Ugrás a tartalomhoz

Vita:Igor Stravinsky

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Szekelyga 10 évvel ezelőtt a(z) Nevének helyesírása témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Életrajzi szócikkek (bővítendő besorolás)
Oroszországgal kapcsolatos szócikkek (bővítendő besorolás)
Komolyzenei témájú szócikkek (bővítendő besorolás)

pillanat

[szerkesztés]

Oh.. egy pillanatra azt hittem az angol wikibe kerültem. Várható lesz e a magyar szöveg valamilyen formában?

csak egy pillanat

Csörföly D leave a message 2007. április 23., 19:24 (CEST)Válasz

Nevének helyesírása

[szerkesztés]

Az MHSz. 497. oldala szerint:

Sztravinszkij, Sztravinszkijjal, sztravinszkiji; elv.: Sztra-vinsz-kij; Sztravinszkij-mű

Az OH. 1280. oldala szerint:

Stravinsky [sztravinszki] {Stra-vins-ky} Stravinskyvel, stravinskys || Stravinsky-balett | Igor Stravinsky

Továbbá ugyanezen utóbbi kötet 254. oldala szerint:

Az orosz szavak és nevek körében előfordulnak kis számban a fenti szabályos esetektől eltérő átírású, kivételes esetek.
(…) A kivételek második csoportját azok a nevek alkotják, amelyek az oroszban idegen (elsősorban német) eredetűek. Ezeket eredeti – tehát nem orosz – latin betűs formájukban írjuk le. (…) Ugyanígy járunk el, ha a név viselője maga alakította ki nevének latin betűs írását, például Igor Stravinsky, Roman Jakobson – ez az eljárás azonban csupán egy-egy egyénre vonatkozik, nem terjeszthető ki az összes ilyen nevet viselő személyre.

Nekem az utóbbi meggyőzőbb, úgyhogy a magam részéről hajlanék az átnevezésre… Adam78 2007. április 24., 01:08 (CEST)Válasz


"Sztravinszkij"-ként elterjedtebb Magyarországon, úgyhogy legyen itt is így szerintem... A -szkij végű neveket inkább csak az angolban írják -sky nek. --Csörföly D leave a message 2007. április 24., 18:55 (CEST)Válasz


(pl pl Luke Skywalker )

Másfelől viszont az OH. követi az MTA A cirill betűs szláv nyelvek neveinek magyar helyesírása c. kiadványának javaslatát, amire az AkH.11 220. is hivatkozik, l. Orosz személynevek magyar átírása: példatár. Úgyhogy javasolnám a cím átnevezését Igor Stravinsky-ra, és a cikk elején meg lehetne említeni, hogy eredeti orosz nevének kiejtés szerinti átírása Igor Fjodorovics Sztravinszkij. Ádám 2008. március 4., 11:13 (CET)Válasz

Ez bizony így van, átjavítom. - Vadaro vita 2008. március 4., 22:54 (CET)Válasz

A kínai nevek után most már az oroszokkal is tökölődünk? A nem latin betűs neveket a magyar kiejtésnek megfelelően kell átírni, mi közünk van az angol írásmódhoz? Legyenek ilyenek, hogy Krutschev meg barátai? Attól még, hogy az angoloknak nincs annyi betűjük, amivel az orosz hangzókat ki tudnák írni, attól még nekünk magyaroknak nem kell ezeket a (legtöbbször mesterkélt) dolgokat átvennünk. Drkazmer No mesélj... 2008. május 22., 16:46 (CEST)Válasz

Lásd itt: WP:KF-HE#Rahmanyinov_vagy_Rachmaninov.3F, kb. ugyanaz az eset. Ádám 2008. május 22., 19:41 (CEST)Válasz

Én látom ezt, meg olvastam, de akkor sem értek vele egyet sajnos több okból sem (miért pont az angol, miért nem mondjuk szuahéli átírásban van?)... Drkazmer No mesélj... 2008. május 23., 07:19 (CEST)Válasz

Ezt a zeneszerzőtől kell megkérdezni, az ő döntését próbáljuk tiszteletben tartani. Ádám 2008. május 23., 12:59 (CEST)Válasz

Meg fogjuk kérdezni Bela Bartokot és Franz Lisztet is? Ugyan. Tipikus példája annak, hogy orosz neveket hozunk a cikk címében, az angolt stb. redirektben.--Linkoman vita 2008. május 23., 13:02 (CEST)Válasz

A megkérdezés elhunytaknál átvitt értelemben alkalmazható: az életrajzukból kideríteni, melyik alakot alakították ki, használták, preferálták. Ádám 2008. május 23., 13:06 (CEST)Válasz

Sajnos nincs általános szabály. Az én szememnek is a Sztravinszkij esne jobban, de elfogadom, hogy mivel ő maga is használta az anglicizált formát, ezért használjuk itt is így. Persze még nehezebb kérdés a nem orosz eredetű orosz nevek átírása: hagyjuk meg a fonetikus oroszt (Rihter, Rahmanyinov, Horovic - sőt: Gorovic)? Fejtsük vissza az eredeti nem oroszt (Richter, Rachmaninov, Horowitz)? Anglicizáljuk, ha az illető maga is használta az angolos formát (Rachmaninoff)? Szóval nem egyszerű. --SzekelyGa Parla… 2013. december 8., 20:37 (CET)Válasz

Képfigyelmeztetés

[szerkesztés]

A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commonson. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből, ellenőrizd a commonsos lapját, hátha időközben visszavonták a törlési jelölést, vagy eleve tévedés volt. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal. Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.

  • MECU törölte a(z) Image:Igor_Stravinsky.jpg nevű képet: In category [[:category:Unknown as of 9 October 2007|Unknown as of 9 October 2007]]; no license;

-- CommonsTicker 2007. október 25., 20:17 (CEST)Válasz

Azért elgondolkoztató,

[szerkesztés]

hogy közel 150 közreműködésből mindössze erre a, hm... torzóra futotta..., hogy finom legyek. Kaboldy vita 2011. március 22., 08:49 (CET)Válasz