Ugrás a tartalomhoz

Vita:Ford T-modell

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Nandee94 11 évvel ezelőtt a(z) Fordítási hiba témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Autókkal kapcsolatos szócikkek (kitüntetett besorolás)
Műszaki tudományokhoz kapcsolódó szócikkek (kitüntetett besorolás)
USA-val kapcsolatos szócikkek (kitüntetett besorolás)

használhatatlan linkek

[szerkesztés]

Az infoboxban több eredeti, angol link van, amiket szakértőnek ki kellene javítani. – Porrimaeszmecsere 2012. augusztus 30., 14:33 (CEST)Válasz

Érdekességek

[szerkesztés]

Az angol wiki azt írja, hogy: However, in the first years of production from 1908 to 1914, the Model T was not available in black but rather only grey, green, blue, and red. Green was available for the touring cars, town cars, coupes, and Landaulets. Grey was only available for the town cars, and red only for the touring cars. By 1912, all cars were being painted midnight blue with black fenders. It was only in 1914 that the "any color so long as it is black" policy was finally implemented. E szerint a Az autót eredetileg csak feketében lehetett kapni, mert ezzel is a gyártási költségeken spóroltak. Később választható lett a kék, sárga, szürke szín is. állítás pontosításra szorul. Hiszen az angol szöveg szerint az első autók 1908-14 között szürkék, zöldek és pirosak voltak. 1914-től lett igaz az az üzletpolitika, hogy bármilyen színt kérhetett a vevő, ha az a fekete volt. Andrew69. 2012. október 19., 07:35 (CEST)Válasz

Érdekes tényleg. Van is hozzá forrás? Mert, akkor be lehetne tenni. Szajci pošta 2012. október 19., 08:37 (CEST)Válasz

Az angolon forrásnak Henry Ford életrajzát (My Life and Work (1922)) adja arra, hogy a fekete az az ő ötlete volt [1] a színekkel kapcsolatban a McCalley, Bruce W. (1994). Model T Ford: The Car That Changed the World. Iola, WI, USA: Krause Publications. ISBN 0-87341-293-1. az általuk hivatkozott forrás. Andrew69. 2012. október 19., 10:11 (CEST)Válasz

Akkor jegyzetelve tüntesd fel szerintem :) Szajci pošta 2012. október 20., 15:58 (CEST)Válasz

Fordítás

[szerkesztés]

Az angol alapján fordítom a cikket. Nandee94 vita 2012. október 20., 15:54 (CEST)Válasz

a jegyzeteket kérlek tedd be! üdv Szajci pošta 2012. október 20., 15:59 (CEST)Válasz

Csinálom azokat is. Nandee94 vita 2012. október 20., 16:15 (CEST)Válasz

Kész vagyok, remélem elnyeri tetszéseteket! Első szócikkem, tehát nem lehetetlen hogy lesz benne hiba, de javítsatok ki, hisz a hibákból lehet tanulni! Nandee94 vita 2012. október 27., 23:07 (CEST)Válasz

A könyvhivatkozások esetében úgy kell megoldani a jegyzetelést, mint a 33.-nál. Leírod a könyv szerzőjét, és az oldalszámot, majd a források szakaszba a könyv többi adatát. Szajci pošta 2012. november 12., 07:18 (CET)Válasz

A cseh wikin láttam egy kritika szakaszt, amelyben ezt a cikket használták fel. Ezt be lehetne még építeni a mi cikkünkbe is. Szajci pošta 2012. november 12., 07:24 (CET)Válasz

Utána nézek, és beépítem a cikkbe!Nandee94 vita 2012. november 12., 08:03 (CET)Válasz
Megnéztem ezt a kritikát, lényegében épp azért szavazták be a legrosszabbak közé, mert egyszerű volt az autó belseje, és a karosszériája, viszont ez volt maga az előnye is, hisz így olcsóbb volt. Ha így raknám bele, az jó?Nandee94 vita 2012. november 12., 15:19 (CET)Válasz

Persze. Minél több infó van, annál jobb :) Szajci pošta 2012. november 12., 18:49 (CET)Válasz

Át kéne olvasni

[szerkesztés]

"A pár száz első T-modellben a víz keringetéséért egy vízpumpa felelt, amit még a gyártás elején lecseréltek. A működését annak köszönhette, hogy mivel a meleg víz sűrűsége alacsonyabb, így az a motor, majd a hűtőborda tetejében köt ki, ahol miután lehűlt, visszatér a motorba. Egészen a keresztáramú radiátor megjelenéséig ez volt a víz útja minden vízpumpával működő autónak is. Annak ellenére, hogy ez a rendszer működött, többféle utángyártott vízpumpa volt elérhető."

Most akkor gravitációs, vagy vízpumpás volt (szerintem vízpumpásra tervezték és gravitációs lett)?

A Volkswagen Beetle egy sokkal későbbi autó akkoriban bogár volt, esetleg Käfer, a Beetle a "nosztalgia" ormotoros izé

Radice vita 2012. november 12., 10:31 (CET)Válasz

Az "ormotoros izé" az a "New Beetle" és az annál is újabb 3. generációs bogár, az újra csak beetle. A régit azt több mindennek hívták, Bug,beetle,kafer, de ha jól tudom magyarországon, hivatalosan Beetle-ként volt eladva (Ez volt ráírva az autóra). Igen, ott rosszul fogalmaztam, átnézem!Nandee94 vita 2012. november 12., 15:11 (CET)Válasz

Átnéztem, igen ott valamit elszúrtam, pedig direkt kétszer átolvastam az egészet, kösz hogy szóltál! Nandee94 vita 2012. november 12., 15:19 (CET)Válasz

Abban az időben az volt az egyetlen VW. Az autóra a motor lökettérfogatát írták.

Radice vita 2012. november 18., 20:16 (CET)Válasz

más változatok

[szerkesztés]

A német wikin láttam teherkocsit és traktort is. Források sajnos nem szerepeltek benne. Véleményem szerint nálunk is lehetne egy ilyen szakasz, de ha szerintetek felesleges, akkor hagyjuk. Szajci pošta 2012. november 12., 18:55 (CET)Válasz

Megpróbálhatok utána nézni, hisz fontos szerepe volt ott is a járműnek!Nandee94 vita 2012. november 12., 21:48 (CET)Válasz
A traktorról találtam valamit(http://www.antiquefarming.com/ford-tractors.html). A teherkocsiról, viszont nem sokat, illetve amhol találtam valamit ott felváltva hívják Model T-nek és Model TT-nek. Viszont ez a traktoros megbízható forrásnak tűnik, ha nektek is tetszik, beleteszem!Nandee94 vita 2012. november 17., 14:29 (CET)Válasz

Persze, ha már más wikin is szerepel, nem lehet rossz! :) Szajci pošta 2012. november 17., 14:36 (CET)Válasz

Fordítás

[szerkesztés]

A fentiekből úgy tűnik, hogy sokan olvasták a szócikket, de ez csalóka. Senki nem olvasta végig, mert egyébként fennakadt volna a befejezetlen mondatokon, az elképesztő "szakkifejezéseken" és a magyartalanul botladozó szövegen. A "jól használható" sablonokat szívem szerint levenném a vitalapról. Senkit nem akarok megsérteni, de itt valami nagyon nagy baj van, a szöveg (magyarul) többször teljesen érthetetlen.Kaboldy vita 2012. december 22., 18:08 (CET)Válasz


Ez volt az első ilyen fordításom, nehézen találtam meg bizonyos szakszavakra a pontos magyar kifejezést, ezért lehet hogy nem az igazi. Viszont, szeretnék fejlődni szóval ha belejavítasz, akkor tudom hogy miket rontottam el! Azért annyira csak nem rossz, főleg a legelső verzióhoz képest. Nandee94 vita 2012. december 22., 18:35 (CET)Válasz

Fordítási hiba

[szerkesztés]

Kijavítottam egy fordítási hibát, eddig ez volt a "színek" menüpont alatt valami hasonló volt "1918-ban A T-modellek fele fekete volt" De az volt írva az angol wikipédiára, hogy "1918-ra az amerikai autók fele T-modell volt" Viszont, ennek szerintem nincs sok köze az autó színéhez, vagy inkább maradjon ott? Nandee94 vita 2012. december 29., 22:50 (CET)Válasz