Vita:Észak-Macedónia
Új téma nyitásaEz a szócikk témája miatt a Földrajzműhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |
Besorolatlan | Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán. |
Nem értékelt | Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján. |
Értékelő szerkesztő: ismeretlen |
cé, vagy ká?
[szerkesztés]Hogyan keletkezett a c betűs név? Hiszen görögül is k-val írják (azaz, kappával). Gondolom, átírási hiba, éppúgy, ahogy Kikero is Ciceró lett. MZ/X vita 2018. augusztus 17., 18:50 (CEST)
A macedón és makedón szavak használata a magyar nyelvben - Csurla vita 2018. október 22., 18:50 (CEST)
Horror!
[szerkesztés]Folyik külön a vita arról, hogy ma még nincs hivatalosan Észak-Macedónia.
A Wikipédia méltóságát sárba tiporják az ilyen szerkesztések, mert ha most rákeresel Észak-Macedóniára, akkor olyan szövegkivágást olvashatsz, amiből azt a téves következtetést lehet levonni, hogy hatályos az új államnév.
A HVG cikke sem mondja meg, mikortól lesz hatályos az új név! De ma még nem az!
Az egyetlen korrekt megoldás egy lexikonban az, hogy a jelenlegi hivatalos országnévről (Macedónia korábbi jugoszláv köztársaság vagy valami hasonló!) szóló szócikkbe beírjuk az átnevezési politikai és jogi folyamat állomásait.
Tehát korai volt az átnevezés, ami ma megtévesztő.--Linkoman vita 2018. október 23., 14:13 (CEST)
Észak-Macedónia
[szerkesztés]Úgy tudom, hogy mától már az új név érvényes. Át lehet nevezni? – Kisafka vita 2019. január 12., 19:04 (CET)
Nem jól tudod. Akkor lép életbe a változtatás, ha a görögök elállnak a Macedónia euroatlanti csatlakozásával szembeni vétójuktól. (Lásd Reuters: „The countries struck the deal on the new name in June, but Macedonia will start using it only after the parliament in Athens also ratifies the agreement.”) Várjuk meg, amíg lesz forrás arról, hogy megtörtént a névváltoztatás. Egyébként meg árulkodó, hogy sem az angol, sem a macedón wikin nem történt átnevezés. – PZoli vita 2019. január 12., 20:35 (CET)
- Now it has been done.– Antondimak vita 2019. február 10., 18:13 (CET)
Ennek a névváltozásnak az átírása már nagyon esedékes. Palotabarát vita 2019. február 11., 00:31 (CET)
Valami oka csak van annak, hogy az angol, német, francia, spanyol, olasz és macedón wikik közül egyiken sem nevezték még át, nem gondoljátok? – PZoli vita 2019. február 11., 23:41 (CET)
- Ha jól látom, még a görög Wikipédián sincs...– Holdkóros vita 2019. február 11., 23:59 (CET)
- 2019. február 11. 00:01 https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CF%81%CF%8E%CE%B7%CE%BD_%CE%93%CE%B9%CE%BF%CF%85%CE%B3%CE%BA%CE%BF%CF%83%CE%BB%CE%B1%CE%B2%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%94%CE%B7%CE%BC%CE%BF%CE%BA%CF%81%CE%B1%CF%84%CE%AF%CE%B1_%CF%84%CE%B7%CF%82_%CE%9C%CE%B1%CE%BA%CE%B5%CE%B4%CE%BF%CE%BD%CE%AF%CE%B1%CF%82 – Holdkóros vita 2019. február 12., 00:04 (CET)
- Az ~ 'Észak-Macedón Köztársaság' címről van átirányítás erre a ~ 'Macedón (volt jugoszláviai) Köztársaság' címre.– Holdkóros vita 2019. február 12., 00:09 (CET)
- 2019. február 11. 00:01 https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CF%81%CF%8E%CE%B7%CE%BD_%CE%93%CE%B9%CE%BF%CF%85%CE%B3%CE%BA%CE%BF%CF%83%CE%BB%CE%B1%CE%B2%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%94%CE%B7%CE%BC%CE%BF%CE%BA%CF%81%CE%B1%CF%84%CE%AF%CE%B1_%CF%84%CE%B7%CF%82_%CE%9C%CE%B1%CE%BA%CE%B5%CE%B4%CE%BF%CE%BD%CE%AF%CE%B1%CF%82 – Holdkóros vita 2019. február 12., 00:04 (CET)
Igen, ezt most én kapkodtam el. Az volt a megtévesztő, hogy fentebb a görög euroatlanti csatlakozás támogatása volt említve a szócikk címe átírásának, holott nem a görögöktől függött az ország neve (a közhiedelemmel ellentétben eddig sem tőlük függött hogy hívják az országot, mert ez Macedónia szuverén ügye, legfeljebb nehezményezhették). Valójában a Macedón parlament megszavazta, a görögök is elfogadták, csak éppen a macedón köztársasági elnök nem írta alá. Ezért jövő nyárra népszavazást akarnak kiírni - hacsak addig az elnök alá nem írja, vagy vissza nem hívják vagy valami nem történik. Palotabarát vita 2019. február 12., 00:33 (CET)
Most már hivatalos. Ádám ✉ 2019. február 12., 21:46 (CET)
Megjegyzem, a köztársaság-ot is tartalmazó névalakban a macedón m betűje kicsi, tehát Észak-macedón Köztársaság, mert a macedón melléknév: az észak-macedón a kiindulás, ebből csak a legelső tag lesz nagybetűs tulajdonnév részeként (vö. Dél-afrikai Köztársaság). Ádám ✉ 2019. február 15., 00:13 (CET)
- Viszont az eredeti hivatalos névben (Република Северна Македонија / Republika Szeverna Makedonija) nem a macedón melléknév szerepel, hanem Macedónia, mint fönév. Igazából Észak-Macedónia Köztársaság lenne a helyes fordítás. Oszi vita 2019. március 13., 09:49 (CET)
- Ez szerintem tévedés, ez teljesen magyar elnevezési sajátosság, a Német Köztársaság is Bundesrepublik Deutschland, stb. sőt a Magyar Köztársaság hivatalos angol neve is Republic of Hungary volt és nem Hungarian Republic. A helyes fordítás és a tükörfordítás nem ugyanazt jelenti, az Észak-macedón Köztársaság helyes fordítás. (Aztán arról lehet lamentálni, hogy a Német Köztársaság és a Németország Köztársaság elnevezés között valójában jelentős tartalmi eltérés van, előbbi egy népcsoport, utóbbi egy földrajzi-politikai hely alapján határozza meg az országot, így utóbbi megnevezés felel meg valójában annak a funkciónak, amit a név takar, de ettől a konvenció az első elnevezés.) vampeare vita 2019. március 30., 13:40 (CET)
Nyelv
[szerkesztés]Tartalmi segítségre van szükség! • A vitalapnak ebben a szakaszában a cikk olyan tartalmi problémáját tette szóvá valaki, ami igényelné hozzáértő/érdeklődő szerkesztők közreműködését, mert amíg nincs megoldva, ront a cikk minőségén. | Ha nem jön elég gyorsan a válasz, érdemes szóvá tenni a dolgot a Kocsmafal általános szekciójában.
Szerkesztőknek: ha a kért segítséget megadtad, a sablont cseréld le erre: {{sl|tartalmi segély}} (?) ; ha 1 hónapon belül nem érkezik segítség, használd a hosszú paramétert: {{tartalmi segély|hosszú=igen}} (?) formában. |
Már bocsánat, nem tudom, hogy a megfelelő módon helyezem-e el az észrevételemet, és ha valamit rosszul csinálnék (mert most először írok egy ilyen vitalapra), akkor elnézést kérek! Elakadtam ezen a mondaton: „Az ország 1945 óta saját, módosított cirill ábécét használ, ez valójában azonos a szerb ábécével, de még ez sem különbözteti meg lényegesen a macedónt a bolgár nyelvtől.” Ez egyszerűen és tényszerűen nem igaz!!! Ez egy nagyon rossz, félrevezető mondat ebben a szócikkben.
A macedón cirill ábécé még véletlenül sem azonos a szerbbel! (Ez a legnagyobb tévedés...) A macedón és a bolgár nyelv között jelentős különbségek vannak! (A macedónok sem vitatják, hogy rokonsági szinten közel állnak a bolgárokhoz, de badarság azt állítani, hogy nem különbözteti meg semmi a két nyelvet.)
Mindkét nyelvet olvasom és értem, sőt, rendszeresen fordítom is. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 2001:4c4c:1c9f:d500:28aa:3156:df78:4d1b (vitalap | szerkesztései) 2021. március 7., 23:29