Ugrás a tartalomhoz

Szerkesztővita:Bináris/Archív/0010 0011

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Lois131 4 évvel ezelőtt a(z) Kérdés témában

Baszmannaja

[szerkesztés]

Szia! Lehet, hogy a paródia kapcsán érdemes lenne megemlíteni, hogy kié volt az ötlet, és végül ki írta meg. – Burumbátor Súgd ide! 2020. február 8., 16:55 (CET)Válasz

Kedves Bináris! Egy további pozitív és egy negatív hozzábiggyesztésem lenne a témához. Először a pozitívot. Van az idézett forráson kívül egy további is, a Wikiforrásban. (s:ru:Три сестры (Чехов)/Действие первое. Lehet, hogy jobban gondozott szöveg; legalábbis a jelenleg belinkelt szöveg esetében, rögtön a szereposztásban, egy kapcsolójel kimaradt, ahol a három lány felsorolása történik. Ezért szegény Másával összeíródott az őket bemutató szöveg.)
A negatív (kérdésem). Kosztolányi valóban így írta? Az oroszban a Régi Baszmannaja említésekor mind a két esetben, amikor előfordul, nagy betűs a Régi. – Garamond vita 2020. február 15., 01:56 (CET)Válasz
@Garamond: A kisbetűs régit én „követtem el” az Európa Diákkönyvtár-kiadás alapján (lásd a beszúrt forráshivatkozást), amiben határozottan kicsivel van. Mondjuk most nézem, hogy az idézett rész kezdete előtt két sorral egy kötőszó meg határozottan ékezet nélküli es, szóval ha van megbízhatóbb (például olvasószerkesztővel is rendelkező) kiadásod, írd át bátran az alapján! Amíg viszont nincs ilyen, addig ez a legmegbízhatóbb forrásunk Kosztolányi fordítására. – Tacsipacsi vita 2020. február 15., 12:26 (CET)Válasz
Magyar Helikon (1973): Csehov – Sirály (Színművek / 1887–1904). Ebben is mindkétszer kis betűvel: régi. Az oroszban természetesen nagy betűvel: Старая. – Vadaro vita 2020. február 15., 13:35 (CET)Válasz
Köszönöm a pontosítást. Megnéztem közben, hogy mit lehessen tudni a dráma magyar kiadástörténetéről. Nem nagyon hiszem, hogy lenne gondozottabb szöveg; egyébként is, ha egyszer Kosztolányi úgy értette, akkor úgy értette. 1990-ig alighanem változatlan szöveget adtak közre. Utána elvileg átnézhette a szöveget Kaiser László (a Talentum diákkönyvtár kiadás szerkesztője, 1992.) vagy Molnár Krisztina Rita (a Nemzeti Tankönyvkiadó változatának gondozója, 2012.). De nem nagyon hiszem, hogy éppen egy ilyen nüánsz izgatta volna őket a szövegben. Azért keresek egy ilyen kötetet (nekem egyik kiadás sincs meg).
A „kis betű vagy nagy betű” kérdés szöget ütött másnak is a fejébe (Stuber Andrea, maga is lefordította a drámát), de ő arra jutott, hogy Kosztolányi egyszerűen tévedett. Ebből viszont nem következik semmi, szerintem nincs jogunk felülbírálni a szöveget. Legfeljebb, ha kitör rajtam a bölcsész, akkor beszúrom megjegyzésnek, hogy Kosztolányinak helyesen nagybetűvel kellett volna írnia.
Az Arcanumnál meg lehet nézni, hogy Kosztolányi mit adott le a Színházi Életbe. De nem leszünk tőle okosabbak, mert ott meg éppenséggel (mindkét helyen) az szerepel, hogy „a régi Veszmemaja-utca”(?) (Színházi Élet, 1928. év 35. sz.) Ez ugyan szintén kisbetűs, de nehéz a szerzői szándékot legtisztábban tükröző szövegként interpretálni. – Garamond vita 2020. február 15., 16:10 (CET)Válasz

Felületadminisztrátori

[szerkesztés]

Szia! Egy kis felületadminisztrátori beavatkozásra szeretnélek kérni: ez az userlap: Szerkesztő:ThereFOUR/lsz-ncs.js egyik napról a másikra belekerült a nem létező Kategória:Foo-ba (valójában nem tudom mitől, mert az adott .js lap nem változott a közelmúltben, de március 28-án még nem volt benne).

Illetve ha már úgyis felületadminisztrátorkodsz, visszanéznél erre a régi szakaszra: Wikipédia:Kocsmafal_(műszaki)#Hamis_keresett_sablonok_a_JavaScriptekben? Az alján összegyűjtöttem a javítanivalókat még anno, ha megoldódna, hússzal csökkenne a nem létező, de mégis meghívott sablonok száma.

Kösz szépen előre is Palotabarát vita 2020. április 1., 22:53 (CEST)Válasz

lan=kk Kazah nyelvkód konfliktusban a "kiemelt képekkel"

[szerkesztés]

Szia!

Próbálom javítani a CitLib nyelvkód hibáját. Eközben vettem észre CitLib|tit=Cím|lan= kk hívás a kazah nyelv nyelvkódjával erre vezet:

Cím. (kazakul)  

A program modulja jelen állapotában a kk sablont hívja meg. Úgy látom, hogy itt van konfliktus a kiemelt képek kezelésével.– Pepo41 vita 2020. május 25., 11:22 (CEST)Válasz

CitLib hiba

[szerkesztés]

Kedves Bináris!

Megvan a módosítás. Nézd át! Nem fut még a főtéren és még csak Sablon: MCitLib, azaz ismeretlen.

Sablon:MCitLib

Sablon:MCitLib

Sablon:MCitLib

Sablon:MCitLib

Sablon:MCitLib

Sablon:MCitLib

Sablon:MCitLib

Nyilván csak szerkesztői módban látszik, hogy szerkesztő a vagy szóközzel, vagy vesszővel elválasztott nyelvkódjait lekezeli. El is vétheti a kódot, mert időben kap rá figyelmeztetést.

Ma még nem teljes ugyan a nyelvkód listám, de ezt folyamatosan bővítem a megfelelő táblázat alapján és szerintem annyire ritka nyelvek hiányzanak belőle, hogy gyakorlatilag ebből gond nem lehet (vagy majd menet közben kijavulnak a listám teljessé válásával).– Pepo41 vita 2020. május 31., 14:42 (CEST)Válasz

CitPer hibás nyelvkódkezelés kiküszöbölve

[szerkesztés]

Egységes lett a CitLib javított változatával. Külön modul kezeli le a nyelvkódkezelést. A példák beszédesebbek: Fordítási módban látod a sablon megadásait. Hátraradt még a CitWeb myelvkódkezelése. Dolgozom rajta. Ez is egységes lesz a CitLib és CitPer sablonokéval. Várom a kritikus észrevételeiteket.


Szerző János: Ez a címe1. (olaszul) Kutyaélet, XII. évf. 77. sz. (1979. április 1.) Szerző János: Ez a címe2. (olaszul) Kutyaélet, XII. évf. 77. sz. (1979. április 1.)

Szerző János: Ez a címe3. (olaszul) Kutyaélet, XII. évf. 77. sz. (1979. április 1.)

Szerző János: Ez a címe4. (olaszul, magyarul) Kutyaélet, XII. évf. 77. sz. (1979. április 1.)

Szerző János: Ez a címe5. (olaszul, magyarul, németül, spanyolul, románul) Kutyaélet, XII. évf. 77. sz. (1979. április 1.)

Szerző János: Ez a címe6. (olaszul, magyarul, németül, spanyolul, románul) Kutyaélet, XII. évf. 77. sz. (1979. április 1.)

Szerző János: Ez a címe7. (olaszul, magyarul, németül, románul) Kutyaélet, XII. évf. 77. sz. (1979. április 1.) – Pepo41 vita 2020. június 5., 21:14 (CEST)Válasz

CitWeb, CitLib és Citper sablonok nyelvkódezelése egységes

[szerkesztés]

Még a sablon-dokumentumokon kell dolgoznom.

Béres Gyula – Heisz Károly – Klujber László: Messze északon: Egy kis nép szereti a magyarokat. Szerk. Simon Éva – Tóth István mek.oszk.hu. (franciául) Budapest: Magvető (1979. április) 54–59., 167. o. (Hozzáférés: 2013. március 28.) (PDF) arch doi ezmegaz. „Kiszera méra bávatag”


Béres Gyula – Heisz Károly – Klujber László: Messze északon: Egy kis nép szereti a magyarokat. Szerk. Simon Éva – Tóth István mek.oszk.hu. (franciául, olaszul) Budapest: Magvető (1979. április) 54–59., 167. o. (Hozzáférés: 2013. március 28.) (PDF) arch doi ezmegaz. „Kiszera méra bávatag”


Béres Gyula – Heisz Károly – Klujber László: Messze északon: Egy kis nép szereti a magyarokat. Szerk. Simon Éva – Tóth István mek.oszk.hu. (franciául, olaszul) Budapest: Magvető (1979. április) 54–59., 167. o. (Hozzáférés: 2013. március 28.) (PDF) arch doi ezmegaz. „Kiszera méra bávatag”


Béres Gyula – Heisz Károly – Klujber László: Messze északon: Egy kis nép szereti a magyarokat. Szerk. Simon Éva – Tóth István mek.oszk.hu. (franciául, angolul, északi számiul, olaszul) Budapest: Magvető (1979. április) 54–59., 167. o. (Hozzáférés: 2013. március 28.) (PDF) arch doi ezmegaz. „Kiszera méra bávatag”



Béres Gyula – Heisz Károly – Klujber László: Messze északon: Egy kis nép szereti a magyarokat. Szerk. Simon Éva – Tóth István mek.oszk.hu. (franciául, magyarul, franciául, olaszul) Budapest: Magvető (1979. április) 54–59., 167. o. (Hozzáférés: 2013. március 28.) (PDF) arch doi ezmegaz. „Kiszera méra bávatag”Pepo41 2020. június 6., 12:46‎ (CEST)Válasz

Kérdés

[szerkesztés]

Szia, úgy tudom, hogy hozzád közel áll a helyesírás, és a botod javít hibákat :-) Nos, én is szeretnék javítani (a botokhoz nem értek, botanalfabéta vagyok). Leginkább elírásokat. Pl. sz helyett zs van, vagy gy helyett yg, stb. És megkérdeznélek, hogy tudsz-e olyan szócikk listáról, ahol ilyen elírások találhatóak? Tudod, nagyon nem szeretem a hibás szócikkeket :-) És köszi, ha tudsz segíteni :-) - Lois131Mi a gond? 2020. szeptember 8., 16:12 (CEST)Válasz

[szerkesztés]

Hello Bináris. Do you know how to create MediaWiki links in Hungarian ? I would like the links created for the footnote groups like the ones from the English Wikipedia: MediaWiki:Cite link label group-decimal, MediaWiki:Cite link label group-lower-alpha, MediaWiki:Cite link label group-upper-alpha, MediaWiki:Cite link label group-lower-roman, MediaWiki:Cite link label group-upper-roman. I've learnt that you must be an administrator to create them so this is why I'm asking you. Let me know. --- Hypuxylun (vita) 00:16, 2020. október 21. (UTC)