Ez egy korábbi vitákat és beszélgetéseket tartalmazó archív vitalap. Ne változtass rajta. Ha fel akarsz éleszteni egy itt szereplő vitát, beszélgetést, az aktuális vitalapon tedd!
Nincs mit, de User:syp megjegyzései általában találóak. A jelen esetben nekem ismerősek voltak ezek az elnevezések is, mégis lecseréltem, mert jelenleg ezek az elfogadottak. Azt nem tudhatom, hogy Mr Syp miért nem ezt tette. - Üdv. » KeFe « vitalapom2008. szeptember 26., 11:04 (CEST)
Szia! A szócikket csak elkezdtem. A kifogásolt történeti részt egy 86.34.40.92 IP számú anonim szerkesztő írta, így sajnos nem tudok segíteni. Ha másolás akkor ezt a részt törölni kell. Darinkovita2008. szeptember 27., 11:20 (CEST)
Szia! A szerkesztőlapodon látom, hogy több idegen nyelven is tudsz. Tudnál nekem segíteni a következő kifejezések fordításában? Sokat segítenél vele:
Autómentes nap országai
| leírás = Az „európai mobilitási hét és autómentes nap” rendezvénysorozathoz csatlakozott országokat ábrázoló térkép
| forrás = saját szerkesztés
| dátum = 2008. 09. 15.
| helyszín =
| szerző = [[Szerkesztő:CsGábor|CsGábor]] <sup>[[Szerkesztővita:CsGábor|vita]]</sup> 2008. szeptember 18., 20:23 (CEST)
| engedély = kettős licenc
| más változatok =
alkalomadtán kocogjál már el kiemelendő cikkre szavazni, én vagyok ottan kiterítve a londoni Nemzeti Galéria szócikkemmel, már sokan bővítették, fordítottak bele az angol wikiből. Tudom, macerás most szavazni, sok helyen kell aláírni. Szavazzál lelkiismereted szerint, de én nagyon örülnék, ha néha művészettörténeti cikk (még ha csak múzeum is) kerülhetne a kezdő oldalra.
Jól alakul a cikk, bár volt benne egy-két durva elírás (pl. csillagászat helyett asztrológia), ezeket javítottam. A cikk végén hiányzik a Források megadása, ahonnan az információk származnak, és ahol azokat ellenőrizni lehet. Légy szíves, ezt pótold. misibacsi*üzenet2008. október 16., 09:56 (CEST)
Szia, Zsuzsa! Kérlek, amikor írod a további cikkeidet, figyelj arra, hogy I. Jánosból és II. Jánosból nem csak egy van a világtörténelemben, és ennek megfelelően készítsd a hivatkozást. Apafi Mihályból is kettő van, és nem -ffy-vel van a szócikke, hanem fi-vel. Üdvözlettel – Hkoala2008. november 2., 18:04 (CET)
Szia! A csűr szócikkbe betetted a Néprajz kategóriát, én most eltávolítottam. Önmagában természetesen nem hiba, de a wikieljárás az, hogy amennyiben egy szócikk szerepel egy kategóriában, akkor annak szülőkategóriájába már nem tesszük bele, mert a jelenlegi irányelv szerint teljesen felesleges Petőfi Sándornak a Kategória:Magyarok, Kategória:Magyar művészek stb. szócikkekben szerepelnie, ha már benne van a Kategória:Magyar költőkben. A csűr már be volt kategorizálva a Magyar népi építészet alá, így a Néprajz kategória ebből a szempontból redundáns. Pasztilla2008. november 10., 07:44 (CET)
A Beregszentmiklós és az ugyanarról szóló Szentmiklós cikkek össze lettek vonva, ez helyes. De a település utolsó hivatalos magyar neve Szentmiklós volt, így szerepelt 1939-45 között is. Van valami előttem esetleg ismeretlen oka az elavult név használatának, vagy csak régebbi (1910 előtti) forrásokból dolgoztál, és ezért lett Beregszentmiklós a cikk címe?
Megadtam egy forrást, ami Ukrajna településeiről szóló cikkeknél nélkülözhetetlen. Különös módon Ukrajna az egyik legjobb online közigazgatási adattárral rendelkező ország Európában. (Egyébként mi sem állunk ebben rosszul.)
Szíveskedjen az elektronikus címemen, vagy a telefonszámomon jelent-kezni. Szeretném megtudni, hogy a költő ősömről írt életrajzot hol olvashatom el, vagy hol kaphatom meg. 1970 óta foglalkozom az iro-dalmi hagyatékának és élettörténetének kutatásával. Sok adat áll rendelkezésemre a születési helyétől, a rövid életén át, a halálá-ig. Kérném, legyen szíves segítsen az Ön által írt életrajz kézhez juttatásában. A Bihar megyei tájékoztatóból hiányolom Ottomány és Szentjobb települések ismertetését. Az előbbi helyen született Szentjóbi Szabó László, az utóbbinak nevezetessége, hogy István király jobb karját ezen a településen őrizték évtizedeken keresz-tül. Az őrzés ideje alatt a településnek még nem ez volt a neve.
Égi úton fúj szél, hulldogál a hó. Nem bánja azt, útrakél Mikulás apó. Vállán meleg köpönyeg, Fújhat már a szél, Nem fagy meg a jó öreg,míg a földre ér. Lent a földön dalba fog száz és száz harang, Jó hogy itt vagy Mikulás,gilingi-galang. Ablakba tett kiscipők,várják már jöttödet, Hoztál cukrot,mogyorót,jóságos Öreg?! -Hoztam bizony,hoztam én,hisz itt az idő. Nem marad ma üresen egyetlen cipő. Hajnalodik.Csillagok szaladnak elé. Amint ballag Mikulás már hazafelé. Zelk Zoltán: Mikulás(– Istvánkaposta2008. december 6., 09:43 (CET))
Én nem tudom hogy te valóban másoltad-e, viszont az oldalon szereplő link egy olyan oldalra mutat aminek a szövege szinte egy az egybe ugyanaz volt mint amit beírtál. Most akkor mire gondoljak?
Ha tényleg nem másoltad akkor tedd vissza nem bántom, de azért nézd meg mennyire hasonlítottak a leírt dolgok. (Rádásul többször fordult elő hogy arról az oldalról már mások is egy az egybe bemásolták a szöveget...)
Szia! Most olvastam a Csicsógombás oldalt, és csak szolni akarok, hogy a Valea Cselmare Nagy Patakot jelent románul, és ha románul akarod írni akkor Valea Cel Mare. Olvasgattam a telepüéseket, nagyon szép munkák. Gratulálok!– Bahuszvita2008. december 17., 00:25 (CET)
Legalább húsz fok hideg van,
szelek és emberek énekelnek,
a lombok meghaltak, de született egy ember,
meleg magvető hitünkről
komolyan gondolkodnak a földek,
az uccák biztos szerelemmel
siető szíveket vezetnek,
csak a szomorú szeretet latolgatja,
hogy jó most, ahol nem vágtak ablakot,
fa nélkül is befűl az emberektől
de hová teszik majd a muskátlikat?
Fölöttünk csengőn, tisztán énekel az ég
s az újszülött rügyező ágakkal
lángot rak a fázó homlokok mögé.”
Paſztérje ſzo pravili eden drügomi: Pojdmo do Betlehema, i poglednimo to rejcs, stera je vcsinyena, stero nam je Goszpod pokázao. I sli ſzo setüvajocsi: i najsli ſzo Marió, i Jó'sefa, i Dejte polo'seno v-jaſzlaj. Vidévsi pa ſzpoznali ſzo rejcs, stera je povejdana nyim od toga Deteta. I vſzi, ki ſzo csüli, csüdivali ſzo ſze: I nad onomi, stera ſzo povejdana nyim od paſztérov.
Szia! Te írtad Sólyomkővár történetét? Ha igen, akkor az a gond, hogy ez nem az a Sólyomkővár. Amelynek a története itt szerepel az az Élesd közeli Sólyomkővár, ami manapság egy romvár. Elkezdtem irogatni a város történetéről, és akkor vettem észre a tévedést.– Bahuszvita2008. december 27., 16:33 (CET)
Még mindíg kétségek gyötörnek :). Nincs ez összekeverve Sólyomkőpestessel, ami ebben van írva az bisztosan jó, ugyanis Sólyomkőpestes a vártól kb. 3 km-re van, de a hasonló nevű Sólyomkővár legalább 20 km-re, és az is valami istentelenül nehezen járható úton. Az tuti, hogy van olyan falu, hogy Şinteu magyarul Sólyomkővár és van külön egy várrom aminek a neve ugyancsak Sólyomkővár. Nézd át légyszives a forrásodban mégegyszer. Köszi! (Jó kis monológot irogatok itt :) )– Bahuszvita2008. december 27., 22:29 (CET)
Éppenséggel tudok, ugyanis én 14 évet éltem Élesden, és elég sokat kirándultam a környéken (április körül tervezem, hogy újra meglátogatom, és majd akkor készítek képeket is a várról), a helyzet az, hogy volt először maga a vár (Sólyomkővár), a Réz-hegység akkoriban még egy telyesen elzárt területnek számított hatalmas erdői és a nehéz terep miatt, és direkt építették erre a nehezem megközelíthető helyre mint egy menedék az esetleges újabb tatár betörések esetén. A vár közvetlen közelébe ezután keztek megjelenni a falvak, a lakosok tudván azt, hogy ebben az erődítményben bármikor menedéket találhatnak letelepedtek a környéken. Maga a vár a hegység déli lejtőire épült, Élesdtől kb. 7 km-re van közúton, és ha az ember rászánja magát, hogy átvág az erdőn akkor mégközelebb. A legközelebbi település a várhoz az Sólyomkőpestes kb. 2-3 km. (ami a rólla szóló cikkben van az telyesen korrekt), ami a mai Sinteu falut illeti az a Réz-hegység másik oldalán (északin) a vártól kb. 20 km-re van, és ott bisztosan nincs semilyen vár. A magyarok a falut tényleg Sólyomkővár-nak mondják (meg úgy is hogy Sintyó), ez egy telyesen románok és szlovákok lakta kis falu (tipikusan hegyvidéki jelleggel, sok helyen úgy néz ki, hogy van egy domb rajta meg egy ház, a szomszéd meg a következő domb tetején van), ez a terület is egykor a vár birtokai közé tartozott. Az rendben van, hogy Sinteu-hoz kötődik a vár (akár csak a környék számos települése), ami engem zavar (és úgy gondolom hogy itt tévedés van) az a következő: „Sólyomkővár, régebbi nevén Pestes-Sólyomkő a Réz-hegység-ben fekvő kisközség, az egykori Sólyomkő-vár alatt. A település története szorosan összefügg a felette magasodó”, ugyanis ez inkább ide illik Sólyomkőpestes. De már telyesen belezavarodtam, ezért kértelek, hogy nézz utánna a forrásaidban mégegyszer, mert valószínü, hogy Sólyomkővár és Sólyomkőpestes össze lettek keverve. Rövid voltam? :)
Majd ha lesznek fotóim is hozzá, akkor majd írok egy külön cikket a várról, de addig is legalább ezeket a falvak kéne a helyükre tenni.– Bahuszvita2008. december 28., 22:25 (CET)
A cikkben ez áll: "Forrás: Zsibongó" - arra a helyre gondolsz, ahol egy épületen belül az emberek jönnek-mennek, esznek-isznak, zajonganak? Mert az elég komolytalan "forrás", jobb lesz kivenni a cikkből, és adj meg helyette normális hivatkozásokat, pl. a park honlapja (vagy ahol szakmai szempontból írnak róla). Megoldható ez? misibacsi*üzenet2009. január 22., 21:27 (CET)