Wikipédia-vita:Engedélykérés
Új téma nyitásaElmagyarázni a licenceket a jogtulajdonosoknak
[szerkesztés]Most éppen a Vita:Mihail Bakunyin lapon jött elő ez a probléma.
Mikor engedélyt kérünk a jogtulajdonosoktól, akkor szerintem kötelesek lennénk számukra elmagyarázni legalább röviden, hogy mit is jelent a GFDL és/vagy a cc-by-sa alatti publikálás.
Szerintem legtöbbször a szerkesztők és a jogtulajok is azt hiszik, hogy itt a magyar Wikipédiában való publikálásr kérnek és adnak engedélyt, holott egyáltalán nem erről van szó. A világ bármely pontján, bárki számára, bármilyen célra felhasználható lesz, ráadásul visszavonhatatlanul.
Ezt meg kell velük értetni, különben olyan, mintha félrevezetnénk őket.
-- nyenyec ☎ 2005. augusztus 12., 00:03 (CEST)
Itt az enwiki oldala: Wikipedia:Example requests for permission. Asztalra vissza, bébi! (Ja, ez nem Rambo?) --Burumbátor 2006. augusztus 13., 08:31 (CEST)
Szövegek átvétele
[szerkesztés]Mi a helyzet a szövegek átvételével? Arról itt nem esik szó. Valahol máshol van leírva? Egy webmestertől most kértem engedélyt, hogy a weblapján található szöveget felhasználhassam az egyik szócikkhez (nem egy az egyben, hanem kivonatosan). Az engedélyét úgy kértem, hogy "a magyar nyelvű Wikipédiában való felhasználásra". Arról sem esik szó itt a levélben, hogy felajánljuk, hogy a cikkben egy linket helyezünk el az eredeti oldalra, "Forrás" vagy "Hivatkozások" kategória alatt. Pedig oda lehetne írni, szerintem ez is motiváció lehet az engedély megadására. misibacsi 2006. szeptember 8., 13:36 (CEST)
- Nem jó dologra kértél engedélyt. A GFDL alatti publikálás nem azt jelenti, hogy "a magyar Wikipédiában", hanem bárkinek, bárhol, bármilyen célra, akár módosításokkal is. Ez fontos.
- A források közé természetesen jó ha beteszed a lapot, lásd: WP:IDÉZD -- nyenyec ☎ 2006. szeptember 8., 16:13 (CEST)
hová
[szerkesztés]Írja már meg valahová hogy hová az anyámba kell tovább küldeni az e-mailt mert így senki nem fogja... – Beyond silence Üz 2008. szeptember 9., 23:29 (CEST)
- A permissions-hu (kukac) wikimedia.org címre. Valóban jó ötlet ide is kiírni, de a feltöltési oldalon jelezve van. Üdv, – Dami vita 2008. szeptember 10., 11:32 (CEST)
- ja, ok. mióta?– Beyond silence Üz 2008. szeptember 10., 22:11 (CEST)
- Kb. szeptember eleje óta, a kocsmafalon be volt jelentve annak idején, és a feltöltő oldal módosítva lett ennek megfelelően. – Dami vita 2008. szeptember 10., 22:47 (CEST)
A szerző megnevezése
[szerkesztés]Javasolt hozzáfűzés:
- Amennyiben kívánja, legyen szíves megadni, hogy Önre, mint szerzőre milyen formában hivatkozzunk. (Javasolt forma: "Név, Település" vagy "Cégnév, Település".)
--grin ✎ 2010. január 8., 11:39 (CET)
Logó esetén cc-by-nd
[szerkesztés]Egy fokkal jobban járnánk, ha logók, védjegyek esetén CC-BY-ND (nvezd meg, ne változtasd) vagy végső esetben CC-NC-ND (ne add el, ne változtasd) licencet adna meg az illető, ami egy fokkal egyértelműbb helyzetet eredményez, mint a nem-specifikált engedélyek. A fő aggodalom szerintem az, hogy módosítják vagy bevonják más művekbe, amit az ND kivéd. Szerintem ilyen esetben a kereskedelmi felhasználásnak nem nagyon lehet olyan esetét kiötleni, ami a tulajdonosnak valódi kárt okozna (ötleteket várok!), de ha valaki fél, lehet NC is. – grin ✎ 2010. február 7., 15:51 (CET)
Feltételes módú kérés, „amennyiben” „ha” helyett
[szerkesztés]Az utóbbi évtizedben a fővárosi nyelvhasználat jellegzetes hibájává vált a feltételes módú kérésformula a kijelentő módú helyett ("szeretnék kérni", "szeretnénk felhasználni", "kérdése volna"), valamint a mesterkélten kellemkedő "amennyiben" a "ha" helyett. Mindkettő a felelősségelmosó, felelősség elől bújkáló stílus, vidéken vagy határon kívül magyarok nem használják, csak a vizesnyolcas pestiek, akik azt hiszik, hogy ettől udvariasak. A "szeretnék kérni" magyarul azt jelenti, hogy NEM kérjük (bár nekünk jól esne, ha kérnénk) stb. Ha megnézitek a szócikket, a cikktörzsben olvashatók ilyen fordulatok, valamint az egyik levélmintában (ezeket tehát fővárosi társunk írta, az bizonyos). "szeretnénk kérni" helyett a "tisztelettel kérjük" a jó, "amennyiben kérdése volna" helyett a "ha kérdése van" a jó stb.. Azért nem nyúlkáltam bele a cikkszövegbe, és azért írtam ide, mert mégiscsak lényeges szövegekről van szó, hátha valami hivatalos izébe gányolnék bele, ha belenyúlkánék... Amennyiben igazat adnátok nekem, szeretném javasolni, hogy hadd írhatnám át (ugye milyen randa így?) Slemi vita 2010. augusztus 29., 07:03 (CEST)
- Szerintem írd át, ne habozz! Manapság a nyelvi slamposságot, közhelyes szó- és kifejezéshasználatot a média, legfőképp a televíziók szoktatják rá az emberekre. Beszédkultúrájukat tekintve képzetlen riporterek elsősorban. Az egyetértésem teljes, kivéve a budapestiséget. Az csak létszámkérdés. Nagyobb tömegben arányosan több a bunkó. Ez statisztikai, és nem urbanisztikai kérdés. OsvátA Palackposta 2010. augusztus 29., 07:34 (CEST)
- Szintén úgy gondolom: hajrá. Jobbítani mindent lehet. – grin ✎ 2010. augusztus 29., 23:51 (CEST)
ennek nincs köze Pesthez, ez hivatali bikkfanyelv, szerintem a falusi polgármesteri irodában ugyanezt hallanád :) Alensha 2010. szeptember 1., 00:41 (CEST)
Márpedig valóban Budapesten gyakori ez a finomkodás, én a somogyi szülővárosomban sohasem hallottam. Bunkóságnak nem nevezendő ugyan, de dicsérendő, hogy a Wikipedia kerüli. János – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 207.62.217.252 (vitalap | szerkesztései) 2010. október 31.
Na ennél a pontnál azért álljunk meg. Ezt a lapot azok a szerkesztők hozták létre, akik már foglalkoztak engedélykéréssel, vannak tapasztalataik a kapcsolatfelvétellel, ismerik a visszajelzéseket, van fogalmuk arról, hogy az idézett minták mennyire hatékonyak, stb., illetve azok, akik OTRS-levelezéssel foglalkoznak, tehát ismerik az engedélyadók véleményét, reakcióit, gyakori kérdéseit, tanácstalanságaikat stb. Nem véletlenül néz ki így a szöveg. Minden észrevételt szívesen látunk, de azért a lap tartalmát hagy az engedélykéréssel foglalkozók határozzák már meg, ne a véletlenül idetévedt első látogatók. – CsGábormegbeszélés 2010. november 8., 10:27 (CET)
Anon kedvéért megnéztem: a cikket egy debreceni kezdte, utána egy szegedi, egy miskolci és egy soproni szerkesztette, majd előbb említett debreceninek és egy kazincbarcikainak a botja. A feltételes mód és az „amennyiben” az első változattól kezdve így szerepelt benne, az ezt követő, különböző városokat képviselő szerkesztőknek láthatólag nem volt ellene kifogásuk. Hetedikként (a botokat nem számítva ötödikként) egy olyan szerkesztő szerkesztette, aki userlapja alapján nem köthető városhoz. Még aznap feltűnt a cikkben az első teljes bizonysággal budapesti szerkesztő is, mintegy másfél évvel a cikk keletkezése után.
Azért persze le Budapesttel, de valami más ürügyet találjunk rá :) Csók a somogyiaknak. Alensha 2010. november 8., 10:58 (CET)
Persze le. Ebben nincs vita. :) – CsGábormegbeszélés 2010. november 8., 11:50 (CET)
Engedélykérés cég honlapján található képek használatára
[szerkesztés]Javasolnám a szöveg kicserélését valami hasonlóra, mert a fent lévő szöveg egyáltalán nem céges engedélykérés.
„Kijelentem, hogy cégem, a <<cég neve>> az alábbi képek szerzői jogának tulajdonosa:
<<kép1 webcíme>> <<kép2 webcíme>>
Cégem hozzájárul, hogy a képek a Wikimédia-projektek oldalain a „Creative Commons Nevezd meg! – Így add tovább! 3.0” szabad licenc alatt kerüljenek közzétételre. Biztosítjuk a jogot a kép terjesztésére, kereskedelmi vagy nemkereskedelmi célból történő felhasználására, vagy igény szerinti módosítására, amennyiben betartják ezen licenc és a törvények szabta feltételeket. Cégem tisztában van azzal, hogy továbbra is mi maradunk a szerzői jog tulajdonosa, és fenntartjuk a jogot, hogy a licenc feltételeinek megfelelően nekünk tulajdonítsák azt. A mások által végzett módosítások ugyanakkor nem lesznek Cégünknek tulajdonítva. Tisztában vagyunk azzal, hogy a szabad licenc kizárólag a szerzői jogra vonatkozik, és fenntartjuk a lehetőséget, hogy jogi úton nyerjünk elégtételt azok ellen, akik becsületsértő módon vagy a személyiségi jogokat megsértve használják a művet. Elfogadjuk, hogy nem vonhatjuk vissza ezt a beleegyezést, és a művet nem biztos, hogy a Wikimédia-projektek örökké megtartják. Dátum A <<cég neve>> cég nevében: Cégszerű aláírás (név, beosztás)”
Ellentmondás az engedélykérés lépései és a mintalevelek között
[szerkesztés]Kedves szerzők!
Az oldal tetején található engedélyezési lépéseknél az szerepel, hogy:
„A kép/szöveg jogtulajdonosának írt e-mailben kérd meg, hogy a fent már említett permissions-hu e-mail címre küldje a válaszát.”
Azonban a mintalevelekben már arra van kérve a szerző, hogy válasz e-mailben küldje el az engedélyét.
„Abban az esetben, ha Ön támogatja a Wikipédia kezdeményezését, vagy csupán elfogadhatónak tartja, hogy a szóban forgó képek a fentiek alapján szabadon publikálhatóak legyenek, akkor arra kérem, hogy az alábbihoz hasonló tartalmú e-mail visszaküldésével válaszoljon...”
Tehát az is megfelel, ha a szerző nekem küld e-mailt, és azt továbbítom a Wikipédia e-mail címére, vagy hibásak a levelek? --Houtdijken vita 2016. január 28., 19:24 (CET)
- @Houtdijken: Mindkét megoldás megfelel. A lényeg, hogy egyértelműen kiderüljön, hogy ki a szerző, és ő nyilatkozzon, hogy szabad licenc alá helyezi a művét (beleértve azt, hogy bárki bármire felhasználhatja), és ez a nyilatkozat eljusson az OTRS-re. – Rlevente üzenet 2016. február 9., 07:16 (CET)
Szerintem ezt az egész szabáéyzatot úgy ahogy van a kukába kéne dobni és egy értelmezhetőbb,a mezei felhasználónak is felfogható szabályzatot kell írni.Mert ez az egész nem életszagú .Ja és ha valaki fel van háborodva valamiért(én) akkor egyből bant kap-mert már sokadjára átverik. – VeszélyesElem vita 2016. február 9., 06:42 (CET)
GFDL
[szerkesztés]Szerintem a GFDL és kombinált licencre vonatkozó megjegyzéseket egyszerűen törölni kellene az engedélyekből. A Wikipédia új tartalmai már évek óta kizárólag cc-by-sa 3.0 alatt vannak, kombinált licenceket a licencváltás óta nem használjuk. Samat üzenetrögzítő 2016. április 2., 09:52 (CEST)