Szerkesztővita:Pasztilla/Archív 2008 01
Új téma nyitásaKedves Pasztilla! Üdvözlet a boldog új évben! Nézd mit találtam: http://www.geocities.com/capitolhill/rotunda/2209/Albania.html#Bul Ismered esetleg? Bakafant vita 2008. január 23., 13:07 (CET)
Kedves Pasztilla! Az OH szerintem nem mond semmit a dupla szigma szimpla sz-re való átírásáról - lásd: WP:GÖRÖG. Így Thesszaloníki, és nem Theszaloníki a helyes. Gligeti vita 2008. január 28., 18:44 (CET)
Üdvözlet! Bocs, hogy ide kontárkodok, de a Kosovo-s témában meglehetősen ésszerűen érvelsz! Ez úton gratulálok Neked agyvelőd ilyen szintű megműveléséért! Kérdésem az lenne, hogy mikor ilyen „Koszovó és kész” véleményeket olvasol, mennyi szokott a pulzusszámod lenni, ill. szokott-e egy-két „fizikailag meg nem fogható” csuklani közben? xD ;) Tényleg csak gratula, komoly érveid hiába le nem írtad, porba írott betűid szerencsére el nem kopnak. Ha mégis a Koszovó nyer, mint „nyelvfrissülés”, szerintem kötelező(!) megemlékezni a régebbi írásáról is, hogy az ifjúság se felejtse el (lábjegyzetben, vagy külön bekezdésben stb.)!!! --Gyantusz vita 2008. február 15., 23:46 (CET)
Off topic
[szerkesztés]Hali, téged találtalak meg a gladiatus szervereken, mint GO-t? – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Villy (vitalap | szerkesztései) , 2008. február 16., 22:21
- Szerintem biztosan nem, már abból kiindulva, hogy csak azt értem: kérdezel tőlem valamit, de hogy mit is? :-) Pasztilla 2008. április 15., 12:55 (CEST)
- Ja, az egyik játékon, ahol szoktam játszani vagy egy Pasztilla nevű emberke :) Villy Itt tessék beszólni 2008. április 15., 16:21 (CEST)
Ez felháborító. A becenevem kopirájtos. Legyen ő Ampulla vagy valami, Kapszula, de ne Pasztilla. Pasztilla 2008. április 15., 16:30 (CEST)
Sára Salkaházi
[szerkesztés]Hi! Excuse me, can You place this picture Kép:Salkaházi Sára boldoggá avatása.jpg on commons, please? I want use it in cs version of article Salkaházi Sára. Thanx and have a nice day! cs:Wikipedista:Cinik.
- átraktam neki. – Alensha üzi 2008. február 29., 19:11 (CET)
Vonnegut
[szerkesztés]Számomra ismeretlen üzenő
Ha nem te vagy az aki a vitalapomon a Vonnegut cikkel kapcsolatban üzent, ezt nem kell figyelembe venni. Ha tudod, ki volt az aki visszaállította az alábbi hibákat a javításaim után, légyszíves továbbítsd ezt neki.
Ez a válaszom az illetőnek:
1. Börleszk. Mind az Országh, mind a MTA értelmező szótárában "burleszk" áll. Ezek szerint a könyv fordítója volt a ludas.
2. "Macskabölcső 1963" szakasz. Jól láttam mit akart az előző szerkesztő kifejezni az "értelme(zhete)tlenségét"-tel; de míg az "értelmezhetetlenség" és az "értelmetlenség" valóban két különböző dolog, Vonnegut nem sok különbséget látott köztük--az élet értelmetlenségét sokszor emlegette. És mivel ez így igaz, és mivel ennek a zárójelekkel ellátott kissé kínos alkotásnak a törlésével röviddebb is lett az amúgyis hosszú mondat, helyette Vonnegut véleményét tettem be.
3. "Az ötös számú vágóhíd 1969" szakasz. Az előző verzióban (és a most megint visszaállított formában, lásd ott az egészet) ez állt: "...Drezda személyesen is megtapasztalt...stb..., mintahogy Vonnegut is megélte." Ez ismétlés, az egyiket törölni kellett. Az én verzióm ez volt: "...V. talán legismertebb...amelyben Drezda 1945-ös szőnyegbombázázának ...stb.,...főhőse is megéli a kataklizmát, mintahogy Vonnegut is megélte." Mivel a "megtapasztalt" elég rosszul hangzott, azt az ismétlődő részt menesztettem.
Jó lenne, ha a következő szerkesztő mindezt figyelembe venné. Én most ebbe a sziszifuszi dologba belefáradtam. Vándormadár vita 2008. április 10., 23:24 (CEST)
Mégegy dolog: a "...48th utcában..." a jó fordítás. Ezt is visszaállította az ismeretlen szerkesztő "negyven nyolcadik" utcára. Vándormadár vita 2008. április 10., 23:49 (CEST)
jó...
[szerkesztés]...téged újra látni – Istvánka posta 2008. április 14., 21:03 (CEST)
- Még nem tudom, hogy tényleg jó-e? Az biztos, hogy már írnom kellett valamit. A franc egye meg. Pasztilla 2008. április 14., 21:20 (CEST)
- Egynéhányunknak biztos jó... :) – Burumbátor kerekasztal, hookah-val 2008. április 15., 06:32 (CEST)
- Én is nagyon örülök, hogy újra itt vagy! :) Villy Itt tessék beszólni 2008. április 15., 16:22 (CEST)
Kiemelt cikk
[szerkesztés]Szia! Nincs esetleg olyan cikk Albániával kapcsolatban, amit kiemeltszavazásra szeretnél vinni? Szajci reci 2008. április 14., 21:04 (CEST)
- Szégyen-gyalázat, de az a helyzet, hogy nem tudok erre érdemes cikkről, sőt, nem oly rég magam indítványoztam egy kiemeltstátus-megvonást egy albán vonatkozású cikk kapcsán. Egy időben Szkandert és Zogut próbáltam tökéletesíteni, a kiemelés hiú reményében, de nagyon messze vannak tőle. Pasztilla 2008. április 14., 21:20 (CEST)
Viszont ez itt egészen baba. Pasztilla 2008. április 14., 21:30 (CEST)
A világörökség-műhely vitalapján indítványozom a szócikk kiemeltségét. Köszönöm a segítséget. Szajci reci 2008. április 14., 21:31 (CEST)
Innunk kéne Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. április 14., 21:39 (CEST)
Nádasdy
[szerkesztés]Szia, elrendeztem, bár láátam, hogy már láttad. Szerinted az évszámos változatot tartsuk meg? – Burumbátor kerekasztal, hookah-val 2008. április 17., 11:21 (CEST)
- Köszi! Nem, az évszámosat kell átmozgatni a Nádasdy Ferenc (hadvezér) alá. :) Pasztilla 2008. április 17., 11:23 (CEST)
- Jade meg is történt! Akkor tessék? :) Pasztilla 2008. április 17., 11:23 (CEST)
- Felfogtam, felgfogtam, felfogtam! Azt kérded, az évszámos redirektet megtartsuk-e. Szerintem ne. Pasztilla 2008. április 17., 11:24 (CEST)
- Jade meg is történt! Akkor tessék? :) Pasztilla 2008. április 17., 11:23 (CEST)
- Papírtantusz a lépcsőházban? :))) Persze, én voltam félreérthető... :) – Burumbátor kerekasztal, hookah-val 2008. április 17., 11:26 (CEST)
Bosszantásképpen...
[szerkesztés]...kérlek nézz be ide Sablon vita:Romániai település/új/doc és nyilatkozz. A véleményed számomra nagyon fontos. Köszi– Istvánka posta 2008. április 17., 20:06 (CEST)
- Megtisztelsz, és fogok is, de csak a hétvégén, most már túl zsibbadt az agyam, ott meg túl nagy lett az összehordott kásahegy. Ahogy nézem, egy-két kisebb megjegyzésem biztosan lesz, de csak ide, neked, nem akarok összeugrani senkivel, különösen nem a magyarság felkent apologétáival. Pasztilla 2008. április 18., 22:16 (CEST)
- Köszi! Akkor várom megjegyzéseidet. Majd olvasd el Kabóca, meg Peyerk, meg Auguste ötletét. Feltűnően nagy a konszenzus közöttük. . – Istvánka posta 2008. április 20., 16:37 (CEST)
Röstellem, egyre inkább úgy fest, hogy átvágtalak, és nem fogok ottan, se itten reagálni, ne haragudj érte. Pasztilla 2008. április 28., 19:06 (CEST)
Tulajdonnevek és "cégnevek"(?) esete
[szerkesztés]Üdv! A múltkorában a helyesítási kocsmafalon feletettem pár haditechnikai -tudományi kérdést. Volt benne egy pont, ami téged is érintett (a 6.), de nem kérdeztelek meg (úgy véltem kiszálltál, gondoltam nem sok értelme van zargatni). Szóval az érdekelne, hogy ha a HM így írja [1] a MH 59. Szentgyörgyi Dezső repülőbázist, melyik a helyesebb? Előbbi cégnévnek minősül(ne)? (azaz a repülőbázis nagy kezdőbetű) Csak azért is érdekes kérdés ez, mert az összes MH-i alakulat „tulajdonneve” így van írva [2], azaz úgy vélem, hogy a HM-i név a hivatalos. Az AkH 190. a releváns, vagy így vannak bejegyezve (gondolom az alakulatok – fegyveres testületek – hivatalos szervek)? Lassan össze kéne írjak mindent – már ha lehet – és berakni a műhelylapra a Sablonok és konvenciók közé. Szóval örömmel venném a segítségedet. Előre is kösz! --Gyantusz vita 2008. április 20., 10:04 (CEST)
- Szia! Csak nagyon sebtében válaszolok, mert megyünk el itthonról. A fent általad belinkelt 2-es hivatkozás alatt jobbára tényleges intézmények szerepelnek (... Parancsnokság, ... Központ), bár jobbadán azok is rossz helyesírással (Kiképzőközpont helyett Kiképző Központ stb.). A repülőtér/repülőbázis problematikája mögött az húzódik meg, hogy ezek objektumok és mint ilyenek egyediek ugyan, de helyesírási szempontból nem minősülnek tulajdonneveknek (Vadász kocsma, Kerepesi úti temető, Ferihegyi repülőtér, Szentgyörgyi Dezső repülőbázis), és (részben) lehetnek ugyan intézménynévként kezelendőek, de meglátásom szerint csak a következő tényleges intézménynevek részeként: Vadász Kocsma Bt., Kerepesi úti Temető Kezelősége, Ferihegyi Repülőtér Részvénytársaság, Szentgyörgyi Dezső Repülőbázis Parancsnoksága). Gondolom, nem voltam túl hasznos, de most ennyire futotta. Pasztilla 2008. április 20., 12:03 (CEST)
Kép
[szerkesztés]Aranyosak – Istvánka posta 2008. április 21., 11:32 (CEST)
- Nagyon... :) Pilgab üzenet 2008. április 21., 11:34 (CEST)
- Köszönjük :) Pasztilla 2008. április 21., 11:33 (CEST)
Örmény és grúz
[szerkesztés]Elszántam magam, csak frissítésre volna szükségem: pontosan mi is kellene a keleti nevek magyar helyesírásából? A grúz és örmény példatár? Mert akkor lefénymásolom és elküldöm azt a részt, okés? Begépelni nem sok kedvem volna, szkennerem meg nincs. Pasztilla 2008. április 22., 11:18 (CEST)
- Ahoj! Nem tudom, hogy sokat kérek-e, de alapjában véve minden érdekel a szerb, bolgár, ukrán, belarusz, orosz magyaros átírásán KÍVÜL. Grúz, örmény mindenképpen, nem tudom, hogy mi van még a kötetben. Ha jó az úgy neked, akkor elküldheted faxon is, nekem az is megfelel. Keress meg e-mailben, légy szíves, és megadom az elérhetőségeimet! Előre is köszi, de nagyon! - Gaja ✉ 2008. április 22., 17:50 (CEST)
Huhhh... Akkor az egész könyv érdekel, mert az általad felsorolt szláv nyelvek egyáltalában nincsenek benne (itt megnézheted, mi minden van benne). A könyv ezeroldalas, a mutatókat leszámítva kb. 600 oldalas. Ez faxon kivitelezhetetlen, és szkennelni is elég fáradalom lenne, úgyhogy még mindig a fénymásolás + postai átvétet tartom a legkivitelezhetőbbnek, de mindjárt küldök e-mailt a további részletek megvitatására. Pasztilla 2008. április 22., 19:40 (CEST)
- Akkor viszont nem lehetne esetleg, hogy az örmény ábécé és a grúz ábécé táblázataid kiegészítenéd a magyaros átírással? Én meg előbb elcaplatok a könyvtárba és megnézem, nincs-e meg nekik. Nem akarom sem az idődet, sem pénzeszközeidet önös érdekből foglalni. Mindenesetre a hétvégéig várjunk vele. Köszi! - Gaja ✉ 2008. április 22., 21:53 (CEST)
Szívesen tenném, nem érzem önös érdeknek a részedről. Viszont itten csalódás lesz, úgy érzem (megjegyzem, jogosan, én is utálom ezt): a Keleti nevek...-ben nincsenek semmiféle ábécék meg átírási táblázatok, van egy kis rizsa minden nyelvi fejezet elején a nyelvrőlés irodalmáról, némi fonológia és elvi ömleny az átírt alakokat szentesítendő, amelyet egy példatár követ az adott nyelv ismertebb köz- és tulajdonneveinek alfabetikus felsorolásával. A példatárból talán visszaállítható volna valamiféle alfabetikus táblázat, de ez nyelvtől függően elég kétes próbálkozás volna. Pasztilla 2008. április 22., 22:07 (CEST)
Be vagy idézve a HVG-ben :)
[szerkesztés]Sommás véleményed fölkeltette a sajtó lankadatlan éberségének szűnni nem akaró figyelmét: [3] :) • Bennófogadó 2008. április 24., 13:02 (CEST)
- Ez olyan gáz... úgy mondani valamit, hogy nem is tudod, miszerint diktálsz. Pasztilla 2008. április 24., 14:21 (CEST)
Vitatkoznék veled:)
[szerkesztés]Én ásványtan tanultam, de nem kémia szakon :)– Istvánka posta 2008. április 26., 13:38 (CEST)
- Valóban, geológia szakon tanítják, de mint tudomány sokkal inkább kémiai ismereteket követel, mint földtudományit. Pasztilla 2008. április 26., 13:48 (CEST)
- Persze, de nem hagyhattam ki a kommentedet – Istvánka posta 2008. április 26., 13:50 (CEST)
- Istvánka, Istvánka, én egy olyan világot álmodtam magamnak, ahol csak én kommentálhatok :) Pasztilla 2008. április 26., 13:54 (CEST)
- És? Mennyire vagy közel hozzá (távol tőle)? :) – Burumbátor kerekasztal, hookah-val 2008. április 26., 14:13 (CEST)
- Úgy látom, egyre távolodom :) Sok még a tennivaló. Pasztilla 2008. április 26., 14:14 (CEST)
Miért irányítod át nem magyar születésű személyek szócikkeinek a nevét használaton kívüli magyar nevekre?
[szerkesztés]- Van erről irányelv?
- Holnaptól Verdi József lesz?
- Visszatérünk Szinnyei és a Pallas magyarkodó gyakorlatához?
- Nem kellett volna ezt előbb megbeszélnie a társaságnak?--Lexi vita 2008. április 26., 14:23 (CEST)
Elmondanád, miről beszélsz ilyen harsányan és öntudatosan? Tudomásom szerint – legalábbis máma – semmi ilyesmit nem tettem, hanem éppen az idegen írásmódú alakra hoztam létre redirektet például Born Ignác kapcsán. Pasztilla 2008. április 26., 14:26 (CEST)
- Rájöttem, mi a bajod. Noha négyszázhuszonhat éve a wikin vagy, te ezt az automatikus szerkesztési összefoglalót: Ignaz von Born (Átirányítás ide: Born Ignác) úgy tekinted, mintha én átirányítottam volna Ignaz von Bornról Born Ignácra. Nem, én csak létrehoztam egy átirányítást (magyarul redirektet) Ignaz von Born néven, hogy a Born Ignác szócikkre mutasson. Egyébként ha történetesen átirányítottam volna, azzal sem lenne semmi baj, ugyanis nincs e hazában mineralógus, aki ne Born Ignác néven ismerné őkelmét. Pasztilla 2008. április 26., 14:31 (CEST)
- Értem.--Lexi vita 2008. április 26., 14:38 (CEST)
Újra
[szerkesztés]Újra a wikipédia rögös útján? Éljen :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. április 28., 13:59 (CEST)
- Szigorúan szócikknévtérben :) (Perszehogy, naná.) Pasztilla 2008. április 28., 14:58 (CEST)
Erre innunk kéne némi baracklevet... :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. április 28., 19:15 (CEST)
Bern óvárosa
[szerkesztés]Szia! A kiemeltszavazáson jött pár észrevétel! Kérlek nézd meg. Szajci reci 2008. április 28., 19:39 (CEST)
Tettem be két linket, remélem, hasznos lesz. kit36a vita 2008. május 4., 15:05 (CEST)
- Már hogyne lenne! Különösen a megalithomaniás, nem ismertem, s elég jónak tűnik. Pasztilla 2008. május 5., 20:43 (CEST)
Gyenge kezdő, piha... Még a megalithomaniát se ismerted? Netes alapmű. • Bennófogadó 2008. május 5., 20:44 (CEST)
- Útszéli fajankó. Nekem olyanjaim vannak itthon, hogy The Encyclopaedia of Ireland (cirka húszkilós, egy vagyon volt csak a hazaküldése is), meg Peter Harbison megismételhetetlen könyve Guide to National and Historic Monuments of Ireland címen, és még ilyenek. De te azért internetezz :) Pasztilla 2008. május 5., 20:53 (CEST)
Nietzsche
[szerkesztés]Szia! Wihelm vagy Wilhelm? :)) – Burumbátor kerekasztal, hookah-val 2008. május 6., 09:04 (CEST)
- Jogos :) Tegyem azonnalira azonnal? Pasztilla 2008. május 6., 09:58 (CEST)
Stílus és ember egysége
[szerkesztés]Ne parázz: téged nem fogunk elvéteni, akárhánymennyi zokni és tükör között bujkálnál is! – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2008. május 8., 14:18 (CEST)
- Most nyugodjak meg? Pasztilla 2008. május 8., 14:19 (CEST)
Akik nem fognak elvéteni, azok miatt teljes joggal megnyugodhatsz! :)– Burumbátor kerekasztal, hookah-val 2008. május 8., 14:25 (CEST)
- Ha nem akarsz, nem muszáj. Én csak annyit közöltem, hogy eléggé pregnáns profilt, kontúros imidzset alakítottál ki ahhoz, hogy ne vesszen bele a hangod az univerzális baribégetésbe. Hogy te ennek az egyértelműen azonosítható külképnek örülsz-e, vagy inkább megrettent, az már nem a tükör tulajdonságaiból következik. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2008. május 8., 14:36 (CEST)
Sose gondoltam így rá(m), ezért volt a kérdés. Pasztilla 2008. május 8., 14:49 (CEST)
Idegen nevek fordításai
[szerkesztés]Üdv! Láttam te is lefordítottad az Enduring Freedom-ot magyarra (Tartós Szabadság hadművelet). Feltettem anno egy kérdést Ádámnak [4], és válaszolt is [5]. Neked mi a véleményed erről?
Konkrétan hadműveletekben, de lehet akár alakulatnevek esetei is: most ex-hasra 523. Harcászati Vadászrepülő-ezred, vagy 523. harcászati vadászrepülő-ezred, vagy 523rd Tactical Fighter Wing – és ez csak az angol volt, mi lehetne egy héber, vagy orosz, indiai stb. alakulat, vagy egyéb (pl. hadművelet) nevével. Fordításnál problémám, hogy pl. a Fighter Weapons Squadron-t hogyan fordítsam (mert a szó szerinti az helytelen és érthetetlen, lévén nincs magyar katonai megfelelője), vagy a US Navy Fighter Weapons School-t. Igaz ugyan, hogy utóbbi esetben megtettem, de előfordulnak fordíthatatlan esetek. Ekkor nem tudom, mit kellene csinálni, hagyni az eredetit? Magyar fordítás esetén idézőjelbe tenni a fordítottat, kis-nagybetűk (azaz eredeti írásmód követése vagy a magyar szerinti stb.). Meg ilyen esetben az eredetit írjuk le és a magyar menjen zárójelbe, vagy fordítva (bár ez esztétika kérdése)? Ádám magyarázata elég érthető, de kíváncsi lennék a te véleményedre is (még hozzá: jópár hadtudományi szakember véleménye, hogy pl. a német Tiger/Panther harckocsik neveit nem illik magyarra fordítani, mint ahogy a Spitfiret sem Tűzköpőnek nevezzük, tehát típusneveket nem fordítunk). Bennót még nem kérdeztem ez ügyben. --Gyantusz vita 2008. május 11., 21:26 (CEST)
Az ember mindig készségesebben válaszol, ha nem kérdezik... :P Hosszas ezirányú vesződségeim után a következőket mondanám:
- Ádámnak érdemes hinni abban, amit ő ott elmond, ezen kívül:
- nem muszáj ragaszkodni a lefordításhoz, illetve vannak ennek fokozatai:
- lefordítom, ha gördülékeny/bevett kulturális megfelelőjét tudok találni a dolognak: brit külügyminisztérium (és nem *Őfelsége kormányának külügyi államtitkársága), a függetlenség napja és nem Day of Independence,
- ezen belül zárójelben odateszem első előforduláskor a visszakereshetőség érdekében, ha kell: Modern Művészetek New York-i Múzeuma (és zárójelben közlöm első előfordulásnál az eredetit, hogy vissza lehessen keresni (MOME)
- félig fordítom le, ill. azt a névelemet, amit nem kell/nem lehet, nem: a milánói Scala, a New York-i Metropolitan, akkor is, ha ezeket meg tudnám nevezni magyarul.
- meghagyom főszövegben az alakot, zárójelben megmagyarázom vagy idézőjelben közelítő fordítást adok: Silenziosi Operai della Croce („a kereszt csendes munkálkodása” katolikus laikus nővérrend) stb.
- meghagyom főszövegben, és nem írok mellé semmit (ez a legkevésbé ajánlott, valami magyarázat legalább az első előfjorduláskor illik). Kábé így. :) Egyszóval fő a rugalmasság és az olvasó érdeke, nem holmi merev elvszerűség következetes alkalmazása (ami úgyis nagyjából lehetetlen) szerintem. ;) • Bennófogadó 2008. május 11., 21:36 (CEST)
- lefordítom, ha gördülékeny/bevett kulturális megfelelőjét tudok találni a dolognak: brit külügyminisztérium (és nem *Őfelsége kormányának külügyi államtitkársága), a függetlenség napja és nem Day of Independence,
Jól van, kösz a tanácsokat! Beépítem agyvelőmbe őket. --Gyantusz vita 2008. május 12., 01:44 (CEST)
- Nemigen tudnék mit hozzátenni a fentiekhez. A magam részéről nem ragaszkodom görcsösen mindeneknek lefordításához, és jobb szeretem akkor is zárójelben jelölni az eredetit, de ha mégsem, azt azért teszem, mert előzetesen megnéztem, mennyire szokás magyar fordításban használni egy adott tulajdonnevet. Az Enduring Freedommal is így jártam, az egészről foggggalmam sincs, ezért magyar gugliba betoltam, és láttam, hogy jó sok helyen hivatkozzák magyarul, betettem hát. Pasztilla 2008. május 12., 10:20 (CEST)
Büchner
[szerkesztés]Szia, Pasztilla! Ha már betetted Georg Büchnert a német fizikusok kategóriába, nem ártana, ha a cikket is kibővítenéd valami olyan információval, ami ezt alátámasztja. A jelenlegi állapotában csak az látszik, hogy író és természettudós. Esetleg orvos. – Hkoala 2008. május 16., 11:30 (CEST)
- Szia, Hkoala! Jelen állapotában a cikk több sebből vérzik, ami még nem jelenti azt, hogy kedvem van bővíteni. A kategóriacímke minden további nélkül törölhető ugyanazzal a lendülettel amellyel én az interwikikre támaszkodva betettem, különösen, hogy az sem elképzelhetetlen, az angol, francia stb. wikikben is tévesen van bekategorizálva. Pasztilla 2008. május 16., 12:03 (CEST)
OK, megpróbálok utánanézni, de az mindenképpen gyanús, hogy a német wiki (elég rendesnek látszó) cikke nem hozza fizikusnak, csak a francia. Addig is kitörlöm, mert gyanús, hogy leiterjakab. – Hkoala 2008. május 16., 15:34 (CEST)
- Valóban, igazad vagyon. Köszönöm. (Lehet, hogy ott is törölni kéne) Pasztilla 2008. május 16., 15:37 (CEST)
Bern óvárosa
[szerkesztés]Gratulálok a szócikk kiemelt lett. Szajci reci 2008. május 20., 07:58 (CEST)
Miss Hungary
[szerkesztés]Kedves Pasztilla! Azt hiszem rosszul hesszelted a csajokat, mert a Miss Hungary verseny nem egyenlő a Miss World Hungary és Miss Universe Hungary versenyekkel! Magyarán 3 külön verseny van. Az utóbbi kettő közös döntője zajlott 05.22-én, és ennek győztese Freire Szilvia. Az előbbi verseny (melyhez beírtad győztesnek Freirét) decemberben zajlott, idei döntője pedig novemberben lesz. :) A Miss Hungary verseny tulajdonosa a ...ööö... nem jut eszembe a neve :), míg a tegnapelőtti dupla-döntőé a Magyarország Szépe Kft. Az előbbi verseny győztese nem indul nemzetközi versenyen (legalábbis nem rangoson), míg az utóbbi győztesei mennek a Miss World, Miss Universe és Miss Earth versenyekre. Perfectmiss vita 2008. május 23., 15:58 (CEST)
- A fenébe is, erre nem figyeltem eléggé, pedig hidd el, nem hesszeltem én rosszul a csajokat... :) Köszönöm a javítást! 2008. május 23., 16:16 (CEST)
Kategorizálás
[szerkesztés]Szia! Ajánlom figyelmedbe a HotCat progit. Ezzel könnyebben lehet kategorizálni. A beállításaim --> segédeszközök. Ott kell kipipálni a HotCat -et és már működik is. Szerintem próbáld ki. nekem bevált :). Szajci reci 2008. május 26., 11:03 (CEST)
- Köszi, figyelmes vagy! Megnézem, jó lenne, mert baromira unalmas tud lenni a kategorizálás. Pasztilla 2008. május 26., 11:05 (CEST)
Re: nincsforrás
[szerkesztés]Szia! Több okból töröltem, persze lehet, hogy egyik sem helytálló: egyrészt az egész téma eleve eléggé elkanyarodik Göncztől, szívem szerint a manipuláció/nem manipuláció kifejtését egy az egyben törölném. A másik, hogy egy anon (gondolom politikai indíttatású) blődlije mellett a nagyítóval olvasható forrás megjegyzést nem láttam elég ellensúlynak (persze ez nem a konkrét eset, hanem a sablon baja); aki elolvassa a cikket, annak a minibetűk ellenére maga az állítás fog megmaradni a fejében (a többségről beszélek). Tedd, amit jónak látsz, bár szerintem ha emberünk nem ad forrást - fogadok, hogy nem fog - akkor talán nem lenne célszerű a kis szösszenetét hosszan a cikkben hagyni. Üdv, Mamirendelő 2008. május 30., 14:31 (CEST)
Európa népei
[szerkesztés]Szia, Pasztilla! A franciák, spanyolok, olaszok tipikusan az az eset, ahol a nemzetállam többé-kevésbé megvalósult. Tehát ha külföldön jár, akkor a galiciai is spanyol, a provanszál is francia, a nápolyi is olasz. (Lásd pl. a Spanyolok szócikket!) Persze vannak kivételek, valóban teljesen elkülönülő nemzeti közösségek is, amelyek tagjainak többsége nem tartja magát spanyolnak, franciának, olasznak. Ilyenek pl. a baszkok, bretonok, szárdok. A katalánok határeset, úgy tudom spanyolok is és külön nemzet is egyben. Az okcitánok pedig tudtommal franciának tartják magukat külföldön, akkor is, ha okcitán anyanyelvűek. Ezért tettem ezeket a népcsoportokat megjegyzésjelek közé. Arra is gondoltam, hogy a zsidókat és örményeket is be kellene tenni, de azután meggondoltam magam, mivel jobb csak az Európában kialakult népeket szerepeltetni. Ellenkező esetben a bevándorló közösségek miatt többszáz más földrészről származó népet is fel lehetne sorolni. üdv, --Adapa vita 2008. május 31., 22:34 (CEST)
A katalánt mint határesetet visszaraktam, de a többit (andalúzok, bajorok, okcitánok stb.) továbbra is vitatom. A szócikkekben sem külön népként szerepelnek. --Adapa vita 2008. június 1., 16:22 (CEST)
Utánanéztem a dolognak, és a galiciaiakat is visszaraktam. Ezek szerint három népcsoport maradt vita tárgya: asztúriaiak, bajorok és okcitánok. Tudsz arra forrást, hogy az ezekhez tartozók többsége magát nem csupán etnikai csoportnak tekintené a spanyol, német, francia népen belül, hanem külön népnek? Az en:French people és en:Occitania tartalma az okcitánok külön nép volta ellen szól (maga az "okcitánok" kifejezés sem szerepel), az en:Nationalisms and regionalisms of Spain szerint az asztúriai nacionalizmus támogatottsága 2,25%, a bajorok pedig az en:Germans szerint a svábokkal együtt a német népen belüli csoport (Subgroups). --Adapa vita 2008. június 1., 21:16 (CEST)
Forrás?
[szerkesztés]Szia, Pasztilla! Esetleg talán bekukkantanál ide? – Hkoala 2008. június 3., 22:50 (CEST)
- Drága Hölgy, mit vársz tőlem? Csak könyvbúvárlatra leszek képes egy korábbi időpontban (holnap?), mert első körben nem sokat mondanak ezek a nevek. Van egy recens Nagy Katalin-monográfiám, abban utána tudok nézni, ezenkívül ismerem az Oldenbourg-könyvet, ami ugyan nincs meg, de határozottan nem regény, hanem a Századok – Emberek sorozatban megjelent történelmi életrajz. (Viszont csodálkoznék, ha az angol nyelvű lett volna az első kiadása.) Olvasmányélményeimből picit sem rémlik, hogy Daskova hercegnő alapította volna a cári tudományos akadémiát, mert azt már I. Péter megtette vagy fél évszázaddal korábban, hogy az elnökévé tette volna Nagy Katalin, ilyesmi valóban rémlik. Hogy ki volna Lucien Murat hercegné, arról mit sem tudok, de ez a Minyon Books nem sok jóval kecsegtet. Pasztilla 2008. június 3., 23:14 (CEST)
- Az OSZK on-line katalógusa szerint Lucien Murat hercegné valódi neve Marie de Rohan-Chabot, Chambrun márkinője. Máshol Marie Hél`ene Marthe de Corcelles, szintén Chambrun márkinője. Akkor talán ez valami kortársi napló? Wikiken kéne körbenézni, meg máshol. Pasztilla 2008. június 3., 23:17 (CEST)
OFF: Hűha, előléptem drága hölggyé? ON: Mit vártam tőled? A belőlem hiányzó szaktudást :)Furcsának tűnt, hogy egyik wiki sem említi sem Nagy Katalin, sem Szaladin esetében, hogy LMBT lett volna, pedig ez elég divatos téma manapság. Az is furcsa volt, hogy az illető szerkesztő sorozatban pakolta be az uralkodókat az LMBT kategóriába mindenféle forrás nélkül, majd amikor forrást kértünk, akkor elég markánsan válaszolt és balkézről odavágott néhány forrást. De az, hogy nekem furcsa, nem alap arra, hogy megkérdőjelezzem. (Az, hogy forrást kértem, szerintem nem megkérdőjelezés, noha szerktársunk úgy értelmezte). Naegyszóval, arra gondoltam, hogy kapásból meg tudsz nyugtatni, hogy a kérdés így vagy amúgy van. Bocsánat, ha zaklatásnak vetted. ON2: wikiken már körülnéztem, úgy bányásztam ki, hogy a herceg özvegye írónő volt (link a Mathae vitalapján). Máshol most sajnos nem tudok körülnézni. – Hkoala 2008. június 4., 21:14 (CEST)
- Ja, hogy LMBT volt-e? Na, erre aligha találok forrást. Efelett el is siklottam, felőlem lehetett az is, háromszézéves magánügy. :-) Pasztilla 2008. június 4., 21:16 (CEST)
Azt hittem, hogy nyilvánvaló volt a kérdés, pedig csak akkor nyilvánvaló, ha a FV-n egymásután nézed a módosításokat. Én követtem el a kommunikációs zavarkeltést, ezért még egyszer (koala)bocs – Hkoala 2008. június 4., 21:20 (CEST)
- Ugyan, nincs miért bocsánatot kérni, efölött egyszerűen elsiklottam, de még megnézem. Az akadémia körüli anomáliának viszont talán nem ártana utánajárni, biztos, hogy Péter alapította a pétervári cári akadémiát. Pasztilla 2008. június 5., 07:21 (CEST)
Re: római
[szerkesztés]Szia! Írtam Hkoalának is, hogy most olyan hangulatban vagyok, hogy jól jött amolyan feszültséglevezetés gyanánt átírni egy adagot. De inkább abbahagyom, mert így meg másokban keltek feszültséget, ahogy elnézem ;) Mamirendelő 2008. június 5., 10:01 (CEST)
- Ó, dehogyis van feszültség, megesik, hogy az ilyesmi esik jól. Sok világörökséges cikket írtam, és hirtelen tele lett a figyelőlistám, gondoltam szólok, mielőtt beleőrülsz :) Pasztilla 2008. június 5., 10:09 (CEST)
Nyugta
[szerkesztés]Kívülről nézvést három vágányon futtok:
- Peyerk - szokása szerint - óg-móg, hogy származásilag miért nem esik egybe az írott és az ejtett alak; miféle todomány az, ami hollandus nevet németül/(angulul?) ejt - vagy ami a jó évszázada rögzülgető német-magyar hangzás fölé a hollandus kottát biggyeszti?
- Bennó - szokása szerint - rögvest készségesen ugrik és mond egy vers szépen cizellált neszesemmit. ("az" akadémiai szótárak; számos ejtésszótárak; undzovejter)
- Pasztilla - szokása szerint - bedől az ógmógásnak is meg a neszesemminek is, nekiáll gürizni, aztán amikor rájön, hogy megint komolyabban vett valamit a többi játékosnál, megmérgesedik magára is, meg a csúfondáros cimborákra is.
Én meg mindezt végigbámulva egyre kevésbé tudok szabadulni attól a gyanútól, hogy igazán nem is egymással van bajotok, hanem a nyegle tudomány és a wikipédista oktond közötti örökös vergődéssel. – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2008. június 6., 18:29 (CEST)
- A jellemzés szép és lényegi :)
- Ami viszont a valódi lényeget illeti, értem én, hogy effelé ment volna el a dolog, amit említesz, de Peyer azt a kérdést vetette fel, hogy hol van rögzítve, miszerint szurinam~szurinám alakban ejtjük a szót, és többször is szétcsapott köztünk, hogy koncentráljunk az eredeti kérdésre, ami pusztán a kiejtésről szólt. Ha Peyernek elvi helyesírási gondjai vannak, nem kell ahhoz Suriname és mi sem kellünk, valóban forduljon az OH szerkesztőihez, mert a személyneveket, idegen közneveket elfelejtve, csak az országnevek között turkálva is van erre példa: Jamaica, Ecuador stb. Nincs nyelv, amelyben a jamaica betűsor kiejtése jamaika volna stb. És? Így alakult egymástól függetlenül a két hagyomány vagy nem alakult így a hagyomány? Pasztilla 2008. június 6., 20:22 (CEST)
Adigék
[szerkesztés]Szia, Pasztilla! Bőséges válaszom itt: Vita:Cserkesz népek. + Utánajárásom eredményeként sajnos még erősebb sablont kellett tennem a három szócikkre. :-( Üdv, --Adapa vita 2008. június 8., 00:59 (CEST)
kit36a
[szerkesztés]Szia! Kérdezném, írországi utazásod során nem gyűjtöttél-e fotókat a kelta keresztekről? Elkezdtem ezt a szócikket, amihez felállítottam a hivatalos címjegyzéket, s folyamatosan megemésztenén az egyes helyszíneket. Sajna, nem tudtam sok helyszínt bejárni, így a fotóanygom is véges. Ha van fotód, amit valamelyikhez beiktatnál, az hasznos lenne. Panoramioból ugyan tudnék kiszedni, de az nem az igazi. Szia. kit36a vita 2008. június 8., 11:23 (CEST)
- Szia, Kit, van fénykép jó pár helyről, bár a minőségük nem a legjobb (lásd Brú na Bóinne szócikkbe beszúrt képeimet), mert spóroltam a kártyán lévő hellyel. :-( Igyekszem majd áttenni a vitalapodra egy listát, hogy milyen kelta keresztről van képem. Pasztilla 2008. június 8., 19:14 (CEST)
KKG
[szerkesztés]Szia! Nem tudom, hogy járhatnék utána a tanulólétszám alakulásának, de ha lesz ilyen adatom, feltétlenül beírom. Üdv. Gelányi Bence vita 2008. június 14., 15:11 (CEST)
Dátumjavító regexp
[szerkesztés]Szia! Továbbfejleszettem a dátumfixet, most már egészen sok mindent tud javítani. Még mindig sok mindent kihagy, de lassan kezd közelíteni ahhoz a hatékonysági szinthez, ahol még érdemes a robot fejlesztésével foglalkozni. Bináris ide 2008. június 14., 17:50 (CEST)
- Jézusmária, ez nagyon pengén néz ki, tényleg volt nekem ilyen regexem??? Annyit azért látok, hogy csak az áttekinthetőség kedvéért lehetne racionalizálni vagy simán splitelni a tageket, némelyik sor brutálisan hosszú. Egyébként nagyon-nagyon szép, bele fogok mélyedni. Pasztilla 2008. június 14., 18:09 (CEST)
A Kr.e. → Kr. e. meg az "1944. nyarán" biztosan tőled származik, a többire már nem emlékszem. A nagyobb részét már én írtam hozzá, és bevallom, csakugyan lusta voltam rendesen dokumentálni. De még mindig sokkal logikusabb a felépítése, mint az általános helyesírás-javító fixemé. :-) Bináris ide 2008. június 15., 18:03 (CEST)
Nagy Ferenc
[szerkesztés]Nagy Ferenc a szegedi egyetem jogi karának büntetőjogi tanszékének (ha jól tudom tszv.) profja. Cassandro Taħdita/Streit 2008. június 15., 22:11 (CEST)
- No, máskor hozzád fordulok. Reménytelen Nagy Ferenceket és Kiss Jánosokat a guglin beazonosítani :-) Pasztilla 2008. június 15., 22:16 (CEST)
Még másfél éve sem?!
[szerkesztés]Speciel de. Kicsivel több mint másfél éve... Szlörcs. • Bennófogadó 2008. június 16., 18:23 (CEST)
- 2007 január. Pasztilla 2008. június 16., 18:52 (CEST)
Igaz mese
[szerkesztés]Jön haza vigyorogva a feleség: a pécsi egyetem valamelyik anglisztika tanszékének hirdetőtábláján "ÁLLAMVIZSGA TÉTELEK" címszó alatt egy rakás Wikipédia-link sorakozik. Mi manó??? Közelebbről így néz ki: írja meg egy-egy oldalnyi terjedelemben a t. jelölt, hogy eddigi tanulmányait az itt felsorolt szövegekkel összevetve milyen azonosságokat és milyen különbségeket vél felfedezni. Példák: en:Multilingualism, en:Linguistic imperialism, en:Intercultural competence. en:Brain drain.
Nem kéne megszerezni azokat az egyoldalas vázlatokat? – Nullextra NULLEXTRAKADÉMIA 2008. június 16., 19:39 (CEST)
- Vagy a vizsgafeladat tárgyává kellene tenni a szócikkek utólagos bővítését. Nemá mi dolgozzunk. Pasztilla 2008. június 18., 17:23 (CEST)
Hello. Akkor most, hogy legyen? Az első reagálásod alapján dolgozgatok a cikken. Akkor megint át kéne nevezni vagy mi?– Peti610 főposta 2008. június 18., 13:44 (CEST)
- Szia, Peti, az átnevezés ráér, az legyn a legkevesebb. Majd szólj, ha kész a cikk, szívesen megnézem. Pasztilla 2008. június 18., 17:23 (CEST)
- Oké, a vázlata kész. Hétvégén megpróbálom összerakni, csak jövő héten meg, 1 hétre Erdélybe megyek. Lehet, hogy nem leszek kész.– Peti610 főposta 2008. június 20., 08:32 (CEST)
Nem sürget senki, a téma is megvár, a szócikkért köszönet, Erdélyért meg irigy, irigy. Pasztilla 2008. június 20., 08:37 (CEST)
- Na nagyjából elkészült, még egy két dolgot csiszolgatni kell rajta. Kérlek nézd meg és a vitalapomra. Köszi:– Peti610 főposta 2008. június 22., 18:20 (CEST)
- Fúúú, de gyors voltál. Oké. Nem ígérem, hogy máma, mert most még ezt farigcsálom javában. De a jövő héten sort kerítek rá, őgyis Erdélyben leszel, nem? :-) Pasztilla 2008. június 22., 18:23 (CEST)
Lotharingia
[szerkesztés]A csere sorrendje miatt piros linkeket hagytam magam mögött átmenetileg, amit többen kifogásoltak. Viszont írj megnyugtatásul légyszi valami indoklást a műszaki kocsmafalra, hogy miért kell átnevezni a dinasztia tagjainak nevét is. Köszi. Samat üzenetrögzítő 2008. június 18., 14:00 (CEST)
- Ha ennyire érzékeny a dolog, hagyd a neveket, mindenesetre az érvényes helyesírásra (Akadémiai- + OH-példatár) lehet mutogatni. Pasztilla 2008. június 18., 17:23 (CEST)
Lotharingia
[szerkesztés]Szia, a Lotaringia helyesírásával kapcsolatban említetted az OH példatárat - tudnál küldeni egy linket, hogy a későbbiekben használni tudjam? Te vagy az első, illetve most először szólt valaki, hogy Lotaringi lenne a helyes. Üdv, Viktor vita 2008. június 19., 09:39 (CEST)
- Szia! Ez sajnos nem az internetre feltöltött tartalom, hanem nyomtatott könyv. Ha kérdés van, kérdezz bátran, de linket adni nem tudok. Pasztilla 2008. június 19., 09:45 (CEST)
Maguk...
[szerkesztés]...járnak haza nyáron?– Istvánka posta 2008. június 19., 21:08 (CEST)
- Persze, szokunk mink, legalábbis Sonkolyosig, minden évbe, de idén nem tudom, mi lesz és hogyan. Gyerekszületés okán már odacsaptam kábé az összes szabadságomat, és augusztusban Gyulafehérvárra kell menni lagziba, ami úgy tűnik, kilövi a Bihar–Kolozs-tengelyt... De ha igen, úgyis tud róle. Maga. Pasztilla 2008. június 19., 21:13 (CEST)
- Reménykedem, lelki szemeim előtt hideg sörök lebegnek. Üdv a családnak! – Istvánka posta 2008. június 19., 21:15 (CEST)
- Szép... tudhattam volna... istvánka a söröket is röptiben! :) Pasztilla 2008. június 20., 00:43 (CEST)
- Persze, szokunk mink, legalábbis Sonkolyosig, minden évbe, de idén nem tudom, mi lesz és hogyan. Gyerekszületés okán már odacsaptam kábé az összes szabadságomat, és augusztusban Gyulafehérvárra kell menni lagziba, ami úgy tűnik, kilövi a Bihar–Kolozs-tengelyt... De ha igen, úgyis tud róle. Maga. Pasztilla 2008. június 19., 21:13 (CEST)
Újjászületett
[szerkesztés]Akkor az újjászületettet kéne inkább használni, mert azt jelenti, azt legalább mindenki érti, úgyis kevés a beszédes nevünk, a többség idegen eredetű, szinte nincs is magyar, mert amit annak gondolunk, az meg török, l. Árpád, Álmos stb. Itt van pl. az András, Endre nevünk, ami csak ízlésbeli különbség, de mégis megoszlanak a vélemények. A Ladót meg "friss"-nek feltételezni, ez kicsit megmosolyogtató, tényleg itt mindenkiből előjön a nagy "szakértelem" dilettáns módra. Kedves Pasztilla! Attól még, hogy a Vizsolyi Bibliát az 1990-es években újra kiadták eredetiben, vagy akár a 2000-es években, attól még nem lesz XXI.sz-i mű!Attól még a XVI.sz-i mű marad! A Ladó egy hagyományt követ, az Akadémia előírásait, amit lehet szeretni, és utálni, de ez van! Aki meg nem veszi figyelme, az magát minősíti! Én nem a wikipédia elveit követem, ha egy történelmi hagyományról van szó. A Renatus-ra nincs bevett elnevezés, ilyenkr a magyar hagyományokban a latin eredeti az irányadó, a latin hagyományoknak megfelelően. de nem vitatkozom, legyen az, aminek I. Máté a Wikipédia királya akarja, kíváncsi vagyok, hol fog legközelebb támadni. Sajna nemtok egyszerre előre i meg a hátam mögé is nézni.:)Peadar vita 2008. június 19., 21:20 (CEST)
- Csapj fel egy témába vágó történelmi összefoglalást. Akár akadémiai kiadásút, hogy lásd, mire gondoltam elnevezési hagyománnyal. Pasztilla 2008. június 19., 21:43 (CEST)
Nem muszáj
[szerkesztés]mármint nekünk beszélgetünk.
- Az, hogy te utánanézel a neked elérhető szakirodalomban valaminek, vagy reprezentatív eredményt hoz, vagy nem.
- Az utónévkönyv az anyakönyvezhető nevek miatt fontos, meg azért, mert ilyenekre szokjuk magyarítani az uralkodókat. Ha valakit nem magyarít valamiért az elérhető szakirodalom (bár reprezentatív kutatásokat nem folytattunk), de nem látszik rá más ok, mint a megszokás, akkor az elvet követve magyarítjuk (ez történt például Jozefina francia császárnéval és Mária Antónia francia királynéval.
Tetszik-nemtetszik, egy átlagos lexikon szócikkszámát máris két és félszeresen meghaladtuk, és a szerkesztés részvételi szabadsága miatt az elvszerűség, a játékszabályok és a kitárgyalás sokkal hangsúlyosabb, mint egy hagyományos szerkesztőségben. Ha én a Magyar Nagylexikon szerkesztője vagyok, akkor hasonló esetben megkérdezem a franciás szakértőnket, és az lesz, amit mond. Itt meg vég nélküli vita indul be, aztán születik belőle valami, ami sok esetben egyáltalán nem tükrözi a szakirodalom által követett eljárást, például azért nem, mert az következetlen, vagy mert vannak olyan szempontjaink, ami a szakirodalomnak nincs. Ez egy népenciklopédiától el is várható. • Bennófogadó 2008. június 19., 22:00 (CEST)
Miniszter
[szerkesztés]Szia! Szerintem akár maradhatna külön is, hiszen 1998 és 2006 között volt külön Oktatásügyi Minisztérium. Igaz, hogy összesen háromszemélyes kategória lenne, de akár a jelenlegi oktatási és kulturális minisztereket is be lehetne vonni. Cassandro Taħdita/Streit 2008. június 20., 00:38 (CEST)
- Szia! Csak akkor nem volnának egy helyen például az oktatásügyi miniszterek, volna belőlük itt is, ott is. Szerintem nyugodtan lehetne három kategória: vallásügyi, (köz)ojtatásügyi és művelődésügyi miniszterek, és aki több területért is felelt, mert épp olyan volt az adott miniszteriális keret, hát több kategóriába belekerülne. Csak hogy őszinte legyek nulla kedvem van midnezt a Kategóriajavaslatok lapra vinni. :-) Úgyhogy vagy te jössz, vagy marad minden, ahogy volt :) Pasztilla 2008. június 20., 00:41 (CEST)
Cs(i)örsz
[szerkesztés]Aztán utána észrevettem, hogy az "elvileg" helyesírási szoba, tehát nem oda való, de ott kezdődött el, de már átvittem hozzám, úgyhogy azt csinálsz vele, amit akarsz, törölheted az offból. De ha már itt tartunk, magyarázd már el nekem, mint nyelvésznek, mert agyilag zokni vagyok, ez a névváltoztatósdi mióta helyesírási kérdés? mert nem értem, de biztos én vagyok a hülye, és nem eléggé figyeltem az előadásokon és szemináriumokon Mert hogy valaki hibázott, és hülye, az biztos, ha a helyesírásnál van. Tudtommal senki sem vitatja a Renátusz helyesírását, vagy a René helyesírását, önmagában mindegyik rendben van. Itt egymás felcserélhetőségéről és elsőbbségéről van szó, nem helyesírásról, de ugye mindig én vagyok a hibás és a hülye. A másik, én nem mentem oda birálgatni és fikázni az asztalához a másiknak. De ez pont olyan, mint amit egyesek művelnek, hogy képletes legyek, hogy ülök egy asztalnál, dolgozom, írogatok erre odajön egy vandál, kitépi a lapot a kezemből, átirogatja, áthuzogatja, vagy csak jól belerúg a lábamba, mert nem úgy ülök, ahogy kell, vagy lelök valamit szándékosan az asztalomról, ez folyik állandóan, de senki sem vette a fáradtságot, hogy el is olvasta volna, amiket írtam. A tartalom lényegtelen. A harmadik, ezzel kapcsolatban, tehát én nem megyek oda dirigálni más asztalához, akkor más se dirigáljon, mit csinálok a szabadidőmben, különösen akkor, ha amit letettem, az vállalható, és nem úgy ordibálok másokkal, és vonok kétségbe dolgokat, hogy közben én annak a látszatát is kerülném, hogy rám mindez vonatkozna. negyedik, ha nem vetted volna észre, de nem tartozom magyarázattal, ez előtt a vélemény előtt, dolgoztam egy-két szócikkel, úgyhogy levezetésként már tényleg ne szóljon be senki azért, hogy egy kis válasszal is feleltem a mondolatra.Peadar vita 2008. június 20., 06:29 (CEST) Ja és, nemcsak M.-nek szólt, hanem jól értelmezted, neked is! Itt mindenki frusztrált, te is, és senki sem ért a zenéhez (Szőke Szakáll: Vonós négyes Salamon Bélával és Bilicsivel) És én is befejezem.Peadar vita 2008. június 20., 06:43 (CEST)
- Hörrr... Mathae kollégára most már kezdek én is zabos lenni. Pasztilla 2008. június 20., 07:01 (CEST)
Örülök, hogy legalább egy részletet megvilágíthatok, Peadarnak: tekintsd meg a helyesírási KF fejlécét, ki van írva, hogy "helyesírási, stilisztikai, elnevezési és átírási kérdésekre" van fenntartva, azért tartozik oda ez is. • Bennófogadó 2008. június 20., 13:14 (CEST)
Fényes reggelt!
[szerkesztés](arabból fordítva) Na, de hát én írtam, hogy "Itt vetem fel, nehogy Peadar megint az önkényeskedésemről kezdjen siránkozni." Lehet, hogy az őrjöngeni lett volna a helyesebb? :) – شهاب الويكي مجلس الحكمة 2008. június 20., 08:06 (CEST)
Ugyan már... Te még kezdő vagy e téren, én már több este óta ilyesmivel foglalkozom, és ahogy Peadart ismerem, sok újat nem tud mondani az én válogatott gyalázásomon (illetve most már bizonyára a többiekén is) túlmenően, meg a Wikipédia általa vélelmezett helyes működéséről és etikájáról. Úgyhogy nem tölteném unalmas óráim olvasással, bár az utóbbi időben tagadhatatlanul inkább szórakoztat, mint irritál. (Ezt hívnák perverziónak?) Lehet, hogy majd te is belejössz, csak csevegj sokat az illetővel :) – شهاب الويكي مجلس الحكمة 2008. június 20., 13:06 (CEST)
Támogatnál-e egy Peadarról kiírandó véleménykérést? – شهاب الويكي مجلس الحكمة 2008. június 21., 13:17 (CEST)
- Nem vagyok tisztában a technikai részletekkel, ti. hogy mit is jelent ez, mit takar a támogatás. Ha csak annyit, hogy tanúsítanom kell, miszerint egy normálközeli állapottal összeférhetetlen, aránytalan agyrém és rémálom, amit és ahogy vitás ügyekben reagál, akkor igen. Pasztilla 2008. június 21., 14:55 (CEST)
Ilyesmire gondoltam :) Illetőleg másként fogalmazva azt kérdeztem, hogy szerinted célszerű, érdemes-e. De úgy veszem, hogy igen. (Most majd belemélyülök, hogy hogyan is megyen ez a dolog, aztán majdcsak összehozok valamit...) – شهاب الويكي مجلس الحكمة 2008. június 21., 19:32 (CEST)
- Mit is mondhatnék? Csak ide van jogom most írni, úgyhogy ide: érdemes. :-) Pasztilla 2008. június 21., 19:34 (CEST)
Figyelmeztetés
[szerkesztés]Az előzményeket nem ismerem, és most nincs időm átnézni, de hálásan megköszönném, ha a következő 1 napban egyetlen egy reakciód sem lenne Peadar szerkesztéseire, és viszont. Ellenben blokkolni fogok. Köszönettel: Samat üzenetrögzítő 2008. június 21., 17:19 (CEST)
- Ismersz jól. Ez kevés. Ha idejön ugatni, márpedig idejön, akkor úgysem állom meg. Ezért kértem magamra blokkot. Pasztilla 2008. június 21., 17:21 (CEST)
- Láttam. Ezért írtam. Ha idejön, blokkolom. Ha te mész oda, téged is. Samat üzenetrögzítő 2008. június 21., 17:23 (CEST)
Már megtörtént. Nem szerkesztővitán, de megtörtént. Pasztilla 2008. június 21., 17:24 (CEST)
Tudod, mekkorát időzítettél? :-) Válogatott sértések voltak a szerkesztési ablakban. Tényleg köszönöm, nekem is megnyugvás. Pasztilla 2008. június 21., 17:35 (CEST)
Akkor tényleg működik az új kémprogramom, amelyik lenézi a monitorodról mi van rajta ;) Pilgab üzenet 2008. június 21., 17:36 (CEST)
- Addig valaki elmondhatná türelmesen is neki, mert úgy látom, még mindig nem érti, hogy minden triviális névalak helyesírására forrást adni valóban hülye elvárás, erre van a WP:HELYES irányelve: ahogy az Akadémiai-helyesírásban szerepel. Pasztilla 2008. június 21., 17:57 (CEST)
Most már vagyok, csak valamikor nekem is ennem kell. Samat üzenetrögzítő 2008. június 21., 18:11 (CEST)
Peadar
[szerkesztés]Elolvastam Peadar elmúlt órákbeli munkásságát a vitalapján, és bár nem kellene, de nem állom meg, hogy ne reagáljak és ne rögzítsek itt valamit. Peadar több ízben közli hallgatóságával, hogy én írtam neki egy szánalmas, könyörgő e-mailt, miszerint kérve kérem, hogy hagyjon már békén. Hogy a kép teljes legyen, csorbítatlanul ideteszem azt a szánalmas, könyörgő e-mailt, amelyben esedeztem hozzá. Ez az a pont, amikor nem érdekel a levéltitok intézménye, mert nem igazán csipázom, hogy ezt a képet fesse rólam új barátunk.
„Kössünk egyezséget. A wikibéke érdekében kerüljük egymást a jövőben. Oké? Neked is, nekem is, de legfőképpen a Wikipédia vitanévterének lesz így jobb.
Egyébként nagy félreértés áldozata vagy: egyrészt nem vagyok admin, másrészt a mai napon – ha csak percekkel is – én előbb lettem blokkolva, mint te, ráadásul kifejezetten kértem, hogy blokkoljanak engem, mielőtt nagyon eldurvul a vita.
A másik nagy tévedés, hogy nem ismered a Wikipédia működési elveinek részleteit, és így nyilatkozol és kijelentesz. A legeklatánsabb pédla volt, amikor Akelát lehordtad a saját allapja miatt. Szóval: nem, a Wikipédiában nem kell minden egyes szó, köznév és tulajdonnév és névváltozat és miegyéb helyesírását megindokolnunk, mert van egy irányelvünk, a WP:HELYES, amely arról rendelkezik, hogy a Wikipédiában előforduló szavakat az Akadémiai- és az Osiris-példatárban megadott formában hozzuk. Ha egy szó helyesírását kijavítom, ezért nem kell hivatkoznom semmire sem, mert a WP:HELYES irányelv szellemében teszem.
De mindegy is, biztos a fentieket is képes leszel jól félremagyarázni.
A lényeg a lényeg: az az indítványom, hogy a blokkunk holnapi lejárta után erősen kerüljük egymást, mert a tapasztalat azt mutatja, hogy jó nem származik belőle. Én a magam részéről nem fogok reagálni a dolgaidra, és persze mindkettőnknek szabadságában áll azt gondolni a másikról, amit akar.
Pasztilla”
Pasztilla 2008. június 22., 16:09 (CEST)
Szia! Szerinted a szócikk mehet kiemeltszavazásra? Szajci reci 2008. június 24., 06:55 (CEST)
- Háááát, nem tudom, Szajci. Még mindig an itthon is egy csomó irodalom, amibe bele kellene nézni, hogy ne legyen hiányérzetem, csak lusta dög vagyok. Pasztilla 2008. június 25., 06:00 (CEST)
Adalék I. Madárhoz
[szerkesztés]Szia! Az imént láttam azon 1939 augusztusi híradót, amelyben a hajdanvolt albán király és b. neje, született Apponyi Géraldine Varsóban civilkedik látogatás gyanánt. Zognak mondották (helyesebben írták) volt benne a nevét. (Ezt nem célzatosan vagy érvként mondom, hanem adalék- és érdekességképpen.) – شهاب الويكي مجلس الحكمة 2008. június 24., 19:33 (CEST)
- No, nincs is semmi baj, de mi a végkövetkeztetés? Milyen nyelven volt ez pontosan? Hol az a híradó egyébként is? Látni akarom! Pasztilla 2008. június 25., 06:00 (CEST)
A magyar filmhíradóról van szó, mégpedig a 805-ről. Látását technikai okokból kénytelen vagyok tőled megtagadni, de amint részint az én áldásos aknamunkámnak köszönhetően elérhetővé válik, menten értesítelek :) Amúgy semmi különös, egy autóból száll ki mérsékelt kísérettel a polgári ruhát viselő őmadársága és b. neje. Beszélni nem beszélnek benne, csak az elején van egy tájékoztató jellegű szövegecske. Ottan van a Zog lejírva. Akartam screenshotot csinálni Wikipédiás célokra, de kimerevítve rettenetesen szemcsés... Ami a véleménykérést illeti: az elmúlt napokban megtapasztaltam a magyar vidék áldásait, és megbékéltem a világgal. Ezt a kegyelmi állapotot a vasárnap esedékes elutazásomig nem akarom felborítani. Ha tényleg pusztulásra érdemes, csak elpusztul nélkülem is... (A figyelőlistámat még nem láttam, úgyhogy lehet, hogy perceken belül mást mondok ;) ) – شهاب الويكي مجلس الحكمة 2008. június 29., 22:23 (CEST)
Ugye tudod, hogy vészesen közelítesz a WP:3VSZ megsértéséhez. Remélem a problémát sikerül a vitalapon megoldani! Üdv– Istvánka posta 2008. június 25., 08:54 (CEST)
Bot
[szerkesztés]Mailtem. Bináris ide 2008. június 25., 11:30 (CEST)
- Köszönöm, majd nézem meg. Pasztilla 2008. június 25., 11:32 (CEST)
Enver
[szerkesztés]Igen kiment Enver sírjához, mert azért a tetűért mondott imát (de ezért a tiszteletem az övé), aki mindenáron megakarta keseríteni az életét, amiért nem kommunista volt. Bár én eddig úgy tudtam, hogy az édesanyja már akkor Albániában élt. Könyvi forrást sajnos nem tudok róla megnevezni, mert valamikor évekkel ezelőtt láttam a televízióban ezt, talán egy keresztény műsor volt, nem tudom pontosan. [törölt kép] Doncsecz Töj njaš spor. 2008. június 26., 21:36 (CEST)
Telefon
[szerkesztés]Igen, sikoltozni akartam, de most épp képet töltök fel, hogy megvan nekem egy könyv, és nem blöffölök :D Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. június 26., 21:46 (CEST)
Bazz, be kellett szkenneljem a könyvborítót egy mai újsággal, nem álltam meg a dolgot :) De csak pörög tovább, és magyarázza a magyarázhatatlant, és még mindig osztja az észt, hogy itt dilettánsok vannak... A barátnőm látta a produkcióját, határozott szakvéleménnyel állt elő :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. június 26., 21:59 (CEST)
Megtörtént, Mester, most valahol ott tartunk, hogy az egész II. Frigyes-fejezetet is szkenneljem be, mert biztos letagadom a dolgot, ti. eltitkolom a melegségre utaló részeket :) Ha beszkennelném, biztos lenne egyéb kifogás :) Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. június 26., 22:29 (CEST)
[6], görgess le, középtájt :D Data DestroyerMi fáj, gyere mesélj... 2008. június 26., 22:30 (CEST)
Nahát
[szerkesztés]Te írásban szoktad megkérni a saját botodat, hogy végezzen fel egy feladatot? Azt hittem, jobb viszonyban vagytok egymással – Hkoala 2008. június 29., 15:30 (CEST)
- :-) Utáljuk egymást. Pasztilla 2008. június 29., 15:31 (CEST)
Megnézem a speciális lapok között az egyértelműsítő lapokat. :) Sok új nincs benne, viszont mindig újratermelődik és elég nagy darabszámmal a magyar, német, angol, román, francia, olasz stb. – Hkoala 2008. június 29., 16:19 (CEST)
A törökkel baj van: magát az egyértelműsítőt kellene javítani, mert nincs mire javítani a más országokban élő török kisebbségre való hivatkozást. Egyéb ötletek: Múzsa, Pandzsáb, Pálma, Busz. – Hkoala 2008. június 29., 16:28 (CEST)
Mi a büntetése az engedély és bot nélküli bottevékenységnek, ügyvéd úr? – Hkoala 2008. június 29., 21:04 (CEST)
Ács Lipót
[szerkesztés]Tedd vissza lécci, mert most van még 3 személy akit Ács Lipóton kívül megcsinálnék: Csalog Zsolt, Kovách Aladár, Babus Jolán. Köszi:– Peti610 főposta 2008. június 30., 14:20 (CEST)
- A helyzet az, hogy Wordben dolgozom, és onnan töltöm át az épp aktuális verziót wikire, azaz ha nem tettem volna a végére Ács Lipótot, legközelebb a Wordből való áttöltéssel simán kitöröltem volna. Benne van egyébként a szócikkben, csak hátraraktam, hogy biztos megmaradjon, amíg be nem teszem Wordben. Ettől függetlenül simán készítheted az Ács Lipót szócikket (javaslom, hogy az Auerbach Lipót csak redirekt legyen). Ami hozzátennivalód van, jelezd a vitalapon kérlek. Pasztilla 2008. június 30., 14:25 (CEST)
- Akkor Ács Lipót, Csalog József, Kovách Aladár, Babus Jolán. Őket rakd majd a listába.– Peti610 főposta 2008. június 30., 14:45 (CEST)
- Értettem, és vettem! Csalog Zsoltra gondoltál, vagy Csalog Józsefre? Pasztilla 2008. június 30., 14:50 (CEST)
- Józsefre, a fia Csalog Zsolt szociológus, róla van cikk.– Peti610 főposta 2008. június 30., 14:52 (CEST)
Na jó, csak mert fent még Csalog Zsoltot írtál, voltak neki egyébként néprajzi kontribúcióis is, ha más nem, hogy Pócs Éva férje volt :-) Pasztilla 2008. június 30., 15:04 (CEST)
- Igen összekevertem:D– Peti610 főposta 2008. június 30., 15:10 (CEST)
helyesen
[szerkesztés]Látom nemrég volt egy kis vitád Szajcival a szerb költők, írók listánál. Ezért kérdezlek. Találtam egy szócikket és hogy helyes Dujmov Dragomir vagy Dragomir Dujmov (szerintem így helyes, de nem akarom átnevezni mielőtt nem kérdezlek meg) köszi– Kgyuri vita 2008. június 30., 20:58 (CEST)
- Ha szerbiai lenne Dragomir akkor Dragomir Dujmov lenne a helyes, de mivel a cikk egy hazai íróról szól így (további információ hiányában, mint a saját preferenciái) szerintem érdemes lenne meghagyni ahogy van. – Dami reci 2008. június 30., 21:07 (CEST)
Dami +1. A szerb írós lista más tészta. Pasztilla 2008. június 30., 21:23 (CEST)
bocsi, én kapkodtam el a dolgot, rákerestem és találtam egy képet a Feledésbe merült budapesti szerb napilapok borítójáról a neten, valóban így van írva. – Kgyuri vita 2008. június 30., 22:26 (CEST)