottam, de van néhány megjegyzésem, ha valamelyik lényeges, akkor azt még be kellene írni.

  • A "folyó"-nál két helyesírást tüntet fel, szerintem elég lenne a mostani. Vagy ha mégis megamarad, akkor máshol is kettőt kellene feltüntetni (pl. mînă - régi, mână - új helyesírás).
  • A "gyümölcslé" sorába beírt suc románul nem kizárólag gyümölcslé, lehet zöldséglé is. Viszont a zeamă is gyümölcslé.
  • A "menni" sorába beírt a merge tényleg ezt jelenti, de az a umbla az inkább járkálni, járni.
  • Az "én"-t jelentő eu régiesen io-nak írták (pl. Öreg Mircse úgy kezdte az iratait, hogy "Io, Mircea Voievod") és egyes tájszólásokban ma is így ejtik - ezt nem a táblázat miatt írom, csak az olasz-spanyol hasonlatosság miatt.
  • A "játszani" románul visszaható ige (jól is van beírva, a se jelenti a visszahatást), de

valahonnan dereng, hogy mintha a francia is se jouer kellene legyen. Nem vagyok benne biztos, ellenőrizni kell.

  • A "hó"-ra tényleg két szó van, de a nea-t nem nagyon hallottam használni, inkább csak versekben.
  • A "fa" is háromféle, de van köztük különbség: az arbore inkább tudományos és absztrakt, a pom inkább gyümölcsfa, a copac az inkább nem gyümölcsfa.

--Hkoala vita 2007. augusztus 1., 19:02 (CEST)Válasz


Más aventuras de los bibliotecríos

[szerkesztés]

Hola Zoltan, dejando de lado que un bibliotecario (Cinabrium) ha dimitido por los ataques de los de siempre (pájaros bobos y etc. con total impunidad) y otros asuntillos (como la promoción a bibliotecarios de usuarios de pocos meses de antigüedad muy activistas pro-regimen, vamos: los que me acosaron) he visto que el "amigo" Petronas ha publicado uno de tus mensajes de correo con todos tus datos (dirección incluida para facilitar el trabajo a los spameros) y los datos laborales que incluías [23].

En el correo le llamabas jurista (cosa que dudo por sus constantes imprecisiones al usar el vocabulario propio) y ni corto ni perezoso no sólo se salta la política de páginas de usuario con un contenido impropio (este link y otros anti-usuarios están en su página de usuario) sino que se dedica a publicar textos de otros sin su permiso (¿qué se hizo de lo de que no se admitían plagios y lo de los derechos de autor? recordemos que todo lo que se publica en la wikipedia pasa a tener licencia de uso libre por cualquiera).

Petronas me difamó llamándome vándalo (bueno "vándalos" en plural majestático ;-) ) por haber escrito una carta de reclamación contra mi bloqueo a un bibliotecario de la wikipedia española (Brion Vibber) algo para lo que me amparaba expresamente la normativa de la wikipedia (aunque, claro, se calló como un miserable ese pequeño detalle sobre la naturaleza de mi texto)

Pero he aquí que en su página de usuario encontramos la la prueba definitiva de que Petronas es un vulgar fariseo, un vándalo que se salta las normas y divulga datos personales sin derecho y textos sin permiso. Petronas queda oficialmente desenmascarado, ya puede presumir de jurista y de persona seria todo lo que sus aduladores le dejen.

¿Y todavía proclama que suplicaremos por volver a la wiki española? Qué buena suerte tenemos de no colaborar con semejantes tipejos :-).

--Dilvish 2007. augusztus 2., 15:56 (CEST)Válasz

Desconozco el órgano preciso.
EL primer punto es localizar el diff en que añadió la página (porque es posible que la borre y se haga el sueco)
El primer punto a protestar sería a la wikipedia por vulneración en la publicación de contenidos (lo que ha hecho Petronas es peor que un plagio y desde luego muchísimo peor que publicar un enlace a un club de fans). O sea que puedes escribir a un steward para comentarle el caso (de paso le puedes explicar que no reclamas a la española porque allí nunca se castiga a los amiguetes y en cambio los que hacen reclamaciones son vilipendiados e insultados impunemente [por ejemplo uno, Igor21, ha comentado que la reclamación de Thanos contra Dodo era el sumum del trolleo, o algo similar mientras que de todas las canalladas (desde la grave falta de respeto al uso de su cargo en provecho propio y prevaricadoramente) cometidas por Dodo lo más que dicen es que puede que no lo haga de forma del todo correcta] [otro ejemplo Zósimo, se le dio la razón pero ya había tenido que cumplir su bloqueo y no se sancionó ni reprendió a nadie por el "error",ni se le compensó de manera alguna y encima tuvo que tragarse los comentarios de los de siempre]. Habría que pedir a la wiki que le sancionara por utilizar la wikipedia para actos que pueden comprometer jurídicamente el proyecto (es verdad, se podría reclamar judicialmente a la wiki y creo que eso es motivo de EXPULSIÓN.
El segundo es una cuestión de legislación y jurisdicción. La falta se ha cometido en el ciberespacio y, aunque Petronas diga vivir en determinado pueblo de España, puede ser un cuento chino. Tienes tu ministerio de exteriores, las autoridades comunitarias. En España no sé propiamente, uno iría directamente a los tribunales. Eso sí, tanto según la legislación española como la comunitaria la divulgación de datos personales es sancionable(existe la Agencia Española de Protección de Datos www.agpd.es donde puedes enviar un e-mail para consultar). Jurídicamente creo que es más un asunto de protección de datos (las directivas europeas en esto son muy muy duras, no como las de los EEUU) que de derechos humanos.
El uso de textos privados para publicar vulnera la política de la wikipedia y de nuevo puede ser motivo de expulsión (aunque no es tan claro). Pero supongo que puede entenderse que vulnera el derecho a la privacidad.
Como puedes ver, el que Petronas ignore todas estas cuestiones es otro de los motivos por los que pongo en duda sus cacareados estudios en derecho. También hay quien ha comentado que sus "resoluciones" del CRC están tan mal hechas que no parece que las haya hecho alguien con conocimientos en derecho (eso es verdad, comparar su estructura y desarrollo con cualquier resolución legal muestran un amateurismo o una falta de seriedad increíble por su parte). Seremos caritativos y nos imaginaremos que, o era muy mal estudiante o ha ido olvidando lo que aprendió.
De lo contrario tendré que recordar el caso de uno de los más importantes jueces de la dictadura franquista del que (ante sus constantes pifias) se descubrió que en realidad sólo se había pasado un año en primero de derecho. Fue un escándalo increíble, el dictador presionaba a las universidades para que le dieran un honoris causa y éstas procuraban escaquearse.
Saludos y buena suerte. --Dilvish 2007. augusztus 3., 16:13 (CEST)Válasz


Entiendo tu posición sobre los stewards, pero en el hilo de la wiki inglesa quedó claro que ellos no tenían competencias sobre la wiki española salvo en muy contados aspectos. Ahora bien, hay puntos principales y creo que el uso de la wikipedia para a) publicar textos sin permiso (vulnerando pues la licencia GPL) y b) infringir la legislación internacional son palabras mayores. Es algo muy diferente a las discusiones entre usuarios. Puedes probar con un correo particular a un steward o al usuario que nos contestó tan amablemente en la inglesa y nos explicó el problema de competencias (el hilo problems in the spanish wiki, o algo así).


Piensa que técnicamente la wikipedia podría ser denunciada por amparar las acciones de Petronas by podría ser multada. En fin, que no esperes grandes cosas, pero tampoco esperes indiferencia. Ya no se trata sólo de un problema de normas de la wikipedia, sino de un asunto con implicaciones legales.
Es hora que se sepa que el grupito de amigos que controlan la wikipedia española son unos impresentables que ocultan su desvergüenza diciendo que hay una conspiración contra ellos (sí, los mismos que cuando se comenta su funcionamiento como lobby acusan de conspiranoia) y linchando a los que no le ríen las gracias.
Magnífico si puedes dedicarte al libro gordo. Como ya te dije, el manual de romanística era demasiado divulgativo para mi gusto. El "gordo" no es una maravilla (por problemas de espacio básicamnete) pero es mucho más serio y te permitirá profundizar mucho más.
--Dilvish 2007. augusztus 3., 20:58 (CEST)Válasz

Újlatin nyelvek

[szerkesztés]

Helló látom az újlatin nyelv lapot kicsit átalakítottad, de miért kellett kivenni a kisebb nyelveket a táblázatból? Mondjuk elképzelhető hogy *1024-es felbontáson nem fért ki (én *1280-at használok és ott kifért).

Egy nyelvtanulással kapcsolatos kérdést is felszeretnék tenni, mert a te véleményedre lehet adni ahogy látom. A főiskolán nemzetközi gazdálkodást (külker.) fogok tanúlni, választanom kell két nyelvet amit tanítanak majd nekem. Én kizárólag újlatin nyelvet szeretnék tanulni :D , tehát így 3 közül választhatok, francia, olasz és spanyol (utóbbiból már van középfokú nyelvvizsgám). Az állam két nyelv tanítását támogatja a szakomon. Az angolt nem akarom választani mert 5 éves koromtól 11-ig az Egyesült Államokban éltem és nemrég raktam le a felsőfokot és nincs mit tanulnom belőle (eredetileg az angol nyelvű szakra akartam jelentkezni, de érdekes módon több pont kellet hozzá mint a magyarhoz és arról lecsúsztam :D). Szerinted a fenti 3 nyelv közül melyikeket érdemes választani, melyikre van kereslet? Szívem szerint a spanyolt fejleszteném fel felsőfokra, de annak szerintem nincs nemzetközi tekintélye és magyar-spanyol kapcsolatok sem híresek :p (te ezt hogy látod?). Van e értelme spanyolt üzleti nyelvet tanulni? Már sok embert megkérdeztem, de nagyon kíváncsi lennék a te véleményedre is, és bocsánat hogy ilyenekkel zaklatlak, csak próbálok tisztább képet kapni. katonamside írj 2007. augusztus 2., 19:16 (CEST)Válasz

Elgondolkodtam egy kicsit a dialektus-nyelv viszonyról. Szerintem az új nyelvek kialakulásának két fő módja van. Az egyik a tájszólásokra való szétoszlás, a másik pedig hogy egy alárendelt nép átveszi a fölérendeltek nép nyelvét ez ugyebár a substratum. Ha egy nép átveszi a másik nyelvét az sosem lesz tökéletesen ugyanolyan mint az eredeti beszélőké, tehát szerintem már a kezdeti stádiumban kialakul a két nyelv közti különbségek 70%-a, amely legnyilvánvalóbban a kiejtésben és a szókincs használatában mutatkozik meg. Vegyük például az ó spanyol szövegeket, amik sokkal közelebb állnak a mai spanyolhoz mint a latinhoz. Szóval az utód nyelvet az átvevő nép nyelvének tulajdonságai az első pillanattól kezdve befolyásolják a nyelvet és utána már nem történik sok változás (erre egy jó kis példa, hogy a kínai piacos négerek akik az iskolában tanulták az angolt pont úgy beszélik mint a jamaicaiak akiknek már évszázadok óta az angol az anyanyelvük, mivel ezeknek az embereknek az ősei mind valamilyen azonos nyelvcsaládba tartozó afrikai nyelvet beszéltek és amikor átvették az angolt a saját nyelvükhöz hasonlóan kezdték el beszélni). Az újlatin nyelvekre visszatérve pedig már én is kezdem belátni (az előbbi példa alapján is), hogy tényleg nem létezett egységes vulgáris latin nyelv. A román nyelvek hasonlóságában inkább az adstratum hatása játszott szerepet, jó példa erre a román nyelv melyet nem ért ez a hatás, el is különült szépen rokonaitól. A ma csupán dialektussá lealacsonyított nyelvek is ezen szabályok alapján alakultak. Pl. Az ibériai félszigeten kifejlődött a kasztíliai és a gallicíai-portugál (ami két önálló újlatin nyelv és valószínűleg már a kezdeti állapottól kezdve különböztek mert valószínűleg a két nyelv befogadó népe nem volt azonos, ezért lettek külön nyelvek) A portugál galíciai tájszólásokra tagolódott és aztán az északi tájszólása spanyollal került superstratumba és hasonlóvá vált a spanyolhoz, de a gyökereit tekintve különböző (ezért is nem szabad nyelvjárásként tekinteni rá mert egy külön nyelv, külön történettel). Nem az a lényeg a nyelv-dialektus kérdés eldöntésénél hogy mennyire hasonlítanak egymásra, hanem hogy milyen történetet jártak be addig amíg eljutottak a jelenlegi állapotukba.

Azzal kapcsolatba hogy mennyit ér a nyelvvizsga nekem is megvan a véleményem :D (a suliban be kellet járnom az angol órákra :D és sok érdekeset láttam :D) Oszt társaim letették az angol nyelvvizsgát egy páran hát érdekes volt látni ahogy készültek rá, kb. csak azt kérdezgették tőlem hogy "na most akkor past perfect az have segédige v3-ban meg utána az ige v3-ban plusz xy határozó" hát igen akik így tanulják a nyelvet hogy alany+segédige+v3+határozó :D azok nem is fogják soha megtanulni max kitöltenek egy táblázatot papagáj módszerrel :p és megkapják érte a nyelvvizsgát csak nem tudnak beszélni és ha megpróbálnak akkor is borzalmas kiejtéssel. Pl nem bírtam megértetni 4 éves át a padtársammal hogy az are, what, was, az nem ár, vát és vász hanem ar, wat, voz (köböre :D), arról már nem is beszélve hogy a harminchármat nem úgy mondják hogy "szörtiszríí" mondtam én neki mindent hogy inkább mond t-vel hogy "törditri" (nagyon sok helyen inkább így mondják, inkább Angliára jellemző a pösze "th" hang kimondása) mondjuk Amerikában használják ezt is azt is, ahol én voltam ott is a pösze "th"-t használtál tehát nekem nem gond kiejteni. Erről eszembe jutott egy vicc s zuhanó repülőről és az angolul alig tudó légi operátorról :p

Pilóta - Mayday! Mayday! We are sinking!!! (S.o.s. S.o.s. Zuhanunk!!) Operátor - Okéj. Áj ándörsztend bát vát ár jú szinking ábáut? (Ok, I understand but what are you thinking abaut?) (Értem, de mégis min gondolkodtok?) hehehe :D lehet rossz de nekem tetszik.

A nyelvválasztással kapcsolatban pedig köszönöm a válaszodat, egyébként szinte mindenki azt mondta nekem amit te is, hogy válasszam azt olaszt és lehet hogy az lesz, mert végig gondoltam hogy a spanyolt kedvelem annyira hogy önszorgalomból folyamatosan tanulok belőle valamit tehát ha elkezdem az olaszt azzal csak nyerhetek mert még egy nyelvet megtanulok és még könnyebben megértem a többi újlatin nyelvet. katonamside írj 2007. augusztus 2., 23:47 (CEST)Válasz

Nyelvészet

[szerkesztés]

Hát igen a jó öreg nacionalista állnyelvészek... minden nép kitermeli magának őket, de szerintem a magyar példányaik ebben is a legnagyobbat alakították a magyar-azték-sumér-hun nyelvrokonság mondakörével :D:D:D:D:D:D Szóval ha ennél nagyobb baromságról tudsz akkor értesíts! :) Hozzátéve hogy a sumér-magyar nyelvrokonság fő szószólója, aki állítólag 300 közös eredetű szót talált, (valamilyen Béninek hívták) a halálos ágyán bevallotta hogy csak kitalálta az egészet, de ezt a kedves miépes nyelvésztagozat ( :D ) úgy engedte el a füle mellet mintha meg se történt volna...

A románnal kapcsolatban pedig: NEM GONDOLOM KOMOLYAN :D Félreértettél, én nem úgy értettem hogy semmilyen nyelv hatása nem érte a románt hanem hogy a birodalom felbomlása után nem maradt fenn semmi kapcsolata a többi latin nyelvterülettel azért külön fejlődött a többi latin nyelv pedig még elég hosszú időn keresztül adsztrátumnak volt kitéve a kereskedelmi kapcsolatok miatt, ezért nem távolodtak annyira el egymástól. Azért te se ess át a ló túloldalára hogy a román szláv nyelv :D inkább elszlávosodott újlatin nyelv mint fordítva és azt is érdemes szem előtt tartani hogy a románok ősei a dákok, akik nem voltak szlávok. A román nyelv tehát később szlávosodott el a pravoszláv egyház és a környező népek hatására. (Egyébként Romániában mindig úgy éreztem hogy valamilyen szláv nyelvet beszélnek, köze nincs a hangzásvilágban a többi újaltin nyelvhez, na és a "dá" is még rátesz a feelingre :D. Egy érdekes dolgot is tapasztaltam a boltban mindenki úgy köszönt a vársárlás után a pultosnak hogy "merszi", gondolom itt csak egy kis francai majmolásról van szó)

Azzal kapcsolatban hogy a latin területileg egységes volt igazat adok neked (csak azért írtam a spanyollal és portugállal kapcsolatban amit írtam hogy még jobban szemléltetni tudjam amit akarok és emiatt túloztam). Területileg természetesen egységes lehetett, de ezek a területi egységek épp úgy tagolódtak az átvevő nép nyelvétől függően, ahogy tegnap is említettem. katonamside írj 2007. augusztus 3., 11:32 (CEST)Válasz

Gyors kérdés

[szerkesztés]

A latinban az ille illa illud vagy az illum, illam, illud volt a tárgyas alak? Egy cikket csinálok az újlatin lapra a névelőkröl, ahhoz kéne.katonamside írj 2007. augusztus 3., 21:34 (CEST)Válasz


Rendben, a föld alá süllyedek a helyesírásom miatt. Sajnos az általános nagy részét amikor írni tanúltan nem itt jártam ki tehát, föként a veszőkkel és az ékezetekkel van gondom, persze a szüleim tanították a magyar írást is de 12 éve koromig nem igazán foglalkoztam vele. Szóval ha látsz valami hibát, szólj és légyszives javítsd ki, A nagy és kisbetükkel is gondom van mert az angolban szintén teljesen más szabályok vannak erre. A cikkel max 10 perc múlva kész vagyok ránézhetnél nehogy hülyeségek kerüljenek be, mert az egészet saját fejből írtam. (21:50)

Névelők

[szerkesztés]

Köszönöm szépen a dicséretet. Előszörre eltaláltam hogy melyik alakból mi fejlődött ki, aztán az okcitán lo miatt megváltoztattam a véleményem és arra gondoltam hogyha az, az ’’illum’’-ból van akkor nyílván a többi nyugati nyelv is abból képzi. Kezdetben azt írtam (el is mentettem akkor hátha rossz dologra cserélem ki)

Az egyes számú határozott névelők a nyugati újlatin nyelvekben az alanyi, míg a keleti- és italo-dalmát nyelvekben a tárgyas alakból fejlődtek ki. Ez alól kivétel a katalán lo és a portugál o amely a tárgyas illum-ból, illetve az olasz il, amely az alanyi ille alakból származik. A többes számú formák a keleti- és italo-dalmát nyelvek esetében mind az alanyi alakból, a nyugati nyelveknél a tárgyas alakból fejlődtek ki.

Ha ez így helytálló, akkor ezt még hozzátenném a megjegyzésekhez.(A portugált most írtam bele.)

A portugállal kapcsolatban pedig, én régebben már mondtam hogy az is ille alakjaiból van :) persze csak véletlenül lett igazam, de igazam lett :D katonamside írj 2007. augusztus 4., 11:57 (CEST)Válasz

Egy kérdésem is lenne a baelár szigeteki katalánban a névelők ugye so sa sos sas, szárdúl pedig su sa sus sas? katonamside írj 2007. augusztus 4., 12:02 (CEST)Válasz

3. személyű névmás

[szerkesztés]

Igen erről én is tudtam. De nem ilyen részletesen, köszönöm szépen hogy leírtad. Eredetileg a latinban is ez volt E/3-as névmás? katonamside írj 2007. aug 4., 14:49 (CEST)

Újlatin nyelvek

[szerkesztés]

A névelők kialakulása ponthoz írhatnál egy kis bevezetést arról hogy miért vált szükségessé a névelők megjelenése (gondolom a névszóragozás eltűnése miatt, de nem biztos), és még egy egyszerű latin és mondjuk spanyol példamondatot is írhatnál a végére, hogy látszódjon a különbség. Ugyanígy a kevésbé kompetens emberek számára sokkal jobban érthető lenne a névszóragozás el tünése pont, ha 3-4 példamondatot írnál hozzá a szöveg aljára. katonamside írj 2007. aug 4., 15:56 (CEST)

Salvador

[szerkesztés]

De van ilyen. A '70-es évek egyik fejfájáscsillapítója volt :))) --Burumbátor Klub (szivar és konyak csak ismerősöknek) 2007. augusztus 4., 16:06 (CEST)Válasz

:))) --TheMexican (escríbeme) 2007. augusztus 4., 16:16 (CEST)Válasz

Kép:Guitarron-vihuela.jpg

[szerkesztés]

Szia, ez saját készítésű kép? Nincs véletlenül nagyobb felbontású változat? Szeretnék ezekről cikket írni. --Villanueva 2007. augusztus 6., 15:43 (CEST)Válasz

Névelők, névszóragozás, latin

[szerkesztés]

Szerintem nyugodtan beleírhatod az elméletedet a névelők kialakulásáról, egy tömör, logikus megfogalmazás, ha valaki szerint nem így van és jobban tudja, hát majd az kijavítja (bár kötve hinném hogy egyáltalán van-e olyan ember, aki nálad jobban a tudja ezt a magyar wikipédiában :). Egyébként sem kell minden mondat után forrást megjelölni.

A példa mondatokat a névszóragozás eltűnéséhez pedig szerintem írd le a vitalapomra és én összedobom gyorsan a táblázatot, hogy ne kelljen annyit vesződnöd vele, és majd ha elmentem beírom mögé hogy nagyon nagyon nagy köszönet érte Zolinak :p .

Meg tudnád mondani hogy ez a mondat helyes-e?

Ego vedo unum cattum crassum Yo veo un gato gordo (nehogy ne lehessen érteni mi akarna lenni a latin mondat :D )

Egyébként épp próbálom megérteni a latin névszóragozást, csak a háttér információim addig terjednek ki a témakörben, hogy a tárgyas alak jele m volt :p . A mondatot úgy raktam ki hogy a vedo-t csak találgatom mert valahol láttam leírva talán épp te írtad hogy a creer az credere volt mint olaszul, tehát gondolom hogy a veer meg vedere, ragozva meg ugye 10000% hogy vedo, a határozatlan névelőt meg az újlatin nyelvekből kiindulva pedig egyeztetni kell a tárggyal, ugyanígy a melléknevet is. A macskát meg a kövéret pedig tudtam valahonnan, de már nemtom honnan. Szóval ez alapján jött ki a mondat. katonamside írj 2007. augusztus 6., 19:39 (CEST)Válasz

Proyectos y diptongaciones

[szerkesztés]

Bueno, últimamente me conecto poco a internet y se me acumulan los comentarios.

El portal naturalmente es espléndido, aunque quizá demasiado amplio como para poder desarrollarlo bien. Supongo que dependerá del número de colaboradores (yo propuse un proyecto de toponimia en la es:wiki con la idea de recoger los nombres antiguos documentados de las diversas ciudades y topónimos, como al parecer el único colaborador iba a ser yo pues como que no prosperó). ¿En qué piensas centrar más el portal? ¿Alguna idea concreta?

Las diptongaciones vocálicas han de estudiarse siempre dentro del conjunto del sistema vocálico. Obviamente se producen diptongaciones sin necesidades de substratos específico (véase el inglés que es el mayor caos vocálico jamás contado). La moraleja es que la mayor parte de los cambios fonéticos son cosas normales (pero no obligatorias) y que pueden reproducirse en leguas lejanas y sin conexión alguna, difícilmente encontrarás un hecho debido a un substrato que no se haya dado en otras muchas lenguas independientemente.

A favor de una influencia del substrato está el que en las lenguas vecinas románicas no se dieran los diptongos del castellano y que pueda explicarse como motivado como una adaptación a un sistema pentavocálico. Eso es cierto. Pero en este caso concreto no lo veo claro porque en vasco no se aprecian esas diptongaciones (al menos que yo sepa) y el sistema vocálico de los términos heredados del latín es muy conservador. Digamos que es un aspecto en el que pudo haber una influencia desencadenante del substrato pero no como algo evidente.

De todas maneras, creo recordar que no lo planteaban como un hecho demostrado, sino como una hipótesis extendida.

Personalmente a mí me parece una de las diversas acomodaciones paralelas del sistema fonológico ante la pérdida de valor distintivo de la cantidad vocálica (como el surgimiento de vocales abiertas o nasales). Digamos que el sistema vocálico del latín es una colina y cada lengua romance una canica que al desestabilizarse el sistema vocálico cada una va rodando hasta buscar su equilibrio, unas por un camino, otras por otro. ¿que en la elección de la solución concreta pudo influir el substrato? ¿que se opta por el diptongo en vez de por la abertura porque ésta no se da en vasco? es posible, aunque personalmente no lo veo claro.

--Dilvish 2007. augusztus 7., 13:35 (CEST)Válasz

Spanyol portál

[szerkesztés]

Gratulálok a portálhoz. Már tegnap láttam, és ki is raktam egy hírt a közösségi portálra. :) --Hkoala vita 2007. augusztus 7., 19:06 (CEST)Válasz

Nahát, pont egy ilyen betű járt a fejemben, hogy jó lenne portálikonnak, csak nem tudtam, meg van-e csinálva ikon formában. Most nézem, valamiért nem működnek a linkek a kezdőlapról, biztos az új névtér miatt, mindjárt rászabadítok valakit, de elvileg beraktam már közéjük a spanyolportált. :) – Alensha üzi 2007. augusztus 7., 20:09 (CEST)Válasz

Gratula a portálhoz: jól néz ki és tartalmas. Remélem sikerül minnél több emberkét beszervezni a bővítésébe. Én sajnos non habla espanol:(. Hajrá mexikói amígó!--Istvánka 2007. augusztus 8., 08:09 (CEST)Válasz

Magyar????

[szerkesztés]

Most szíven szúrtál!!!!! És háromszor meg is forgattad!!!! Portál:Világörökség :)). --Lily15 üzenet 2007. augusztus 7., 22:31 (CEST)Válasz

Nekem viszont a tietek teszik nagyon, jó a színvilága, telitalálat a témához. És a mienkhez képest rekordidő alatt összejött:))). --Lily15 üzenet 2007. augusztus 7., 23:04 (CEST)Válasz

Elkészült a spanyol portál!

[szerkesztés]

Szia!

Örömmel értesítelek, hogy elkészült a spanyol portál! Gyere és segíts a szerkesztésében! :-)))

Bocs haver, de ezt nem bírtam kihagyni!! ihhiiiiiiiii! bocsánat!!!! könnyesre röhögtem magam ezen az ócska poénon... bocs... csomó Embernek megírtad, csak magadnak nem... ihhhihih hát én megírtam!!!! ihhihihihááhihiáhiháh!!! --Peda 2007. augusztus 8., 03:09 (CEST)Válasz

Remélem nem haragszol, tényleg nem akartalak megbántani! Smile! :-) Világos, hogy miért szórta tele a vitalapokat - joggal. --Peda 2007. augusztus 9., 00:28 (CEST)Válasz

El substrato contraataca

[szerkesztés]

Hola Zoltan.

Hay unas notas que cito de memoria (pero que creo correctas) y que te pueden servir para profundizar en lo de la F>H >0.

Primero: no es tan claro que sea un fenómeno castellano exportado al vasco, pues se da también en gascón. El epicentro,pues, es el vasco.

Segundo: el fenómeno se da al lado de dialectos vascos que conservan la aspirada H. Verbigracia: el dialecto vasco navarro la perdió en fecha temprana (o eso he leído) y curiosamente de las lenguas romances circum-vascas sólo el navarro-aragonés no pierde la F.

Atención: no quiero decir que esto sea la verdad absoluta, pero como planteamiento queda bastante bien.

Del portal hispano ¿vais a entrar mucho en historia? Lo digo porque tengo curiosidad en saber cómo se ve / interpreta la guerra civil española (bueno, la del 36, que tuvimos más de una por más que la memoria sea tan corta). Para mí fue un acontecimiento patético y muy poco español (una especie de guerra de sucesión segunda parte, de principios del XVIII, también otro acontecimiento patético donde también España hacía de títere de las potencias extranjeras, similar a lo que se hizo poco después en el XVIII con la emperatriz María Luisa de Austria). Pero me ha picado la curiosidad sobre el punto de vista centroeuropeo.

--Dilvish 2007. augusztus 8., 23:29 (CEST)Válasz

Vayamos por partes, que la cuestión es muy amplia y no sé si me explicaré bien.
Primero del artículo de es:wiki. La cuestión del betacismo no está resuelta de forma satisfactoria, pero en el artículo algunas cosas no podían ponerse de otra manera por la cuestión de que hay que ceñirse a lo que dicen los libros sobre el tema. Yo alguna de las cosas que escribí las hubiera matizado de forma diferente, pero mi opinión se nota más en la selección de autores y teorías principales que en decidir qué es lo correcto y qué no. Es decir, no vale la pena que discutas esos contenidos sino que busques si hay autores de peso que permitan matizar el contenido.
De influencia del latín en vasco, Se ha estudiado y mucho, especialmente en lo del vocabulario. Si no puedes acceder a la obra de Michelena (por lo demás su manual es muy barato) seguramente que en alguna biblioteca podrás ver el L. Trask (de hecho se llamaba como un villano de los X-men ;-) "History of Basque Language" (o algo así, cito de memoria) (insisto en lo de biblioteca, porque este es caro).
Pero de lo de influencia fonética, piensas por un momento ¿cómo poder profundizar en ella si no hay textos de vasco anterior a los romanos y mucho menos sonogramas? Es muy difícil. Sí se sabe que hubo un fenómeno (posiblemente de aspiración) que hizo desaparecer a todas las oclusivas sordas (o tensas) en posición inicial, pero parece que el fenómeno es prerromano (aunque puede relacionarse con la cuestión de la confusión de F con H). De todas maneras, la influencia romance-latina ha reintroducido muchos fonemas que no estaban (las oclusivas sordas iniciales, la M como fonema, la F, etc.) y puede que la evolución de las sibilantes haya sido en parte conjunta.
También hay indicios de influencia sintáctica, pero es más bien confusa.
La cuestión es que no debes enfocar tanto como dos tendencias rivales: si el castellano está influido por el vasco o si es viceversa, pues en gran medida se desarrolla en zonas de bilingüismo donde hablantes de vasco utilizan también un romance y éste sería posiblemente el origen del castellano, en palabras coloquiales de Antonio Tovar: El castellano es el latín mal hablado por los vascos. No hay una rivalidad castellano-vasco sino que en su origen serían dos lenguas hermanas, si no de la misma madre, sí hermanas de leche. Éste me parece el planteamiento más correcto.
De preindoeuropea, como he escrito en diversas ocasiones es una definición absurda, es igual que decir que el maya yucateco es una lengua preindoeuropea. En lingüística una familia lingüística no se puede definir por otra y, mientras que el término pre-romano tiene sentido histórico (lengua que se hablaba cuando llegaron los romanos) el término preindoeuropeo históricamente también flaquea (entre otras cosas porque no está claro que el orden fuese así).
Otro caveat también es importante. La visión nacionalista mitológica (es decir coloquial de gente que no sabe de lenguas) insiste en decir que el vaco es una lengua antiquísima... anterior a esto y a lo otro y a lo de más allá (vamos que Dios al hacer la creación utilizo un manual en vasco ;-) pero es evidente te que el vasco como lengua actual no puede tener más de 1500-1900 años tirando muy a la larga (lo de las inscripciones vascas de Veleia del s.III míralo porque es todo un culebrón, pero despierta escepticismo) y que incluso el sistema verbal vasco y posiblemente parte de su sintaxis y morfología eran muy diferentes hace 1000-1500 años. Si miras los trabajos de Martinet, Michelena, Trask y Lakarra (los dos primeros unos genios sin duda alguna y el segundo tendría que estar en la lista de candidatos si alguna vez se elige al mejor lingüista español de la historia) verás que ellos hablan de una lengua vasca anterior a los romanos muy, pero que muy diferente a la actual.
En definitiva que el vasco viene de un pre-vasco como el castellano del latín y que hablar de lenguas antiquísimas suele ser un absurdo.
Eso sí, cuidado, que el vasco aparece escrito en las glosas emilianenses (pon en el buscador "guec aiutu") y en otros textos bastante antes del XVI (incluido un manual de conversación del XIII), lo que tenemos en el XVI son libros enteros. De nuevo los de Veleia dicen que aparece en cerámicas del s. III (con textos cristianos), pero especialistas en historia de la lengua esperan a la confirmación de las investigaciones pues son hallazgos más espectaculares que Disneylandia y el mago de Oz juntos.
Lo de que no hay lenguas paleohispánicas con una labiodental /v/ no es algo tan claro. En el propio vasco hay indicios previos de una evolución de semiconsonante w a biblabial b, y también en algunas inscripciones antiguas paleohispánicas.
Buff. También me ha quedado largo, pero como esos chiflados de la wikipedia hispánica siguen trackeando todo lo que escribo (tenemos más lectores de lo que parece) al menos me los imagino con un buen dolor de cabeza, porque no está acostumbrados a las tareas intelectuales ;-).
El artículo que me indicas tiene la parte de historia muy corta, pero a ver si puedes poner una foto de János Károly en color al final de la sección de historia (por cierto, que ya que hablábamos de Trask, que de una foto de JK también dibujaron a otro villano de loa X-m y es que el mundo es un pañuelo). Es cierto que dedica todo un párrafo a la guerra civil, pero no hay espacio para muchas sutilezas de la misma sobre las implicaciones internacionales (algunas bastante significativas). En España misma son poco conocidas. Pero tendré que ver si traduzco un poco el párrafo por si algo se me escapa.
Lo que en todo caso un español ve como topicazo es que se ilustre con toros, flamenco y paella. Personalmente, supongo que alguno me odiarán por decirlo, creo que habría que dar también un enfoque más multi-cultural de España. El enfoque homogéneo es un artificio histórico. Piensa que hasta el s. XVIII España, o "las Españas", era un estado muy federal con leyes diferentes en los diversos reinos y que gran parte de la imagen arquetípica es un subproducto de los nacionalismos de finales del XIX y de la fase fascista (de hecho una paradoja es que en cuestiones de nacionalismos centralistas y anticentralistas en los únicos aspectos de la interpretación de la historia en que están de acuerdo son en aquellos que son mentira; por lo demás, la gente como suele ser bastante ignorante en estas cosas se traga la versión disparatada que transmiten los medios. Como dijo el infausto monarca español Fernando VII "lejos de nosotros el vicio de pensar").
--Dilvish 2007. augusztus 9., 14:31 (CEST)Válasz

Találós audiód

[szerkesztés]
A kérdésed emlékeztet Edgar Allan Poe: A Morgue utcai kettős gyilkosságára - ha érdekel, megírom, miért.
A szöveg lehet gallego - talán ki is mondja ezt egyszer a féfihang, az adott nyelven.(Soha egy szót nem láttam v. hallotam ezen a nyelven, egyébként.--Linkoman 2007. augusztus 9., 11:52 (CEST)Válasz

Az estarrtu, gaurre meg askutan szavak hangzása alapján :-) valamiért azt gondolom, baszk lesz ez, bár az én fülem szerint határozottan spanyolos hangsúlyozással (talán asztúriai?). Pasztilla 2007. augusztus 9., 13:20 (CEST)Válasz

Ha az eszkarrikaszkó elhangzott volna, tuti lennék a baszkban. :-) De mintha cigányokról beszélne, nem? Pasztilla 2007. augusztus 9., 13:22 (CEST)Válasz

Rövid ideig tartózkodtam Navarrában meg Baszkföldön, talán azért volt ismerős néhány szó hangzása, ami meg az írott változatot illeti, az döbbenet, hazahoztam pár újságot, és rendszeres szórakozásom, hogy öt perc alatt találnom kell benne egy olyan szót, aminek kétséget kizáróan el tudom dönteni a szófaját, vagy két perc alatt találnom kell egy nemzetközi szót :-) Pasztilla 2007. augusztus 9., 13:52 (CEST)Válasz


Rovásírás

[szerkesztés]

Hola Zoli,

Rég beszéltünk. :) Figyelj, a Magyar rovásírás felkerült szavazás oldalra, de úgy tűnik, hogy az erdeti szerző eltűnt, így sok a kérdés, amire nem tudjuk a választ. Szóval, szerintem rá kéne nézned, mégiscsak Te vagy itt wikin a nyelvészprofesszor! ;) --OrsolyaVirágBeszélj hozzá! 2007. augusztus 9., 13:50 (CEST)Válasz

RT

[szerkesztés]

Szia újra! Most én kérnélek, hogy szavazz a Rob Thomas cikkemmel kapcsolatban, lécci! A cikket ma és tegnap négyen írtuk át, mert volt, aki sajtócikknek érezte... Köszi. --OrsolyaVirágBeszélj hozzá! 2007. augusztus 9., 19:10 (CEST)Válasz

Spanyol portál

[szerkesztés]

Helló! Megnéztem a spanyol portált, jó lett, de ez a szín :p érdekes, nem rossz csak érdekes, talán túl élénk, egy ilyen oldalra inkább a szolid elegancia legyen jellemző, ami halvány hideg színekből áll, mert ez az ami hitelessé teszi, egy erős színekkel rendelkező oldal olyan komolytalan szerintem (mondjuk egy példa.: a windowsok, mac os-ek mért nem narancs színűek :D ?) Na de ez az egyik legnagyobb bunkóság hogy más ízlését kritizáljuk szóval bocsi :p de tényleg… :D . Én csak annyit akarok mondani hogy narancs szín a reklámokba való...

Arra gondoltam hogy a spanyol nyelvű államokról még be lehetne tenni linkeket, bár nem tudom hogy szerinted ez mennyire lenne témába vágó, de véleményem szerint ezek is a spanyol nyelvű kultúra szerves részét képezik.

Lenne még egy dolog amiben hozzá bírnék járulni az ügyhöz, mégpedig pár szép kép Spanyolországból, amit majd a hónap képe rovatban tudnál elhelyezni, persze távol álljon tőlem hogy azt akarnám a képeim legyenek kint állandóan a portálon, maximum 2 esetleg 3 tényleg jól sikerült képet tennék ki az oldalra ha a mostani ideje lejárt. Üdv, katonamside írj 2007. augusztus 10., 3:38 (CEST)

Mi a véleményed a spanyol nyelvű országok linkjeinek elhelyezéséről a portálon, hmm? :p katonamside írj 2007. augusztus 10., 13:26 (CEST)Válasz

[szerkesztés]

Szia! Azt szeretném megkérdezni, hogy ezt Fájl:Spanyolportal.png hogyan csináltad? Melyik fájl alapján, milyen programmal? (Én is szeretnék ilyet a Feröerhez.) Köszi, --Antissimo 2007. augusztus 10., 13:48 (CEST)Válasz

Köszi, sikerült! :) --Antissimo 2007. augusztus 10., 19:44 (CEST)Válasz
És ha ráadásul ezt: használtad volna, még sokkal egyszerűbb lett volna:))). --Lily15 üzenet 2007. augusztus 10., 19:52 (CEST)Válasz
Nahát ez az, csak honnan tudtam volna, hogy ilyen létezik. :))) (Ez a nehéz itt a Wikipédiában, hogy nem tudsz az ilyenekre rákeresni, még ha létezik és sokat segítene, akkor sem tudni, hogy keresse az ember) --TheMexican (escríbeme) 2007. augusztus 10., 19:54 (CEST)Válasz

Castellano

[szerkesztés]

Pues la verdad es que yo lo entendí de manera distinta. Más bien dentro de la idea de una fase de indiferenciación, como si hablásemos de un romance que diera paso a las otras lenguas después. De todas maneras hay que tener en cuenta que el estrato lingüístico de los que escribían en aquellos tiempos es diferente del de los de hablas populares y que, por ejemplo, en los monasterios se mezclaban monjes de diversas procedencias.

Ignoro los testimonios del asturiano antiguo, pero mi impresión es que se intenta relacionar el castellano y navarro-aragonés, como si su diferenciación fuese posterior a la de los primeros textos. Aunque técnicamente ello no implicaría que uno fuese dialecto del otro.

De todas maneras, recuerda que en esto la respuesta a las grandes preguntas viene de la inducción, del análisis de los datos y no viceversa.

De los mapas que me pediste, a cuestión es difícil. Piensa que los testimonios antiguos y medievales son escasos, o sea que todo son reconstrucciones más o menos agraciadas. De la Hispania hay dos mapas interesantes en la wiki catalana [[24]] aunque se centra en lenguas indígenas, nada de púnico (que al parecer estuvo pero que muy extendido) o de griego. EN la web de Hesperia [[25]] hay un mapa bueno centrado en documentos lingüísticos pre-romanos (pero ahora parece que el servidor está de vacaciones y no te puedo encontrar el enlace exacto.)

De vasco hay algunos mapas y datos de interés en un libro de acceso gratuito :-) [[26]]. Eso sí, ten en cuenta que es un libro divulgativo y que el autor no es un especialista (no siempre elige la mejor bibliografía y otra no la conoce). Pero te dará bastante información.

Para mapas medievales hay dos inconvenientes: a) escasez de testimonios claros; b) que se estudian sólo de modo filológico por lo que no es fácil que se molesten en poner un mapa de distribución de textos según lengua y cronología.

--Dilvish 2007. augusztus 10., 14:00 (CEST)Válasz

Bocsi

[szerkesztés]

EZT NAGYON BENÉZTEM :P. Az a vicces az egészben hogy részletesen átolvastam a linkeket, megnéztem a szövegeket a de a zászlókon úgy átugrottam hogy... húú, de hülye vagyok :D lol :D :P katonamside írj 2007. augusztus 10., 14:43 (CEST)Válasz

World Heritage

[szerkesztés]
Egyszerűenc el vagyok képedve, hogy mi folyik a külföldi Wikipédiákon és a commonsban szerzői jogsértés címén. Ez nem egyszerűen egy "kép", ami "szerzői jogi oltalom alatt áll", hanem egy védjegy, más néven logó. 3 éve folyamatosan mondom, hogy a védjegyeket nagy hiba kiirtani a magyar Wikiből - radásul nem is következetesen, mert akkor a Microsoft script-től kezdve minden mást kiirthatnánk.
Ez a törlés semmivel nem indokolható. Egyszerűen kultúraellenes.
Ha érdekel, szívesen összefogalalom, ha nem, akkor hagyjuk a kérdést.
Mindenesetre, kevés szakmát ér olyan makacs és durva sértés, mint a jogászok szakmáját - beszélhetek én a sok "hozzáértő" informatikusnak, egyelőre reménytelen.
Amíg rá nem jönnek a többiek, hogy mekkora hiba ez a felfogás, addig még sokan, sok kárt fognak okozni a Wikipédiának. Nemcsak a magyarnak.

.És én ebbe sohasem fogok belenyugodni. --Linkoman 2007. augusztus 10., 21:41 (CEST)Válasz

audiókvíz

[szerkesztés]

ez csak egy nagyon vad találgatás, de talán baszk? – Alensha üzi 2007. augusztus 10., 22:48 (CEST)Válasz

katalán... #2 kecsua... akkor így már nem is érdekes pedig a következő tippem a berber lett volna :)... És a telefontársaségot meg euskatelnek :) olvastam a másik megfejtéseket, ezért nem érdekes már Pilgab üzenet 2007. augusztus 10., 22:50 (CEST)Válasz

szerintem is baszk, az a sok r... Data Destroyer 2007. augusztus 10., 23:13 (CEST)Válasz

Vhonnan majd biztos előkerülnek vmi harmadági rokonok, nem lehetnek szegények örökké árvák. Majd klegföljebb tényleg a mi kis családunk befogadja őket. :) Pilgab üzenet 2007. augusztus 11., 00:04 (CEST)Válasz

Háát az úgy vooolt, hogy mikor jöttek Árpádék volt egy csoport akikről ma már nem szólnak a krónikák: erőskardúak (ebből lett már az euskaldu), akik aztán mentek tovább nyugatra rabolni és fosztogatni. Mindig követték a lenyugvó napot. És elértek a felszabdalt baszk földre ami nagyon emlékezette őket arra a helyre amikor még utoljára a testvéreikkel voltak az Alpok keleti elvégződésénél. És gondolták bevárják ott őket. Mindig viszik a piros-fehér-zöld lobogóikat a tour de francera is hátha vki észreveszi őket a magyarok közül. Pilgab üzenet 2007. augusztus 11., 00:14 (CEST)Válasz

király, nem gondoltam volna, hogy eltaláltam :D lehet, hogy a pici olasztudásom segített, de az határozottan érződött, hogy nem latin (ez hülyeségnek fog hangzani, de a vége kicsit olyan japános :)), viszont a pergő r-ekből meg abból, hogy te tetted fel a kérdést, sejtettem, hogy Spanyolország felé kell keresgélni :D – Alensha üzi 2007. augusztus 11., 00:20 (CEST)Válasz

Képek meg baszkok

[szerkesztés]

Olvastam, amit Linkomannak írtál a fotóügynökséges csajról, aki annyit értett a géphez, hogy lehet rajta nyomtatni. Erről eszembe jutott, amikor anno a Miskolc cikk kiemeltségéről szavaztunk bő két éve, és Nyenyec azt mondta, hogy akkor már legalább ennél az egynél kérdezzünk rá, hogy használható-e a címer szócikkben, mert kiemelt cikkben mégiscsak ciki a jogsértő. A polgármesteri hivatalnak küldött e-mailre azt válaszolták, hogy csak úgy rakhatjuk fel a címert az internetre, ha nem válik letölthetővé. Én nem tudom, hogy technika szempontjából ennyire le vannak maradva, vagy annyira előttünk járnak, hogy ők már ismernek olyan módot, amivel a netre úgy lehet felrakni valamit, hogy az nem válik letölthetővé, mindenesetre kb. itt adtam fel a reményt, hogy a képek jogtulajdonosaitól bármiféle hozzáértés elvárható lenne (szerintem a legtöbben, akiktől engedélyt kértünk eddig, azt is csak azengedélykérő levelünkből tudták meg, hogy egyáltalán nekik jogaik vannak a képpel kapcsolatban...)

Baszkok: olvasva még jobban meggyőződtem róla, hogy nem lehet latin nyelv. Egy büdös szót nem értek a cikkükből, csak azt, hogy indoeurópaiakat emleget az elején :D (így ránézésre én azt is kétlem, de ők tudják...) – Alensha üzi 2007. augusztus 11., 01:47 (CEST)Válasz

Flash: tudom, loptam már le párat én is :) (főleg flash játékokat...) Egérgombok használatának letiltása: tudom, nekem az agyamra szokott menni, mert többnyire az egész oldalon nem lehet jobbklikkelni, magyarán nem tudok egy linket új ablakban megnyitni. És legtöbb esetben még spéci program se kell a megkerüléséhez, elég a printscreen gomb. :)

erdaldun: ez nagyon jó :D – Alensha üzi 2007. augusztus 11., 13:35 (CEST)Válasz

Hát, én még eleve nagyon-nagyon kezdő olaszos vagyok és a beszélt szöveget sokkal nehezebben értem egyébként is, mint az írottat, de 1-2 szót el bírtam kapni belőle :D – Alensha üzi 2007. augusztus 11., 18:06 (CEST)Válasz

Re: Hispania

[szerkesztés]

Oké, fordítgatom majd, csak kicsit sok most a wikin kívüli dolgom, mostanában csak azért nézegetek be, hogy takarítsak meg hogy megírjam a napi egy Mariah Carey-kislemezt, mert arra szent fogadalmat tettem :D – Alensha üzi 2007. augusztus 11., 23:34 (CEST)Válasz

szívesen, majd folytatgatom még, fenn van a „befejezendő dolgok” figyelőlistámon :) – Alensha üzi 2007. augusztus 12., 17:26 (CEST)Válasz

Euskera

[szerkesztés]

Hola Zoltan. Estos días apenas puedo conectarme y voy con retraso en las respuestas.

De los mapas del libro de euskera, es una lástima que en la versión libre haya perdido los mapas. no me había fijado. Había una buena página al respecto que buscaré (si me olvido recuérdamelo, que con el trasiego de estos días....). De momento mira este mapita: [[27]].

De lo de archivar mi discusión. Como veas. Si quieres ponlo en el archivo, si no, cuando tenga tiempo miraré de ponerlo. Gracias adelantadas si lo haces.

Euskera. Hmmmm. TX se usa con frecuencia (aunque es una 'ch' castellana), X como ks pues no, pero es un sonido complejo, o sea que es normal. M : hay muchísima discusión; yo estaría entre la opinión mayoritaria: NO es originaria, sino que secundaria (por ejemplo de B nasalizada) o de préstamos.

De LL y Ñ, como decía House: "pues sí y pues no". Históricamente es secundaria, pero sincrónicamente sí que existe (al menos en la mayoría de los dialectos), lo que cambia es la grafía: ViNV es VñV, igual que VilV es VllV. Son palatalizaciones y predominan en los dialectos.

L intervocálica existe, pero al parecer hubo dos fonemas L, uno de ellos en el dialecto predominante (y la mayoría) se ha confundido con R entre vocales, mientras que el segundo se mantiene.

Con el gascón no estoy familiarizado. Hay que tener en cuenta que puede que llamen más la atención las diferencias y, desde luego, tiene influencia del francés también (eso explica en parte el vocalismo).De igual modo hay bastantes gasconismos y occitanismos en vasco. Eso sí, se supone que en todo el territorio donde se habla gascón, en la antigüedad se hablaba vasco antiguo (lo dice el amigo Julio César al clasificar a los galos).

Por cierto. Si miras en la es:wiki el artículo de "euskera" verás que puse un link muy interesante a un curso de vasco en viñetas (el curso deusto). Quizá te interese como introducción.

Bueno. Por hoy no tengo más tiempo. Un saludo y buen verano.

--Dilvish 2007. augusztus 13., 00:12 (CEST)Válasz

En principio la pronunciación es a la española en la parte española y a la francesa en la francesa, aunque mi impresión (no segura) es que la forma francesa es predominante. Originariamente proviene de I (aunque a menudo esta I proviene a su vez de E). --Dilvish 2007. augusztus 14., 15:44 (CEST)Válasz

Disculpas

[szerkesztés]
De nada, amigo.
Kedves vagy, de tényleg nincs miért. Elvileg a jogszabályok mint emberi produktumok, ugyanúgy bírálhatók, mint bármi már és ugyanúgy szabadon alkothatsz róluk véleményt, mint bármi másról.
Sőt, nagyon sokat segítettél nyílt, racionális megközelítéseddel ahhoz, hogy megint felvessem azt, amit időről időre, immár 3 éve felvetek: a szerzői jogot nem bunkósbotként kellene használni a Wikipédiában és mereven szembeállítani a szabad információáramlással - így érthetőnek tűnik a szerzői jog felelősnek olyasmiért, aminek más megoldása is lehet.
Itt is két érdek áll szemben egymással, mint az élet sok területén:
  1. minél több információ szabad hozzáférése,
  2. szerzők és vállalkozások anyagi érdekei.
Én azt vetettem fel élesen, egyes adminokkal szemben: mit akar a felküldő? Szerzői jogokat sérteni vagy azt, hogy kedvenc lemezének a borítóját stb. másoknak is megmutassa. Nyilvánvalóan a másodikat.
Az eredeti elképzelésem szerint csak sablonozni kellene a szerzői jogi szempontból nem szabad képeket, de ez nem kompatibilis a jelenlegi nemzetközi szintű törlősdivel, amiben a mieink eddig csupán kibicek vagy szolgai végrehatjtók voltak.
A másik javaslatom - bízom benne - mindkét érdeknek megfelel.
  1. A kép nem jelenik meg közvetlenül a Wiki lapon.
  2. A kép pontos helyét és témáját a külső hivatkozások között egy képlink tartalmazza, amely pl. keretes lehetne, olyan, mint a törölt kép helye - csakhogy ez kékkel jelenik meg.
Támogatásodat nagyra becsülöm.--

Mi a hytax magyarul?

[szerkesztés]

Helló! Megkérdezlek téged hátha tudod hogy mi ez a hyrax izé magyarul, még életembe sose hallottam erről a valamiről :D [28] Szerintem a gonosz tengerimalacnyúl illik rá a legjobban :D:D:D . Erre az infóra azért lenne szükségem, hogy le tudjam fordítani a hispán szó eredetét.

Szóval erről lenne szó itt:

Early Phoenician navigators mistook the rabbits of the Iberian Peninsula for hyraxes (Hebrew Shaphan); hence they named it I-Shapan-im, meaning "land of the hyraxes", which became the Latin word "Hispania", the root of Spain's modern Spanish name España and the English name Spain. katonamside írj 2007. augusztus 13., 22:56 (CEST)Válasz

Köszi a segítséget, akkor pár részt majd lefordítok a hispánia cikkből. Csak egy kicsit kipihenem a mai autóbalesetem mert belém jöttek oldalról 50-el egy kereszteződésnél és elgörbült a kerekem felfüggesztése, de szerencsére a parasztjának mint a harmonika úgy tört szét a kocsija mert szemből kapta el ahol az a rész van ami elnyeli az ütközést :D, az enyémnek meg az oldala horpadt meg és az első kerék félig kitört, mert oldalról kapta az ütést és nem bírta elnyelni és elpattant. Egy lámpa, egy üveg és a világon semmi nem tört szét csak az a fránya kerék tört ki félig, meg a kaszni behorpadt, ami a másik kocsi állapotához képest egész szép dolog :P meg a repüléstől kaptam egy kis agyrázkódást amiben az összes sérülésem ki is merül :P most épp felrobban a fejem :( na már megint csak lököm a sódert, szóval ebből az a lényeg hogy meg akartam volna csinálni a cikket holnapra de biztos kések vele pár napot amíg a szerelővel nyűgölődök stb... katonamside írj 2007. augusztus 14., 23:16 (CEST)Válasz

A magyar név

[szerkesztés]

Re: Nem lehet a körte is pear, csak hogy könnyebb legyen megtalálni az enwikiben. :) – chery 2007. augusztus 14., 16:35 (CEST)Válasz

Megkésett válasz amott. :) – chery 2007. augusztus 16., 11:44 (CEST)Válasz

bennó

[szerkesztés]

nyaralni ment, asszem kinn van a vitalapján, most egy darabig hiányozni fog :( – Alensha üzi 2007. augusztus 14., 23:36 (CEST)Válasz

Euskara batua ta jota :)

[szerkesztés]

Hola. De la Jota yo siempre me he imaginado que el sonido era castellano (tal vez de la misma manera que Sapon > Jabón) aunque es una evolución moderna tanto en castellano como en vasco.

De si no hay J en vasco. Pues hay históricamente algún sonido similar, según parece que hubo un KH que pasó a H y a cero.

Mi impresión es que es mayoritaria la forma a la francesa (recalco que es mi impresión porque no he hecho trabajo de campo al respecto), pero teóricamente tendría que ser al revés. De todas maneras es muy curioso escuchar euskera batua, pues según en qué localidad hay pronunciaciones diferentes (en esto, en las palatalizaciones, etc.). Llama la atención esta fragmentación y que aparentemente todas esas variantes sean "correctas".

Otra cosa. Tal vez te interese ver más comentarios sobre la wikipedia española en [[29]], ahí he descubierto que hay gente (bibliotecarios, claro) que se permiten insultarme y lanzarme acusaciones y que luego se comprueba que no tienen ni idea de cuáles fueron mis discrepancias con el club de bibliotecarios que se creen Harry el Sucio. El mayor ridículo es cuando me echa en cara de forma burlesca que cuando la Encarta admita mis posiciones que vuelva: pero claro, precisamente la Encarta redacta tal y como yo sugería. En fin, que muchas ganas de insultar y muy poco sentido común o de la decencia. Es su estilo.

--Dilvish 2007. augusztus 15., 22:59 (CEST)Válasz

wikitali Pécsett

[szerkesztés]

gyere majd, megnéznélek élőben is :) – Alensha üzi 2007. augusztus 15., 23:34 (CEST)Válasz

gmail címem van, ugyanaz, mint az itteni nickem, várom a képet :) de jönnek majd amúgy többen is Pestről szerintem, szóval valaki biztos el tudna hozni kocsival, ha úgy gondolod :) – Alensha üzi 2007. augusztus 15., 23:50 (CEST)Válasz

Quaere

[szerkesztés]

Helló, úgy látom te tudsz latinul, meg tudnád mondani, hogy a quaere szónak van-e valami köze a homoszexualitáshoz? Pupika Vita 2007. augusztus 16., 23:14 (CEST)Válasz

A szövegkörnyezetben így van: what a quaere fellow. A szó jelentését nem találtam az angolban, de valamit csak jelent, egy nyilatkozat kiemeli, hogy a szerző nem akart a ahomoszexualitásra utalni ezzel a szóval. Itt akadtam el :-( Pupika Vita 2007. augusztus 17., 18:25 (CEST)Válasz
régies angol helyesírás; válaszoltam Pupikának a vitalapján. :) – Alensha üzi 2007. augusztus 19., 20:38 (CEST)Válasz

Madrid

[szerkesztés]

Hola Zoltan. Permíteme en este punto discrepar (aunque no soy infalible). Sancho en mi opinión no es de esos, lo que pasa es que últimamente le han calentado mucho y puede que sea demasiado suspicaz respecto a teorías que le sorprendan. Mi sugerencia (pero que quede entendido que es sólo una sugerencia y que no soy de los que les gusta decir a los demás qué es lo que tienen que hacer y además que sólo he leído la discusión por encima) es que te disculpes como que ha sido un mal entendido (y decir que tú también últimamente has tenido demasiadas discusiones "raras" que te han hecho suspicaz) pues creo que es lo que ha sucedido (aunque insisto, sólo he mirado las cosas por encima). Puedes comentarle que se mire primero todo lo que se dice en el hilo.

Ahora bien, técnicamente los dos tenéis razón: tú porque indicas que un lingüista lo ha analizado y ha llegado a esa conclusión, él también porque tal y como van las cosas en la wiki se procura limitar lo que ellos llaman investigación propia (y pueden discutir que lo de Francesc, creo que el apellido es fácil de conseguir pero sería mejor pedirle permiso, fíjate que yo sé bastante información "privada" sobre Dodo y sus "contactos" pero no considero correcto divulgarla). Es normal que sin conocer la seriedad del trabajo de Francesc, Sancho tenga a priori dudas sobre la validez de lo que se diga en un foro.

No vale la pena enemistarse con Sancho, sinceramente no creo que se lo merezca, no es ni de los idodiotas chulito-piscinas, ni de los que sancionan a las víctimas para no tener que pensar ni molestar sus cerebros de piedra, ni de los que se otorgan toda la Libertad para mentir.....

Por otro lado a mí particularmente no me acaba de convencer la teoría celta (aunque con más documentación podría convencerme, claro):

1) en primer lugar,¿qué significa en celta? ¿está atestiguado ese topónimo o alguno similar entre los celtas?
2) ¿existía Madrid en época celta?
3) es un poco raro que el topónimo tuviese dos versiones en la Edad Media. No sé si la adaptación árabe `propuesta es realmente coherente.

En todo caso, lo mejor sería que le preguntase a Francesc si esta idea, o una similar, está publicada y dónde.

En fin, es sólo mi opinión (en ambas cosas). --Dilvish 2007. augusztus 18., 23:43 (CEST)Válasz

Mageriacum

[szerkesztés]

Hmmmm no sé por qué pero instintivamente me equivoqué al teclear Magerito y di a la primera con el nombre atestiguado en el s. XIII en latín [[30]]. Tenemos también un Magerit / Mageritum / Mageridum / Mageriacum (!!) documentado en el s. XI [[31]].

El problema es que la regla del Al- delante no es un absoluto (¿Tarifa? ¿Gibraltar? ¿Benidorm?).

Por otra parte lo normal es Magi- o Magio- y es más rara Mageto- (Magetobria). Además, que no es tan fácil perder en la forma latina la -to- (como mucho daría -do- **Maidorido) e igualmente raro es justificar la caída de la /o/. (La g celta de Magio se pierde ya en celta con facilidad, o sea que me suena raro que se pierda el -TO- entero, pero quedase rastro de la G).

De hecho la alternancia con Mageriacum me da que pensar si la forma base es Magerii y eol resto son derivados (incluso si la -t no es más que el femenino árabe, aunque preferiría Mageriat). Me recuerda un poco el latín "maceria".

Por cierto, que veo que la página anterior tiene también su encanto [[32]], la da como fundación goda por nombre Magerito, aunque no veo si lo dice por algún documento que lo acredite o es una mera especulación (p. ej. todo lo que dice de la etimología de **Carpentania es una santa estupidez de esas que se repiten a menudo).

Un celta Magirito sí significaría un "vado grande", aunque no sé si el nombre tiene sentido (¿hace alguien observación del tamaño de los vados? ¿existe un *Big-ford?), sea como sea no lo he visto documentado en celta. --Dilvish 2007. augusztus 19., 00:27 (CEST)Válasz

PD. Aquí hay un enlace que no es un foro donde se presenta la alternativa "mageto-ritu" [[33]] y también un texto con autor [[34]] que la atribuye a Menéndez Pidal (p. 59) (posiblemente del Toponimia Prerrománica Hispánica) y, mira por donde, también en un wiki diccionario [[35]] puedes utilizarlas como referencia, aunque te sigo sugiriendo que no te pelees con Sancho (él también ha recibido lo suyo del Dodo y, desde luego, no es de su calaña) y, de verdad, no creo que se merezca más broncas. Creo que es un malentendido. Dale una oportunidad.

Según [[36]] mageto significaría "famoso", pero la verdad es que no me convence --Dilvish 2007. augusztus 19., 00:47 (CEST)Válasz

Más datos: [[37]], [[38]], [[39]], [[40]]. Parece que la hipótesis de M-P se diluye mucho: **MAGETORITUM > **Maduerdo. --Dilvish 2007. augusztus 20., 14:11 (CEST)Válasz

:)

[szerkesztés]

jé, látom, hogy javítottad a userlapomon az Alenshita míát, köszi :) a Bennó is röviddel szokta írni, nekem meg nem tűnt fel, mert valszeg olaszos szemmel néztem :) – Alensha üzi 2007. augusztus 19., 20:38 (CEST)Válasz

Értesítés referálás végéről

[szerkesztés]

Kedves TheMexican! Egy hónappal ezelőtt referálásra jelölted A spanyol nyelv története című cikket. A referálásra szánt idő letelt, ezért a vitát lezártam. A vita eredményét itt láthtod. Ha a cikk fejlődésével elégedett vagy, akkor jelöld kiemelt szócikknek! További jó szerekesztgetést!
Beroesz 2007. augusztus 22., 06:36 (CEST)Válasz

Bocsánat, Az Újlatin nyelveket is én zártam le, csak elfelejtkeztem odaszólni. (Lesz kapsz, ha Bennó mester megtudja...) Beroesz 2007. augusztus 22., 13:36 (CEST)Válasz

Miért...

[szerkesztés]

... nem teszed fel az Újlatin nyelveket kiemeltre, ha már sikeresen átment a refin?--Istvánka 2007. augusztus 23., 23:06 (CEST)Válasz

Laikusként azt mondom korrekt és tartalmas cikk, de hát én nem vagyok nyelvész:). Bennót meg rúgni kell, hogy nézze át:) --Istvánka 2007. augusztus 23., 23:19 (CEST)Válasz

Nem én

[szerkesztés]

Szia. Nem tudom, rám értetted-e a "van egy magát kissé a kelleténél többre becsülő szerkesztő/fejlesztő" megjelölést, de ha igen, akkor el kell mondjam, én inkább kevesebbre becsüöm magam a kelleténél. Mindössze annyit tettem, hogy megkértem (!) Linkomant, hogy ne személyeskedjen folyton Tgrrel szemben. Erre válaszképpen törölte minden lapját. Neki szóló üzeneted többi részével egyetértek. Armyyour üzenőfüzet 2007. augusztus 24., 19:37 (CEST)Válasz

Én ezt nem is vitattam, csak hát a hogyan. Miért szól az irányelvek ide vonatkozó része arról, hogy igyekezzünk a közösségen belüli konfliktusokat kordában tartani, ha az, aki erre vállalkozik egyúttal mindenki céltáblájává válik? Armyyour üzenőfüzet 2007. augusztus 24., 19:51 (CEST)Válasz

Hát ez nagyon durva. Le vagyok döbbenve. Armyyour üzenőfüzet 2007. augusztus 24., 20:19 (CEST)Válasz

Nézzük pozitívan (már ha lehet, előre is bocs, mert kissé erőltetett a dolo...): olyankor több időd van a magyar wikipédiára ;) Armyyour üzenőfüzet 2007. augusztus 24., 20:27 (CEST)Válasz

Los Ingenios-völgy

[szerkesztés]

Köszönöm, hogy javítottad a címet. Nincs esetleg kedved átnézni (és szükség esetén javítani) a Wikipédia:Világörökség-műhely/A - E lapon és a következő három ilyenen a spanyol nyelvű országok helyszíneit? És mit jelent a "Los Ingenios?" Üdvözlettel --Hkoala vita 2007. augusztus 26., 22:21 (CEST)Válasz

Hálás köszönet! Nem kaptál kedvet valamelyik piros link megírásához? --Hkoala vita 2007. augusztus 26., 23:05 (CEST)Válasz

S latina

[szerkesztés]

Suena interesante, pero sin más datos la verdad es que soy escéptico. necesitaría más referencias sobre el trabajo original y los porcentajes y ejemplos de lenguas con una sibilante. Los fonemas no acompañados suelen ser muy oscilantes en todo el espectro y seguro que habría dialectos y etc.

Por cierto, en uno de los links que te pasé hay una referencia escrita a que la teoría Magetoritum es de Menéndez Pidal.

Interesante la wiki latina, lástima que voy últimamente tan pésimamente **malísimamente mal de tiempo que no tengo para mejorar mi latín y entrar a mirar (me encantaría, aunque mi sueño es en paleo-griego, eso sí que sería una 'ouikipaideia'). Eso sí, yo preferiría 'hispana' (que es el adjetivo correcto, mira el diccionario de latín clásico, aunque *hispanicus es un error muy extendido)y quizá el orden de las palabras no sea el más latino (Academia Hispana Regia???) aunque reconozco que esto último es complicado.

PD. me enteré últimamente del motivo de peso por el que uno de los bibliotecríos (Dodo) tiene un especial interés en ser bibliotecario: se dedica a dar conferencias sobre la wikipedia (vamos, como que no tiene ningún interés económico ;-). Jejjeje va a ser difícil que lo desbibliotecaricen..... Me pregunto cuántos más se dedicarán a beneficiarse así del trabajo gratuito de los colaboradores. --Dilvish 2007. augusztus 26., 22:30 (CEST)Válasz


Hispanus sermo

[szerkesztés]

Es cierto que 'hispanicus' (adj.) deriva de 'hispanus' (nombre), pero este nombre es el adjetivo que de por sí ya lo recoge. En todo caso creo que hispanus es el adjetivo originario. Hispanicus me suena como si fuese (inglés *inglesiano) (como latina y no **latinica)

Está claro que si la Real Academia se auto-llamaba Regia Academia Hispanica (veo que 1779), pues así ha de eestar. El resto son notas:

He consultado un diccionario y da como traducción de "lengua española" "hispanus sermo" (que creo que es la única mención lingüística al tema en latín clásico)y en la bibliografía en latín es la forma más frecuente de referirse al español

Eso sí, he visto que "hispanica lingua" lo usó hasta Francis Bacon. En bibliografía usada por el lingüista del XVIII Mayans sí he encontrado los diccionarios como "Lingua hispana", también en una traducción de la Celestina de 1514.....

Pensaba que hispanicus era más vulgar que el originario hispanus, pero como resulta que el tranquilo de Suetonio parece que lo usó (a diferencia del divino César), pues me callo mmmmmmm mmmmm mmmmmm (hay que dar al César lo que es del Céasr aunque este César sea Suetonio....¿será Dios?)--Dilvish 2007. augusztus 27., 01:18 (CEST)Válasz

Sí, por eso yo prefiero el adjetivo 'hispanus' sobre 'hispanicus' que me parece más de latín vulgar, o de macarrón si entiendes la expresión. Pero ese Suetonio....., vamos que me quedo como Tácito.
De lo otro, pues no sé decirte. En el diccionario podrás ver acepciones. COmo usuario indígena ;-) diría que ambos son válidos como adjetivo y que el primero como substantivo. Ahora bien, en uso el primero es preferentemente substantivo y normalmente para indicar un "hispano-americano" (en su uso como adjetivo va también en este sentido) (sospecho que los usos habituales de "hispano" son un "préstamo" del doblaje televisivo de las pelis yanquis).
Por el contrario "hispánico" en su uso habitual es un cultismo y más pan-hispánico o exclusivamente español que "de allende el charco".
Por cierto, una curiosidad tan morbosa como superflua ¿estás en Buda o en Pest? (bueno, en Cataluña tenemos la isla de Buda, y noo, no está llena de venerables calvitos con túnicas azafrán ;-). (sin intención de ofenderles, claro). Saludos. --Dilvish 2007. augusztus 27., 21:30 (CEST)Válasz

Bioszféra Rezervátum

[szerkesztés]

Azt hiszem, nagybetű, de nem vagyok OH-szakértő :) A helyesírási kocsmafalon vagy Bennótól kellene megkérdezni. --Hkoala vita 2007. augusztus 28., 20:05 (CEST)Válasz

Ca ca

[szerkesztés]

Helló, a kérdésem: a ca ca (vagy caca) a spanyol nyelvben valóban ürüléket jelent? Köszi! Pupika Vita 2007. augusztus 28., 21:44 (CEST)Válasz

OK, köszi! Pupika Vita 2007. augusztus 28., 22:13 (CEST)Válasz

Vajon milyen nyelv?

[szerkesztés]

Szia Zoli! Van egy kis találós kérdesem a számodra. :) Meg tudod-e mondani, hogy az alábbi szöveg milyen nyelven íródott?
Ja és megjegyezném, puskázni nem ér, csak miután válaszoltál. :D plz :P

Tout moun fèt lib, egal ego pou diyite kou wè dwa. Nou gen la rezon ak la konsyans epi nou fèt pou nou aji youn ak lot ak yon lespri fwatènite. --katonamside írj 2007. augusztus 29., 22:19 (CEST)Válasz

  • Pontosan! Ez a haiti kreol nyelv. Persze tőled elvártam, hogy rögtön eltalálod. :p Én elég nehezen jöttem rá, vagyis elsőre megmondtam hogy valami francia alapú kreol, de kb. 2 percig bámultam szótlanul mire kimondtam. --katonamside írj 2007. augusztus 29., 22:51 (CEST)Válasz
  • Abban a könyvben spanyol alapú kreolokról van szó? Én úgy tudom hogy olyan csak egy vagy kettő és azok indián nyelvekhez köthetők. Amit én küldtem az pedig francia alapú és afrikai nyelvekkel van keverve :p, ezekre is kitér a könyved?
  • Egyébként eddig még nem túl sokat tudok erről a haiti nyelvről, viszont van egy kreol nyelv, amit tökéletesen ismerek az pedig a jamaicai kreol, természetesen az angol alapú, de a másik összetevője ugyanúgy afrikai elemekre épül, és már fel is fedeztem a két nyelv között pár hasonlóságot. Pl. Sem jamaicai kreolban sem a haitiban nincs megkülönböztetve a személyes névmás alanyi illetve tárgyas alakja és a birtokos névmás is megegyezik a személyessel, itt a példa rá: jamaicai [mi = I, me, my], [im = he she, him her, his her] [wi = we, us, our], [dem = they, them, their]. haiti [mwen = Je, me, mon], [li = il elle, lui, son] [nou = nous, notre], [yo = ils elles, ils les, son]. Ebböl az is megfigyelhető, hogy a E/1 és E/3 alakokat mindkét nyelvben az alapnyelv hímnemű tárgyas alakú személyes névmásából képzik. Egy másik nagyon érdekes közös tulajdonságuk is van ezeknek a nyelveknek, mégpedig a többes szám képzése, amit a T/3 személyes névmással képeznek pl.: haiti [liv yo = könyvek], [machin yo = autók], jamaicai [book dem = könyvek], [cyar dem = autók], [gyal'em = lányok]. A hangrendszerben is rengeteg közös tulajdonság van, pl. két mássalhangzót nem szeretnek egymás mellet kiejteni, pl.: [jamaicai stand = stann], haiti [pendre = pann] --katonamside írj 2007. augusztus 30., 0:01 (CEST)
  • "Gyakorlatilag ezek az őslakosság által nem tökéletesen megtanult, erősen leegyszerűsített közvetítő nyelvek, tehát mindegyikre jellemző a nagyfokú egyszerűség, ragozások teljes hiánya". Ez így nem igaz. Amit te mondasz azok a pidzsin nyelvek, azokra egyébként tökéletes definíció :p. A pidgin nyelvekből fejlődtek ki a kreol nyelvek, amik az előbbiekkel ellentétben már teljesen kialakult nagyszámú anyanyelvi beszélővel rendelkező nemzeti nyelvek. --katonamside írj 2007. augusztus 30., 13:00 (CEST)Válasz


El famoso CRC y sus corruptelas

[szerkesztés]

Hola Zoltan, ¿recuerdas nuestro sano excepticismo sobre el funcionamiento del CRC en la wikipedia española? Pues mira cómo se las gastan en una resolución: [[41]], Una protesta correctísima ante una acusación totalmente absurda, torticera, tergiversada y tendenciosa por parte de Petronas contra Zósimo (el mismo que ha recibido múltiples insultos, comentarios despectivos y ridículas descalificaciones ad hominem del tipo como una vez discutió con un bibliotecario pues cualquier cosa que reclame la hace de mala fe !!!, decían que lo habían "desenmascarado", y todos los que le insultaron y difamaron, Dodo incluido, no recibieron nunca sanción).

Ante la falta de razón por parte de Petronas han decidido rechazarla alegando "haberse presentado sin haber usado antes los demás medios existentes para manifestarse desconforme con un bloqueo". Curiosamente en la página normativa del CRC no explica esa limitación ;-) o sea que otra excusa inventada ad hoc para defender a los abusadores y prevaricadores de turno.

Además, la resolución adjunta lo siguiente: "se reconviene al reclamante por hacer ediciones no relacionadas con esta solicitud durante el tiempo que se le desbloqueó para editar exclusivamente en ella". Pero ups, la sanción que motivó esta reclamación tuvo lugar entre el 18 de mayo a las 12:06 y el 21 de mayo 12:06, periodo en que no hay ninguna edición de Zósimo, ni ningún desbloqueo por cierto. EL desbloqueo fue por un bloqueo del 23 de mayo de una semana y como se comprueba en el historial de Zósimo [[42]]entre el desbloqueo y el fin de la sanción sólo hizo una edición, el día 27, y para editar la reclamación que correspondía. Esta falsa acusación demuestra que o en el CRC son unos inútiles totales o algo mucho peor. Queda demostrado.

En fin, el CRC es totalmente inepto. Cabe recordar que por otro abuso similar (Dodo descalifica a Zósimo groseramente y con términos insultantes con total impunidad, pero si Zósima hace un pequeño pero criticando su falta de capacidad para obrar de forma responsable se le sanciona), la cosa sirvió de poco. Le dieron la razón mucho más tarde pero ya se había cumplido el bloqueo y el bibliotecario(s) implicado(s) no sólo no recibieron sanción, sino que ni siquiera se disculparon por su "error".

En fin, perdona esta larga divagación, pero creo que es importante que además de la injusticia y difamación que supone la "resolución" del CRC en algún lugar libre de la censura de los bibliotecríos debía quedar constancia de la verdad. --Dilvish 2007. augusztus 30., 14:35 (CEST)Válasz

Sí, es penoso lo del CRC, pero lo peor es cuando sabes que mucha gente les sigue la corriente para no ponerse en la lista negra. Ya sabes que cuando alguien vota en contra de uno de los del clan, recibe automáticamente antipatías o cosas peores (y ataques personales que nunca son perseguidos). Busca la elección de Dodo en el wiki:commons y como los amiguetes es:wikipedistas le votaban en masa mientras que los de fuera se escandalizaban, tanto de la absoluta falta de seriedad de Dodo (su proyecto de gobierno era algo así como "I'm the sysop number one", como por la manera en que si un wikipedista de la es:wiki osaba criticarle, recibía acto seguido una serie de mensajes poco simpáticos por parte de Dodo.
Lo que pasa es que las normas de gobierno y de resolución de conflictos son de risa, propias de una república bananera (no de la Espasa ;-) y que es el gobierno de los amiguetes. No hay leyes, y las pocas normas que hay se las saltan a la torera con una desvergüenza e impunidad total inventándose ad hoc cualquier excusa e intimidando (y expulsando = "elimiando")a la oposición. Por eso, por ser semejantes sinvergüenzas, les desprecio profundamente.
Eso sí, quiero dejar muy claro (ante los manipuladores de turno que consideran que cualquier crítica a ellos es un ataque a la wikipedia española) que con esto me refiero al clan dominante y a sus acólitos (trepas y pelotas) y que soy consciente de que hay mucha buena gente en la wikipedia española (incluso bibliotecarios y posiblemente en el CRC), pero que en la práctica muy poco pueden hacer si quieren seguir en la wikipedia. --Dilvish 2007. augusztus 31., 14:25 (CEST)Válasz

Determináns?

[szerkesztés]

Hogy hívják azokat a szavakat amik nem elöljáró szavak hanem a szó után állnak :p Ezt most jól megfogalmaztam :p úgy értem kb. mint a román documentul, persze ez egyértelmű hogy az egy determináns, de ha azt mondom hogy a jamaicai kreolban úgy képzik a többes számot, hogy Fish them (fishes) akkor ebben a kifejezésben a (them) az egy determináns vagy valami más neve van? --katonamside írj 2007. augusztus 30., 17:21 (CEST)Válasz

Köszi szépen a részletes magyarázatot, ez elég fontos fogalom volt, és eddig gyakorlatilag semmit sem tudtam róla :p --katonamside írj 2007. augusztus 30., 21:31 (CEST)Válasz

Lenne egy másik kérdésem is, nemtudod hogy magyarul van-e valami neve "going to" meg az "ir a" szerkezeteknek? Latinos név is jó lenne. --katonamside írj 2007. augusztus 30., 21:34 (CEST)Válasz

Amerika

[szerkesztés]

Mexikó nem tartozik Észak-Amerikához, mert itt nem angolul vagy franciául beszélnek itt, hanem spanyolul és még földrajzilag is Közép-Amerikához tartozik, mert a Rio Grande határolja Észak-Amerikától, ami az USA és Mexikó határán van.Proki 2010. december 15., 18:01 (CET)Válasz