Ugrás a tartalomhoz

Pályi András (író)

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Pályi András
Fényképe a Körkép című antológiában (Csigó László képe, 1984.)
Fényképe a Körkép című antológiában (Csigó László képe, 1984.)
Született1942. december 1. (82 éves)[1]
Budapest[2][3]
Állampolgárságamagyar
HázastársaNémeth Nóra
GyermekeiPályi Márk
Foglalkozása
IskoláiEötvös Loránd Tudományegyetem (1961–1966)
Kitüntetései
A Wikimédia Commons tartalmaz Pályi András témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Pályi András (Budapest, 1942. december 1. –) író, műfordító. Dramaturgként és újságíróként is dolgozott.

Életrajz

[szerkesztés]

Apja, Pályi Sándor és nagyapja, id. Pályi Sándor is tanár volt. 1961-től az ELTE Bölcsészettudományi Kar hallgatója volt, ahol 1966-ban szerzett diplomát lengyel–magyar szakon, 1967-ben pedig a MUOSZ újságíró iskoláját is elvégezte. 1963-ban bemutatták „Tigris” című drámáját a Pécsi Nemzeti Színházban, amelyet azonban betiltottak és a harmadik előadás után levettek a műsorról. Első kötete 1978-ban jelent meg.

1966–1968 között az Új Ember, 1970–1974 között a Magyar Hírlap, 1974–1989 között a Színház című lap, 1989–1991 között pedig a Magyar Napló munkatársa, 1991-ben fél évig főszerkesztője. 1991–1995 között a varsói Magyar Kulturális Intézet igazgatója. 1996–2005 között az egri Gárdonyi Géza Színház dramaturgja, a Szépírók Társasága alapítója, és 1997–1998 között első elnöke volt. A Kalligram című folyóirat teljes terjedelmében neki szentelte 2002. decemberi számát. Ugyane kiadó Tegnap és Ma sorozatába Cs. Fehér Katalin írt róla könyvet.

Első feleségétől, Saád Katalin dramaturgtól 1975-ben vált el. 1982-ben feleségül vette Németh Nóra színésznőt, akitől három gyermeke született. Fia, Márk évekig az Ex Symposion felelős szerkesztője volt.

Évtizedek óta foglalkozik a lengyel kultúra népszerűsítésével. Többek között Witold Gombrowicz és Adam Michnik magyar fordítója.

Az Élet és Irodalom című hetilapban sokáig rendszeresen jelentkezett kritikáival, riportjaival, azóta legtöbbször a Jelenkor folyóiratban publikál. 2014-től a Digitális Irodalmi Akadémia tagja.[7]

Főbb művei

[szerkesztés]

Idegen nyelveken

[szerkesztés]
  1. Out of Oneself (angol nyelvű, Twisted Spoon Press, Prague, 2005, Goldstein Imre fordítása) ISBN 80-86264-21-1
  2. Příchody (cseh nyelvű, Host, Brno, 2005, Ana Okrouhlá fordítása) ISBN 80-7294-160-7
  3. Na końcu świata (lengyel nyelvű, Wydawnictwo Austeria, Krakkó, 2019, Izabela Wójcik és Jerzy Snopek fordítása) ISBN 978-83-7866-249-5

Díjai, elismerései

[szerkesztés]

Jegyzetek

[szerkesztés]

Források

[szerkesztés]

További információk

[szerkesztés]