Alekszandr Szergejevics Puskin
Alekszandr Szergejevics Puskin | |
Oreszt Adamovics Kiprenszkij festménye (1827) | |
Élete | |
Született | 1799. június 6. Moszkva, Orosz Birodalom |
Elhunyt | 1837. február 10. (37 évesen) Szentpétervár, Orosz Birodalom |
Sírhely | Szvjatogorszkij-monostor |
Nemzetiség | orosz |
Szülei | Szergej Lvovics Puskin (1767–1848) Nagyezsda Oszipovna Hannibal (1775–1836) |
Házastársa | Natalja Nyikolajevna Goncsarova |
Gyermekei | Marija Alekszandrovna Alekszandr Alekszandrovics Grigorij Alekszandrovics Natalja Alekszandrovna |
Pályafutása | |
Jellemző műfaj(ok) | költő, író, drámaíró, novellista |
Irodalmi irányzat | romantika, realizmus |
Fontosabb művei | Anyegin, A kapitány lánya |
Hatottak rá | George Byron |
Alekszandr Szergejevics Puskin aláírása | |
A Wikimédia Commons tartalmaz Alekszandr Szergejevics Puskin témájú médiaállományokat. |
Alekszandr Szergejevics Puskin (oroszul: Александр Сергеевич Пушкин; Moszkva, 1799. június 6. – Szentpétervár, 1837. február 10.) orosz költő, író, drámaíró, az orosz irodalom fejlődésének meghatározó alakja, aki mindhárom műnemben maradandó alkotásokat hozott létre. A modern orosz irodalmi nyelv megteremtője.
Élete
[szerkesztés]Ifjúsága
[szerkesztés]1799. június 6-án, a Julián naptár szerint: május 26-án született Moszkvában. Ereiben anyai dédapja, Abram Petrovics Hannibal, Nagy Péter cár abesszin tisztje révén (aki tábornoki rangig jutott) afrikai vér is csörgedezett. Erről szól Puskin Nagy Péter szerecsene című elbeszélése.[1]
1811-től a Pétervár közelében fekvő Carszkoje Szeló-i líceum növendékeként mutatta meg először tehetségét. 1817-ben elvégezte a jó hírű gimnáziumot. Még ugyanebben az évben belépett a Zöld lámpa nevű irodalmi társaság tagjainak sorába, mely kapcsolatot tartott a dekabristákkal. Kitiltották az egyetemről, de ekkor már megalapozott költői hírneve volt. Mivel egymásutánban születtek lázító hangú költeményei, a cár 1820-ban száműzte.
Száműzetésben
[szerkesztés]Először Kisinyovba került, majd Odesszába és a Krím-félszigetre. A száműzetés ideje alatt bejárta a félszigetet és a Kaukázust. Úti élményei megjelennek a Kaukázusi fogoly és a Bahcsiszeráji szökőkút című műveiben.
1824-ben visszatérhetett a száműzetésből, de anyja Pszkov környékén fekvő mihajlovszkojei birtokát nem hagyhatta el.
Moszkva és Szentpétervár
[szerkesztés]Moszkvába, illetve Szentpétervárra csak 1826-ban juthatott vissza, amikor az újonnan trónra lépett cár, I. Miklós udvarába rendelte. Visszatérte után műveit – megjelenésük előtt – személyesen az uralkodó cenzúrázta.
1830-ban bolgyínói birtokukon tartózkodott és rendkívül termékeny alkotói esztendőt hagyhatott maga után. Még ugyanebben az évben feleségül vette Moszkva kiemelkedő szépségét, a 18 esztendős Natalja Nyikolajevna Goncsarovát, s Péterváron telepedtek le. Négy gyermekük született, két fiú s két leány (Marija Alekszandrovna, Alekszandr Alekszandrovics, Grigorij Alekszandrovics és Natalja Alekszandrovna). A költőt állami szolgálatra kötelezték.
1831-ben megismerkedett Gogollal, akivel haláláig jó kapcsolatot tartott fenn.
1833-34-ben ismét a bolgyínói birtokon élt. 1834-ben, hogy becsvágyó feleségének igényeit ki tudja elégíteni, udvari állást vállalt, de csak a legalacsonyabb udvari címet (kamarás-apród) kapta meg.
Halála
[szerkesztés]1837-ben, egy affért követően, felesége jó hírének védelmében párbajozott az őt provokáló emigráns Georges Charles d’Anthès francia kalandorral. A párbajban súlyosan megsebesült, amibe harmadnapra, február 10-én (a Julián naptár szerint január 29-én) Szentpétervárott belehalt.
Lermontov A költő halála című versében örökítette meg Puskin emlékét:
- Meghalt a költő! Tisztasága
- rabját gonosz szó fente be
- bosszús szívét golyó találta,
- aláhorgadt nemes feje!…
- S mert alantas sértés, gyalázat
- nagy lelkén nem száradhatott,
- mint annyiszor már, maga lázadt
- a világ ellen – s most halott!… (részlet, ford. Lator László)
Szabadkőművessége
[szerkesztés]Puskin szabadkőművességét ugyan egyesek megkérdőjelezik, de azt egyértelműen igazolja egy naplóbejegyzése és egy levele:
Puskin 1821-es naplójában ez szerepel: „Május 4-én felvettek a szabadkőművességbe.”
Zsukovszkijnak 1826-ban írt levelében található a következő mondat: „Szabadkőműves voltam a kisinyovi páholyban, pont abban, amely miatt az összes oroszországi páholyt betiltották.” Ez az ironikus véleménye feltehetőleg abból származott, hogy I. Sándor cár nem sokkal belépése után, 1822-ben betiltotta országában a szabadkőművességet.
Egyik állami tisztségéhez 1832-ben olyan nyilatkozatot kellett aláírnia, amelyben kijelenti, hogy nem volt sem szabadkőműves, sem más titkos társaság tagja. Ezt Puskin megtette, de soha senki nem rótta fel neki – pedig a titkosrendőrség révén az illetékesek nyilvánvalóan tudtak mind szabadkőműves, mind más társaságokban játszott szerepéről.[2][3]
Pályája, költészete
[szerkesztés]Pályakezdése (1811–1820)
[szerkesztés]A költészet a szabadságot jelenti számára, a Carszkoje Szeló-i líceumban (1811) ismerkedik meg a szabadgondolkodás szellemével, a líceumban főleg a klasszicizmus kultusza uralkodik. A diákok verseket, költeményeket, antológiákat, folyóiratokat írnak. Legfőbb eszméik közé tartoznak a hedonista életelvek, a nemzeti szabadság és felvilágosodás szabad gondolatai.
Indulása, eszmélése: 14 évesen a Vesztnyik Jevropi közli első költeményét, majd 15 évesen a 18. század népszerű orosz költőfejedelme, Gyerzsavin[4] a líceumban költővé avatja, s Puskint mint „a második Gyerzsavint” említi. Ifjúkori lírájában a dekabristák eszmeköre jelenik meg. Liberális irodalmi társaságok ülésein vesz részt, szatirikus dalokat és epigrammákat illetve politikai verseket ír a rabság és rabszolgaság ellen (pl: Óda a szabadsághoz, Csaadajevhez, A falu). Költeményeinek közös jellemzője a politikai szabadság követelése, a blaszfémikus és a társadalmi ízlés elleni lázadó hang. Ars poeticája ekkor: a művészet a tiltott dolgok színtere. Megírja első nagyszabású elbeszélő költeményét: a Ruszlán és Ludmíla 1820-ban születik meg.
Romantikus korszaka (1820–1830)
[szerkesztés]Száműzetésében írja az ún. déli elbeszélő költeményeket, A kaukázusi fogoly (1821), A bahcsiszeráji szökőkút; Бахчисарайский фонтан, (1824) és a Cigányok (1824) című alkotásait. Romantikus poémáiban már ekkor felbukkannak a realista jegyek.
1825–26-ban hazatér Mihajlovszkojéba, anyja birtokára, ahol egyetlen társa a dajka, Arina Rogyionovna. Költeményeiben balsejtelmek és tűnődések, merengő hang, az elmúlás gondolatai jelennek meg.
Történeti tárgyú munkákba kezd, s megszületik a Borisz Godunov (1825), amellyel megváltoztatja az orosz drámát. Később is ír történelmet feldolgozó munkákat, de utóbbiakban már nem maga az orosz történelem, hanem a művészet és az emberi szenvedélyek felé fordul érdeklődése, mint Mozart és Salieri (1830) illetve A kővendég (1830) című műveiben.
Romantikus életsorsokat és történeteket prózában is feldolgoz, erről árulkodnak Néhai Petrovics Belkin elbeszélései (benne A lövés, A postamester, A parasztruhás kisasszony, A hóvihar), és A pikk dáma. Célja az egyszerű és tömör fogalmazás.
Puskin a dekabrista mozgalom bukása után ismét a nemzeti történeti poéma és regény felé fordul: barátai emlékére írja az Üzenet Szibériába című versét. Költészetében folytatódik a szabadság gondolatának növekedése, s magát a váteszköltő szerepében látja, amiről árulkodik például A próféta (költemény). Nagy Péter korát a nemzeti szerveződés idejének érzi, s úgy reméli, hogy létrejöhet I. Miklós alatt is egy hasonló Oroszország. E gondolat több művében is megjelenik (Nagy Péter szerecsene, Családfám, Poltava, A bronzlovas). A történelmi ábrázolás csúcspontját A kapitány lánya (1836) című regénye jelenti.
Puskin népköltészet iránti vonzódása szorosan összefügg a történelmi érdeklődés gondolatkörével. Régi dalok, mondák motívumai elevenednek meg műveiben, majd az 1830-as évek elején meséket ír, a híresebbek közé tartoznak a Mese Szaltán cárról vagy a Mese a halászról meg a kis halról. Ekkor keletkezik befejezetlen verses drámája, A sellő is. Művészetében egyesül a folklór hagyománya és a fennkölt irodalom.
Romantikus korszakának és életművének csúcspontját világhírű verses regénye, az Anyegin megírása jelenti. Egy 19. századi ifjú nemes ábrázolásával a felesleges ember életérzésének rajzát adja s mindeközben körképet nyújt az orosz életről, társadalomról. Világos és egyszerű stílusban, ám kiforrott zeneiséggel, az anyegini-strófa eszközével. Már ajánlásában is az olvasót célozza meg:
- Nem a hideg, kevély világnak,
- Neked szántam regényemet.
- Bár adhatnék a hű barátnak
- Ennél méltóbb hűségjelet,
- Méltót hozzád, szép tiszta lélek,
- Te szárnyaló és egyszerű,
- Kiben költői álmok élnek,
- S álmában élet van, s derű.
- Vedd elfogult kezedbe, kérlek,
- Pár tarka fejezet csupán,
- Van köztük bús is, van vidám is,
- Van népies és ideális;
- Kissé gyarló gyümölcs talán:
- Sok zsenge s hervadt színű évem,
- Mulatság, ihlet s egy sereg
- Álmatlan éj, borús kedélyem
- S hűvös látás termette meg. (ford. Áprily Lajos)
A romantika klasszicizálása, út a realizmus felé (1830–1837)
[szerkesztés]1830-ban a költő a Lityeraturnaja Gazetában ír, mely a dekabristák finomabb hangján szól. Az időszak azonban nemzetközi viszonylatban is forrongó eseményekkel szolgál, egymást követik a koleralázadás, a lengyel forradalom és a párizsi felkelés. A lengyel ügy „családi pöranyag” volt Puskin szemében, s hatására alkotja az Oroszország rágalmazóihoz és A borogyinói évforduló című munkáit.
Az irodalmi életben 1836-tól a Szovremennyik (jelentése: Kortárs) című folyóirat révén irodalomszervezőként is szerepet játszik. Folyóiratát Szentpéterváron 30 éven át adták ki.
Művei
[szerkesztés]Költeményei:
- Óda a szabadsághoz
- Csaadajevhez: a nemesek szabadságtörekvéseiről szól.
- 1818
- A nap tüzét
- A tőr
- A fogoly
- Madárka
- A magvető
- A könyvárus beszélgetése a költővel
- A tengerhez, xxx-hoz(1825)
- Téli este
- A próféta: a műben magára veszi a látnokköltő szerepét.
- Téli utazás
- Üzenet Szibériába: a dekabrista felkelés üldözöttjeinek üzen, buzdítva őket, hogy nemsokára eljön a szabadság.
- A költő és a tömeg
- Téli reggel: szerelmi költemény.
- Szerettem önt
- Az emlékmű
Prózai és verses epikai művei:
- Ruszlán és Ludmíla (Руслан и Людмила) (1820) verses mese, első nagyszabású elbeszélő költeménye
- A kaukázusi fogoly (Кавказский пленник) (1822) poéma
- A bahcsiszeráji szökőkút (Бахчисарайский фонтан) (1824) poéma
- Nagy Péter szerecsene (1826) elbeszélés, első prózában írt epikus munkája. I. Péter kora felé fordul, s onnan merít történelmi példát.
- Cigányok (Цыганы) (1827) poéma, drámai költemény, melynek alaptétele, hogy az emberi szabadság a természetességben keresendő. Ám ezt megcáfolja Epilógusában, amelyben arról olvashatunk, hogy a világból a szabadság teljesen kiveszett.
- Poltava (Полтава) (1829) témája Nagy Péter cár győzelme XII. Károly svéd király felett a poltavai ütközetben, 1709-ben.
- Néhai Ivan Petrovics Belkin elbeszélései (Повести покойного Ивана Петровича Белкина) (1831) elbeszélésciklus, az orosz novella megújítása öt történettel, melyekben az egyszerű kisemberek sorsa felé fordul.
- A lövés (Выстрел)
- A hóvihar (Метель)
- A postamester (Станционный смотритель)
- A koporsókészítő (Гробовщик)
- A parasztruhás kisasszony (Барышня-крестьянка)
- Dubrovszkij (Дубровский) (1832–33, megj. 1841) regény, amely valódi történet alapján született.
- A bronzlovas (Медный всадник) (1833) poéma, témája Péter cár hősiessége.
- A pikk dáma (Пиковая дама) (1833) elbeszélés
- Anyegin (Евгений Онегин) (1833) verses regény, Puskin legismertebb műve, életének főműve, "az orosz élet enciklopédiája" (Belinszkij).
- A kapitány lánya (Капитанская дочка) (1836) regény, a Pugacsov-felkelés feldolgozása, a romantika és realizmus elemei keverednek a műben.
Meséi:
- Mese a pópáról meg Baldáról, a szolgájáról (Сказка о попе и о работнике его Балде) (1830)
- Mese Szaltán cárról meg a fiáról, a dicső és hatalmas Gvidon hercegről, meg Lebegyről, a gyönyörű cárlányról (Сказка о Царе Салтане) (1831)
- Mese a halott cárkisasszonyról és a hét vitézről (Сказка о мертвой царевне и семи богатырях) (1833)
- Mese a halászról meg a kis halról (Сказка о рыбаке и рыбке) (1835)
- Mese az aranykakasról (Сказка о золотом петушке)
Drámai művei:
- Borisz Godunov (Борис Годунов) (1830) történelmi dráma, színmű, a shakespeare-i dráma felelevenítése és az orosz dráma megújítása, a tömeg történelemalakító szerepéről szól.
- Mozart és Salieri (Моцарт и Сальери) (1832) dráma
- Lakoma pestis idején (Пир во время чумы) (1833) dráma
- A fukar lovag (Скупой рыцарь)(1836) dráma
- A kővendég (Каменный гость) (1839 megj.) dráma
- A sellő (Русалка) verses dráma, befejezetlen
- Egyiptomi éjszakák
Tanulmányok, értekezések:
- A Pugacsov felkelés története (История Пугачева) (1833–36), értekezés
Hatása
[szerkesztés]Irodalom
[szerkesztés]- orosz irodalom: Lermontov, Goncsarov, Gogol, Turgenyev, Csehov, Dosztojevszkij
- magyar irodalom: Bérczy Károly, Vajda János, Arany László
Zene
[szerkesztés]- Csajkovszkij: Jevgenyij Anyegin
- Csajkovszkij: A pikk dáma
- Muszorgszkij: Borisz Godunov
- Glinka: Ruszlán és Ludmilla
- Rimszkij-Korszakov: Mozart és Salieri
- Rimszkij-Korszakov: Mese Szaltán cárról
- Rimszkij-Korszakov: Az aranykakas
- Dargomizsszkij: A kővendég
- Rachmaninov: A fukar lovag
- Aszafjev: A bahcsiszeráji szökőkút
Fordítói
[szerkesztés]- magyarul: Brodszky Erzsébet, Bérczy Károly, Szász Károly, Szabó Endre, Áprily Lajos, Tóth Árpád, Szabó Lőrinc, Illyés Gyula, Csuka Zoltán, Galgóczy Árpád, Lator László stb.
- franciául: Prosper Mérimée
Magyarul
[szerkesztés]1919-ig
[szerkesztés]- Puskin költői beszélyei / A bakcsiszeráji forrás, vagy A Könyvforrás; ford. Cserényi Imre; Zilahy, Pest, 1864
- Puskin Sándor–Lermontoff Mihály: Északi fény. Költemények; ford., előszó Zilahy Imre; Emich, Pest, 1866
- Puskin Sándor: Anyégin Eugén. Regény versekben; ford. Bérczy Károly; Emich Ny., Pest, 1866
- Orosz beszélyek; ford. Csopey László; Franklin, Bp., 1882 (Olcsó könyvtár)
- Puskin Sándor: A kapitány leánya. Regény; ford. Ambrozovics Dezső; Franklin, Bp., 1896 (Olcsó könyvtár)
1919–1944
[szerkesztés]- Pique dáma; ford. Trócsányi Zoltán; Genius, Bp., 1920 (Genius-könyvtár)
- Puskin Sándor: Pique-dáma; ford. Malonyay János; Sacelláry, Bp., 1920
- Puskin Sándor: Anyégin Eugén. Verses regény; ford. Bérczy Károly, sajtó alá rend. Bárczy Gusztáv; Rózsavölgyi, Bp., 1920
- A kapitány lánya; ford. Honti Rezső; Athenaeum, Bp., 1921 (Olcsó regény)
- Hóvihar. Az eredeti teljes szöveg és hű magyar fordítása; ford. Trócsányi Zoltán; Lantos, Bp., 1921 (Kétnyelvű klasszikus könyvtár)
- Dubrovszkij. Regény; ford. Szabó György; Vernay, Wien, 1922 (Regényfüzér)
- Dubrovszky. Regény; Tolnai, Bp., 1924 (Tolnai regénytára)
- A postamester. Elbeszélések; ford. Haiman Hugó; Kner, Gyoma, 1927
- Puskin Sándor: Tiszta szerelem. Regény; ford. Rogoz Oszkár; Rottmann, Bp., 1928 (Legszebb könyvek tára)
- Puskin Sándor: Dubrovszky. Regény; ford. Rogoz Oszkár; Rottmann, Bp., 1928 (Legszebb könyvek tára)
- Furcsa esküvő; ford. Bodnár István, Bodnár István Könyvkiadó, Bp., 1943 (Szórakoztató regények)
- A lázadó férfi; Soóky, Bp., 1943
- A pikkdáma; ford. P. Ábrahám Ernő; Áchim, Bp., 1943 (Százezrek könyve)
1945–1989
[szerkesztés]- Két kis dráma / Mozart és Salieri / Don Juan kő-vendége; ford. Gáspár Endre; Faust, Bp., 1945
- Anyégin Eugén. Verses regény; ford. Mészöly Gedeon; Keresztes, Bp., 1945
- Aranyhal-meséje; ford. Trencsényi W. Imre; Új Idők, Bp., 1946
- Dubrovszkij; ford. Zsombor János; Szikra, Bp., 1947 (Szikra regénytár)
- Borisz Godunov; ford. Gáspár Endre, előszó Lukács György; Dante, Bp., 1947
- Piquedáma; Stettler Zoltán, Bp., 1947 (Express regények)
- A kolomnai házikó. Elbeszélő költemény; ford. Gáspár Endre; Új Magyar Könyvkiadó, Bp., 1948
- Poltáva. Hősköltemény; ford. Szegő György; "Orosz könyv", Bukarest, 1949
- Puskin válogatott művei. Költemények és egyéb verses munkák; ford. Aczél Tamás et al.; Szikra–Új Magyar Könyvkiadó, Bp., 1949
- Mese az aranykakasról; ford. Trencsényi-Waldapfel Imre; Szikra, Bp., 1949
- Mese a halászról meg a halról; ford. Trencsényi-Waldapfel Imre; Szikra, Bp., 1949
- Versek. Szimonov Konstantin tanulmányával; ford. Lajtha Géza Állami Kiadó, Bukarest, 1949
- Mesék; ford. Salamon László, Rózsa Alíz, Vajda Béla; Orosz Könyv, Bukarest, 1949
- Műsoranyag; Új Magyar Könyvkiadó, Bp., 1949 (Magyar-szovjet füzetek)
- Nulin gróf. Verses kis tréfás história; ford., tan. Mészöly Gedeon; Városi Ny., Szeged, 1949 ("Nép és nyelv" különnyomatai)
- A. Sz. Puskin válogatott munkái; Ragyanszka Skola, Kijev–Uzshorod, 1950 (Klasszikusok iskolai könyvtára)
- Ruszlán és Ludmilla; ford. Fodor András; Franklin, Bp., 1950
- Mese a nagy Szaltan cárról, fiáról és a tündérszép hattyú-királylányról; ford. Gál László; Testvériség-Egység, Noviszád, 1950
- Ruszlán és Ludmilla; ford. Szegő György; Orosz könyv, s.l., 1950
- Puskin válogatott versei; összeáll. Kardos László; Új Magyar Könyvkiadó, Bp., 1951 (Szépirodalmi kiskönyvtár)
- Mese Szaltán cárról és egyéb mesék; ford. Áprily Lajos et al.; Ifjúsági, Bp., 1953
- Jevgenyij Anyegin. Verses regény; ford. Áprily Lajos; Új Magyar Kiadó, Bp., 1953
- Regények és elbeszélések; ford. Szöllősy Klára et al., utószó Kelemen Sándor; Új Magyar Kiadó, Bp., 1955
- A bahcsiszeráji szökőkút; ford. Szabó Lőrinc; Magyar Helikon, Bp., 1957
- Visztrel / A lövés. Novella; ford. Gyöngyi László; Terra, Bp., 1957 (Kétnyelvű kis könyvtár)
- Puskin válogatott versei / Izbrannije sztyihotvorenyija; szerk., bev. Radó György, jegyz. Erdődi József; Corvina, Bp., 1957 (Kétnyelvű klasszikusok)
- Versek; ford. Franyó Zoltán, bev. Máthé Ernő; Az Orosz Könyv, Bukarest, 1958
- Mese a halászról és a kis halról; ford. Vas István; Minerva, Bp., 1959
- A pikk dáma és egyéb elbeszélések; ford. Brodszky Erzsébet, Trócsányi Zoltán, utószó Apostol András; Európa, Bp., 1960 (Világirodalmi kiskönyvtár)
- A bronzlovas. Elbeszélő költemények; ford. Hegedüs Géza et al.; Irodalmi, Bukarest, 1962
- Mese Szaltán cárról, óriás fiáról Gvidon Szaltánovics hercegről és a csodaszép királykisasszonyról, Lebedáról; ford. Kapuvári Béla; Ifjúsági, Bucureşti, 1963
- Elbeszélő költemények; ford. Áprily Lajos et al., bev. Barátné Sevcsuk Nyina, jegyz. Áprily Lajos, E. Fehér Pál; Európa, Bp., 1963 (A világirodalom klasszikusai)
- Alekszandr Puskin válogatott költői művei; ford. Áprily Lajos et al., szerk. biz. Hidas Antal, Illyés Gyula, Kardos László, jegyz. Áprily Lajos, E. Fehér Pál; Európa, Bp., 1964
- Mesék; ford. Áprily Lajos et al.; Móra, Bp., 1970
- A pikk dáma [1] és más elbeszélések; ford. Brodszky Erzsébet et al., jegyz. Gerencsér Zsigmond; Magyar Helikon–Európa, Bp., 1974
- Levelek; ford. Lothár László et al., vál., jegyz. Pór Judit; Európa, Bp., 1980 (Alekszandr Puskin művei)
- Cikkek, történelmi tanulmányok, napló; vál. Pór Judit, jegyz. Gerencsér Zsigmond, Pór Judit, ford. Balassa Anna et al.; Európa, Bp., 1981 (Alekszandr Puskin művei)
- Mese Szaltán cárról meg a fiáról, a dicső és hatalmas Gvidon hercegről, meg a Lebegyről, a gyönyörű cárlányról; ford. Kormos István; Móra, Bp., 1982
- Két magyar Anyegin. Puskin verses regénye; ford. Bérczy Károly, Áprily Lajos, esszé Bérczy Károly, Krúdy Gyula; Európa, Bp., 1984
1990–
[szerkesztés]- Jevgenyij Anyégin. Verses regény. Teljes, gondozott szöveg; ford. Galgóczy Árpád, szöveggond., jegyz. Gránicz István; Ikon, Bp., 1992 (Matúra Klasszikusok)
- Mesék. Házi olvasmány 3. Az általános iskolák 3. osztálya számára; ford. Vas István, sajtó alá rend. Laslo Blasskovic; Zavod za udzbenike i nastavna sredstva, Beograd, 1994
- Puskin versei Baka István fordításában; szerk. Fejér Ádám, előszó Baróti Tibor, utószó Szalma Natália; JATE, Szeged, 1996 (JATE kultúrtörténeti stúdiumok)
- A szökőkutak hűvösében. Versek; vál., utószó Baranyi Ferenc, bev. Hima Gabriella, ford. Baka István et al.; Eötvös, Bp., 1999 (Eötvös klasszikusok)
- A rézlovas; ford. Galgóczy Árpád; Békéscsaba, Tevan, 1999
- Az öreg halász és nagyravágyó felesége; A. Sz. Puskin meséje alapján, ford. Cserna György; Alexandra, Pécs, 2001 (Térbeli mesekönyv)
- Anyegin / Válogatott írások; ford. Áprily Lajos, Márkus Gyula, Wessely László; Magyar Könyvklub, Bp., 2002 (Iskola – könyv)
- Puskin titkos naplója. 1836–1837; ford. Csörögi István, bev. Mihail Armalinszkij; Tóth Könyvkereskedés, Debrecen, 2003
- Szerettem önt... Válogatás Alekszandr Puskin költészetéből; ford. Galgóczy Árpád; Eötvös, Bp., 2004 (Eötvös klasszikusok)
- Angelo és más; ford. Baranyi Ferenc; Hungarovox, Bp., 2005
- Regények, elbeszélések; szerk., előszó, jegyz. Kalavszky Zsófia; Európa, Bp., 2009
- Jevgenyij Anyegin; ford. László György; László György, Bp., 2009
- Szabadság árva magvetője. 110 vers; vál., ford. Soproni András; Európa, Bp., 2022
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ Film is készült belőle Vlagyimir Viszockij főszereplésével, rendező: Alekszandr Mitta.
- ↑ Archivált másolat. [2010. június 9-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. február 18.)
- ↑ Борис Башилов: Пушкин и масонство. [2012. január 30-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. február 18.)
- ↑ Gavril Romanovics Gyerzsavin. [2010. november 1-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2013. augusztus 14.)
Szakirodalom
[szerkesztés]- Bakcsi György: Tíz orosz kisregény (A pikk dáma)
- Gránicz István: Alekszandr Puskin: Jevgenyij Anyégin. Matúra Klasszikusok sorozat (Budapest, IKON Kiadó, 1992)
- Hetesi István: Művek, kapcsolódások. Puskin- és Turgenyev-tanulmányok (Pro Pannonia, Pécs, 1999)
- Hetesi István: Kánon és elhajlás. Byron: A kalóz és Puskin: A kaukázusi fogoly című elbeszélő költeménye (Nagy I.-Merényi, 353-360. o.)
- Kalavszky Zsófia: Beszédmód és költői szemantika A. Puskin Cigányok c. elbeszélő költeményében (Első század. Orosz szám, szerk.: Kroó Katalin, ELTE BTK HÖK, 2002, I., 57-79. old.)
- Kocsis Géza: Horatius és Puskin költői halhatatlansága, mint az irodalmi hagyomány része. Horatius III. 30. ódája és Puskin Az emlékmű című verse. (Orosz szám, szerk.: Kroó Katalin ELTE BTK HÖK, 2002, I., 79-99. old.)
- Kovács Árpád: Studia Russica Budapestinensia I. Пушкин и Пастернак. Материалы Второго Пушкинского Коллоквиума Puskin és Paszternak. A második Nemzetközi Budapesti Puskin-Kollokvium dokumentumai. (Az ELTE Keleti Szláv és Balti Filológiai Tanszéke és az Eötvös József Collegium kiadványa. Eötvös–Füzetek XIX. Társszerkesztő: Nagy István. Budapest, 1991.)
- Kovács Árpád: Szempontok az „Anyegin” poétikai és műfaji meghatározásához. In: Tanulmányok a kelet-európai irodalmak és nyelvek köréből. Dobossy László 70. születésnapjára. (Budapest, 1980)
- Lotman, Jurij: Puskin (Mérleg sorozat)
- Mezősi Miklós: Kanonizált történelem és a költői hagyomány. A zavaros idők krónikásai. Puskin és Muszorgszkij. (Budapest, Aula Kiadó, 1999)
- Péter Mihály: „Pár tarka fejezet csupán…” Puskin „Jevgenyij Anyeginj”-je a magyar fordítások tükrében. (Budapest, Nemzeti Tankönyvkiadó, 1999)
- Pálfi Ágnes: Puskin-elemzések (Vers és próza), Modern Filológiai Füzetek 54. (Budapest, Akadémiai Kiadó, 1997)
- Baróti Tibor: Nézőpont és értékelés az orosz romantikus lírában – „Mit jelent a suttogásod?”, (szerk.: Nagy I., Merényi A., 342-353. o.)
- Zsirmunszkij, Viktor: Byron és Puskin. In: Bókay-Vilcsek: A modern irodalomtudomány kialakulása, Szöveggyűjtemény. (Osiris, Budapest, 1998, 300-316. o.)
További információk
[szerkesztés]- Puskin.lap.hu – linkgyűjtemény
- Puskin, Alekszandr Szergejevics. Szabadkőműves Wiki. (Hozzáférés: 2012. május 6.)
Művei
[szerkesztés]- Nagy Péter szerecsene (orosz)
- Anyegin, MEK
- A kapitány lánya, MEK
- Mesék, MEK
- Jevgenyij Anyegin kritikai kiadása a net-en (orosz)
- A kővendég (orosz)
Szakirodalom
[szerkesztés]- Szabó Endre: Képek az orosz irodalomból, Nyugat, 1922.
- Az orosz és magyar irodalom, festészet, szobrászat, zene – mint az egyetemes kultura része, Készítette: Vágvölgyi Anna 2000. Archiválva 2007. október 1-i dátummal a Wayback Machine-ben
- Puskin a Literatura.hu oldalon
- Nagy nemzeti költők, Puskin és Petőfi Archiválva 2007. május 1-i dátummal a Wayback Machine-ben