Ugrás a tartalomhoz

Szerkesztő:ZorróAszter/próbalap/38

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából

Félpengős regények a budapesti Palladis Rt.[1] kiadó egyik ponyvaregény sorozata volt, amelynek keretében 1932-1942 között 255 regény, főleg bűnügyi és kalandos történet jelent meg. Ezzel párhuzamosan adták ki az 1 pengős regények és a filléres???? regények sorozatot.

Lektor: Zigány Árpád

A félpengős regények egyes keresett de kifogyott köteteit filléres kiadásban pár hónappal később újra kiadták (Stanley Hart Page: Gyilkosság az óceán fölött; Roger Denbif: Halál határidőre, Arthur Stringer: Robinzon-romantika[2])

A sorozatok köteteit a budapest Pallas irodalmi és nyomdai r.-t. nyomtatta.

Jellemzői

[szerkesztés]

A sorozat kötetei 16 x 12 cm méretben, 150-200 oldal körüli terjedelemben jelentek meg. A borítót általában külföldi filmek, többnyire az UFA vagy hollywoodi stúdiók ingyenes reklámfotóinak felhasználásával készítették. Ezen helyezték el a Palladis emblémáját álló ovális keretben, amely a Pallas Nyomda emblémájára hasonlító rajz, a sisakos Pallas Athéné alakja volt. Körfelirata: PALLADIS RT. KIADÁSA BUDAPEST.

Eleinte felül fekete sávon a sorozatcím, alul szélesebb sávban a szerző, alatta a cím. Később a borító kis mértékben megváltozott. A fotót sávok helyett színes keret fogta közre, de a feliratok elrendezése maradt. 1940-ben a sorozatcím és cím helyet cserét, és a sorozatcímen megjelent egy 50 filléres érme rajza.

Szerzők, fordítók

[szerkesztés]

A külföldi szerzők többsége angol és amerikai, de megjelenteték néhány német, francia és olasz szerző művei is. Az írók között olyan klasszikusok neveivel találkozunk mint Agatha Christie, Edgar Wallace, Erle Stanley Gardner, Zane Grey, Frederick Schiller Faust Max Brand álnéven. A mára már kissé elfeledettek közül mint például Alice Grant Rosman, George Goodchild,

A magyarok közül egy-egy regénnyel Földes Jolán Rodriguez Endre és Barsi Ödön testvérpár egy közösen írt regénye (Rodriguez André és Ödön), de a többiek általában álnéven, fordítóként feltüntetve mint Nagy József Cross, Jeel álnéven, Fekete Oszkár mint O. Woodhurst vagy saját néven Orbán Dezső. Érdekes név Marschalkó Lajos. Továbbá Zaymus Gyula is két regényével.

A sorozat köteteinek kiadásában olyan neves fordítók működtek közre mint például Kosáryné Réz Lola, Gáspár Margit Gáspár Miklós álnéven, Balogh Barna. Földes Jolán Jékely Zoltán


B. Czeke Vilma Bodorné Czeke Vilma, (1898-1990)

Lengyelné Vértes Lenke L. Vértes Lenke

Fekete Oszkár Sándor Imre (álnév)???

Charles Baldwin [[Seress Albin álneve????

Edgar Wallace: A megriadt hölgy esete, Félpengős regények 83., Palladis, Budapest, 1935; Kék Könyvek, ?, Budapest, 1989, fordította: Dr. Endre Dénes

A sorozatban megjelent regények

[szerkesztés]
Sorozat Szám Év Író Írói álnév, névváltozat Cím (eredeti cím); fordító Oldal Műfaj
½ 1. 1932 Wallace, Edgar A négy igaz férfi (The Four Just Men); fordította: Fekete Oszkár 174
½ 2. 1932 Curwood, James Oliver A királyi csendőr tréfája (The River's End); fordította: Lendvai István 176
½ 3. 1932 Grey, Zane Napsugár a vadonban (The Call of the Canyon); fordította: Fekete Oszkár 176
½ 4. 1932 Klein, Ernst Támadás Monte Carlo ellen (Überfall auf Monte Carlo); fordította: Medveczky Bella 173
½ 6. 1932 Siodmak, Kurt Eltévedt golyó (Ein Schuss im Filmatelier); fordította: Medveczky Bella 176
½ 7. 1932 Wallace, Edgar A görbe gyertya (The Clue of the Twisted Candle); fordította: Forgách Irma (Forcher Irma álneve) 176
½ ?. 1932 Steeman, Stanislas André A halálos szerződés (Six Hommes Morts); fordította: Kosáryné Réz Lola 167
½ 9. 1932 Curwood, James Oliver A kék virág szerelme (Isobel); fordította: Lendvai István 160
½ 11. 1932 Baumgarten, Harald Elveszem a feleségemet (Die Frau, die man übersah); fordította: Medveczky Bella 166
½ 14. 1933 Jenkins, Herbert Patricia férjet fog (Patricia Brent spinster); fordította: Forgách Irma (Forcher Irma álneve) 176
½ 17. 1933 Zeckendorf, Friedrich A gnadenfeldi örökség (Zeche Gnadenfeld); fordította: Medveczky Bella 176
½ ?. 1932 Sutherland, Joan Rejtelmek (Secret Places); fordította: Görög Imre Fekete Oszkár??? 175
½ ?. 1932 Williams, Valentine A Tuskólábú visszatér[3] (The Return of Clubfoot); fordította: Kosáryné Réz Lola 160
½ ?. 1932 Sibson, Francis Tűz a tenger fenekén[4] (The Survivors); fordította: Kosáryné Réz Lola 176
½ 20?. 1932 Fraser-Simson, Cicely Fraser-Simson A csapkodó redőny (The Swinging Shutter); fordította: Kosáryné Réz Lola 176
½ 22. 1933 Fletcher, Joseph Smith (1863-1935) Fletcher, J. S. Két légy egy csapásra (The Double Change); fordította: Fekete Oszkár Sándor Imre??? 168
½ ?. 1933 Wallace, Edgar Aki megvette Londont (Kerry Bought London); fordította: Pálföldy Margit 192
½ 26. 1933 Adams, Frank R. Sylvia szerelme (The Secret Attic); fordította: Fekete Oszkár 174
½ 27. 1932? Curwood, James Oliver Curwood, James O. Az aranyhurok (The Golden Snare); fordította: Lendvai István 168
½ 31. 1933 Schweikart, Hans Stefani, Ole Botrány a klubban (Acht Tage Skandal); fordította: Medveczky Bella 175
½ ?. 1933 MacDonald, Philip Csodálatos menekülés (Escape!); fordította: Kosáryné Réz Lola 176
½ ?. 1933 Wilson, Robert McNair Wynne, Anthony Estella mátkasága (The Sign of Evil); fordította: B. Czeke Vilma Bodorné Czeke Vilma 174
½ ?. 1933 MacDonald, Philip Éva kisírt szeme (The Choice); fordította: Cavallier Józsefné 176
½ ?. 1933 Wallace, Edgar A fehér álarc (White Face); fordította: Cavallier Józsefné 174
½ ?. 1933 Dias, Willy Kivívott szerelem (Il pesco selvatico); fordította: Gáspár Miklós (Gáspár Margit álneve) 176
½ ?. 1933 Goodchild, George Marokkói kaland (The Road to Marrakesh); fordította: G. Beke Margit 170
½ ?. 1933 Rodriguez Endre és Barsi Ödön Rodriguez André és Ödön Nevető halál 174
½ ?. 1933 Szász Géza A rejtélyes Morales 176
½ ?. 1933 Martino, Emilio de Száguldó szerelem (La danza delle lancette); fordította: Gáspár Miklós Gáspár Margit álneve 175
½ ?. 1933 Adams, Frank R. Tévedések játéka (Help Yourself to Happiness); fordította: Pálföldy Margit 176
½ ?. 1933 Kotas, Walter Hjalmar A titokzatos gépmadár (Vogel Roch); fordította: B. Czeke Vilma 174
½ ?. 1933 Steeman, Stanislas André Végzetes éjszaka (La nuit du 12 au 13); fordította: Vándor Iván 176
½ ?. 1933 Marschalkó Lajos A vörös boszorkány 175
½ ?. 1933 Christie, Agatha A vörös sál[5] (Peril at End House); fordította: Pálföldy Margit 176
½ ?. 1933 Jenkins, Herbert West kisasszony diadala (John Dene of Toronto); fordította: Pálföldy Margit 176
½ ?. 1934 Allan, Luke Az álarcos idegen (The Masked Stranger); fordította: Früchtl Ede 173
½ ?. 1934 Christie, Agatha Az áruló szemüveg (Lord Edgware Dies); fordította: Lengyelné Vértes Lenke 175
½ ?. 1934 Ashby, Rubie Constance Ashby R. C. Bújócska a kastélyban (Death on Tiptoe); fordította: Pálföldy Margit 176
½ 35. 1934 Hardy, Stuart Schisgall, Oscar A sátán leánya (The Devil's Daughter); fordította: Fekete Oszkár 174
½ 40. 1934 Stringer, Arthur Nőstényfarkas (The Wolf Woman); fordította: Fekete Oszkár 176
½ 42. 1934 Stringer, Arthur Robinzon-romantika (Empty Hands); fordította: Fekete Oszkár 176
½ 47. 1934 Burt, Katherine Newlin Burt, Mrs. Katharine N. A gangster leánya (Beggars All); fordította: Fekete Oszkár 191
½ 49. 1934 Roswalt, Franz Rémület Shanghaiban (Schrecken über Shanghai); fordította: Medveczky Bella 175
½ 50. 1934 Wallace, Edgar A grófkisasszony (The Lady of Ascot); fordította: Fekete Oszkár 176
½ 53. 1934 Parmenter, Mrs. Christine Whiting Akik egymást keresik (The Long Quest); fordította: Fekete Oszkár 174
½ ?. 1934 Gates, Henry Leyford (1878-1937) Gates, H. L. A kacagó arc (The Laughing Peril); fordította: Kosáryné Réz Lola 175
½ ?. 1934 Williams, Valentine A kétarcú ember (Mr. Ramosi); fordította: G. Beke Margit 170
½ ?. 1934 Rosman, Alice Grant A kisautó két gazdája (Visitors to Hugo); fordította: Földes Jolán 192
½ ?. 1934 Edmonds, Harry A kísértet-hajó (The Death Ship); fordította: Endre Dénes 176
½ ?. 1934 Buck, Pearl Sydenstriker Buck, Pearl S. Kwei-Lan vergődése (East Wind – West Wind); fordította: Zigány Árpád 223
½ ?. 1934 Holt, Henry A pikk ász (The Ace of Spades); fordította: Zigány Árpád 176
½ ?. 1934 Parmenter, Mrs. Christine Whiting Ragyogó palota (Shining Palace); fordította: Pálföldy Margit 174
½ ?. 1934 Emery, Samuel A riasztó gong (At Nine Bells); fordította: Pogány Kázmér 176
½ ?. 1934 Alexander, Ruth A római expressz (Rome Express); fordította: Telkes Ernő 189
½ ?. 1934 Parmenter, Mrs. Christine Whiting Rosemary átmegy a hídon (One Wide River to Cross); fordította: Pálföldy Margit 176
½ ?. 1934 Spencer, John A suttogó halál (The Whispering Death); fordította: Zigány Árpád 176
½ 59. 1934 Zwick, Michael A szovjet hálójában (In den Netzen der Sovjets); fordította: Jékely Zoltán 176
½ ?. 1934 Hackett, Walter Téves kapcsolás (Sorry You've Been Troubled); fordította: Pálföldy Margit 188
½ ?. 1934 Sharp, David A titokzatos mister Arthur (I the Criminal); fordította: Cavallier Józsefné 176
½ ?. 1934 Hamilton, Elaine A zöld fiolák (The Green Death); fordította: Wiesner Juliska 192
½ ?. 1935 Alexander, Ruth Aki utoljára nevet (The Wrecker); fordította: Cavallier Józsefné 170
½ ?. 1935 Patrick, Quentin Patrick, Q. Az áruló bridzs-parti (S. S. Murder); fordította: G. Beke Margit 190
½ ?. 1935 Bethea, Jack Christine törvényt bont (The Deep Seam); fordította: Pálföldy Margit 192
½ ?. 1935 Hueston, Ethel Cicely mindent elintéz!... (That Hastings Girl!); fordította: Vándor Iván 192
½ ?. 1935 Brown, Zenith Jones Mrs. Frome, David Egyenlet két ismeretlennel (Mr. Simpson Finds a Body); fordította: Hornyánszky Ernőné 192
½ ?. 1935 Hueston, Ethel Eladó szépség (Beauty for Sale); fordította: Földes Jolán 200
½ ?. 1935 Stringer, Arthur Az elveszett leány (Lady Quite Lost); fordította: Földes Jolán 192
½ ?. 1935 Mills, Arthur Hobart Mills, Arthur Én leszek a felesége! (Paris Agent); fordította: Simor Miklós 192
½ ?. 1935 Raine, William MacLeod A félvér kölyök (The Black Tolts); fordította: Cavallier Józsefné 192
½ ?. 1935 Földes Jolán Férjhez megyek 192
½ ?. 1935 Oyen, Henry A föld fia (Der Sohn der Erde); fordította: B. Czeke Vilma Bodorné Czeke Vilma[6] 208
½ ?. 1935 Page, Stanley Hart Gyilkosság az óceán fölött (Murder Flies the Atlantic); fordította: Wiesner Juliska 192
½ ?. 1935 Patrick, Quentin Patrick, Q. Halál a galambdúcban (Death in the dovecot); fordította: Földes Jolán 192
½ ?. 1935 Denbie, Roger Halál határidőre (Death on the Limited); fordította: G. Beke Margit 186
½ ?. 1935 Footner, Hulbert (1879-1944) A halott ember kalapja (The Dead Man's Hat); fordította: Földes Jolán 196
½ ?. 1935 Goodwin, John Kaland az országúton (A Daughter in Revolt); fordította: Kosáryné Réz Lola 192
½ ?. 1935 Rosman, Alice Grant A kis kutya két gazdája (The Young and Secret)[7]; fordította: Földes Jolán 190
½ ?. 1935 Mowery, William Byron Klubház a hó alatt (Resurrection River); fordította: Földes Jolán 190
½ 74. 1935 Vickers, Roy Riadalom az esküvőn (The Mystery of the Scented Death); fordította: Dr. Endre Dénes 192
½ 80. 1935 Durham, David A megvádolt asszony (The Accused Woman); fordította: Fekete Oszkár 191
½ 81. 1935 Raine, William MacLeod Raine, W. Macleod[8] A sheriff fia (The Sheriff's Son); fordította: Dr. Endre Dénes 192 Vadnyugati
½ ?. 1935 Wallace, Edgar Milliós üzlet (One Million Dollar Story); fordította: Pálföldi Margit 192
½ 86. 1935 Rinehart, Mary Roberts Miss Pinkerton (Miss Pinkerton); fordította: Fekete Oszkár 192
½ ?. 1935 Footner, Hulbert Mr. Lawrence testőrei (Ring of Eyes); fordította: Fekete Oszkár 192
½ ?. 1935 Oyen, Henry Olajláz (Torrant of Tin Spout); fordította: Kosáryné Réz Lola 190
½ ?. 1935 Dilnot, George Sátán őrnagysága (Sister Satan); fordította: Földes Jolán 192
½ ?. 1935 Hueston, Ethel Szélvész kisasszony (Ginger Ella); fordította: Földes Jolán 192
½ ?. 1935 Patrick, Quentin Patrick, Q. A tizennyolcadik éjszaka (Murder at the Varsity); fordította: Wiesner Juliska 192
½ ?. 1935 Daly, Carroll John Az üvöltő fenevad (The Snarl of the Beast); fordította: Földes Jolán 192
½ ?. 1935 Footner, Hulbert Veszedelmes rakomány (The Dangerous Cargo); fordította: Kosáryné Réz Lola 192
½ 92. 1936 Mills, Arthur Hobart Mills, Arthur Öt lótuszmag (Intrigue Island); fordította: Forbáth János[9] 186
½ 95. 1936 Vickers, Roy Miss Weston öröksége (The Man in the Red Mask); fordította: Forbáth János[9] 192
½ 99. 1937? Rinehart, Mary Roberts Rinehart, Mary R. Két emelettel feljebb (Two Flights Up); fordította: Fekete Oszkár 188
½ ?. 1936 Kerr, Sophie Amit az arany eltakar (Miss J. Looks On); fordította: Kosáryné Réz Lola 192
½ ?. 1936 Mills, Arthur Hobart Mills, Arthur Az aranymacska (The Gold Cat); fordította: Földes Jolán 172
½ ?. 1936 Williams, Valentine Az áruló holdvilág (The Clue of the Rising Moon); fordította: Wiesner Juliska 190
½ ?. 1936 Curwood, James Oliver (1878-1927) Curwood, James O. Dráma a hósivatagban (The Courrage of Marge O'Donne); fordította: Kosáryné Réz Lola 192
½ ?. 193? Berry, Raymond A. Az égőhajú leány (The Road to Calico Creek); fordította: Moharné Dobó Éva 156
½ 102. 1936 Winch, Evelyn M. Winch, E. M. A szerelem nem hazudik (Love Cannot Lie); fordította: Fekete Oszkár 176
½ 103. 1936 Durham, David A gyöngytű (The Pearl-Headed Pin); fordította: Fekete Oszkár 176
½ 107. 1936 Schweikart, Hans Stefani, Ole A leány, az autó, meg a kutya[10] (1 Mädchen, 1 Auto, 1 Hund); fordította: Medveczky Bella 176
½ ?. 1936 Jamieson, Leland Shattuck Jamieson, Leland A névtelen sziget (Murder Island); fordította: Földes Jolán 191
½ ?. 1936 Wentworth, Patricia Ördög a sötétben (Devil in the Dark); fordította: Földes Jolán 192
½ ?. 1936 Christie, Agatha Poirot és az ABC (The ABC murders); fordította: Földes Jolán 172
½ ?. 1936 Hamilton, Elaine Pontban éjfélkor (Peril at Midnight); fordította: Kosáryné Réz Lola 191
½ ?. 1936 Goodwin, John Ragadozó madarak (Birds of Prey); fordította: Kosáryné Réz Lola 172
½ ?. 1936 Mowery, William Byron A rejtélyes csónak (The Phantom Canoe); fordította: Waldberg Vera 176
½ ?. 1936 Eberhart, Mignon G. Susan Dare megérzései (The Cases of Susan Dare); fordította: Forbáth János[9] 180
½ ?. 1936 Maurice, Pierre Válás után (Divorcée); fordította: Szentkláray György 172
½ 108. 1937 Fraser-Simson, Cicely Fraser-Simson, C. Lépések az éjszakában (Footsteps in the Night); fordította: Halász Judit 176
½ 110. 1937 Propper, Milton Morris Propper, Milton M. A 822-es szoba (The Room No. 822); fordította: Forbáth János[9] 171
½ 111. 1937 Collison, Wilson Leány a csavargótanyán (Save a Lady); fordította: Fekete Oszkár 174
½ 112. 1937 Wallace, Edgar Kék test, piros sapka (Timothy Grey); fordította: Fekete Oszkár 175
½ 113. 1937 Milne, Alan Alexander Milne, A. A. Éppen jókor...[11] (The Red House Mystery); fordította: Halász Judit 175
½ ?. 1937 Vickers, Roy Akinek nincs neve (The Man Without a Name); fordította: Vándor Iván 160
½ ?. 1937 Campbell, Reginald Egyedül az őserdőben (Fear in the Forest); fordította: G. Beke Margit 160
½ 116. 1937 Vickers, Roy Ide a gyémántokkal (Hide Those Diamonds); fordította: Félegyházy Endre (Endre Dénes álneve)[12] 169
½ 117. 1937 Marshall, Edison Itél a dsungel (Victory in the Jungle); fordította: Fekete Oszkár 171
½ 118. 1937 Mills, Arthur Hobart Mills, Arthur A montparnassei kávéház (Café in Montparnasse); fordította: Fekete Oszkár 176
½ 120. 1937 Clevely, Hugh Mr. Munt intézkedik (Mr. Munt Carries On); fordította: Félegyházy Endre (Endre Dénes álneve) 176
½ 121. 1937 Roe, Vingie Eve Roe, Vingie E. Leány, aki senkitől sem fél (Black Belle Rides the Uplands); fordította: Halász Judit 175
½ 124. 1937 Faust, Frederick Schiller Baxter, George Owen A repülő táltos (Brother of the Cheyennes); fordította: Félegyházi Endre (Endre Dénes álnév változata[13]) 159
½ 125?. 1937 Clevely, Hugh A vándorló titok (Further Outlook Unsettled); fordította: Fekete Oszkár 160
½ 125?. 1937 Vickers, Roy Az elszánt vőlegény (Swell Garrick); fordította: Fekete Oszkár 160
½ ?. 1937 Oyen, Henry Az erdő királya (Der Holzkönig von Kanada); fordította: Csiky Mária[14] 159
½ 128. 1937 Gardner, Erle Stanley (1889-1970) Gardner, Erle S. Harmadik emelet, 321 (The D. A. Calls It Murder); fordította: Halász Judit 160
½ ?. 1937 Curwood, James Oliver Curwood, James Kazán fia (Baree, Son of Kazan); fordította: Szilágyi Ágota 171
½ ?. 1937 Goodchild, George A megszöktetett feleség (Hurricane Tex); fordította: Wiesner Juliska 173
½ ?. 1937 Oyen, Henry Az őserdők zsarnoka (?); fordította: Csiky Mária[15] 170, [6
½ ?. 1937 Roe, Vingie Eve Roe, Vingie E. Az ősi csoda (Nameless River); fordította: Kovácsné Páll Rózsa 158
½ 132. 1937 Netton, Budleigh Pokol a sivatagban (Guns in the Desert); fordította: Fekete Oszkár 159
½ 133. 1937 Bannermann, W. B. A suttogók (The Whispering Riders); fordította: Balogh Barna 160
½ ?. 1937 Hardy, Stuart A végzet árnyékában (Montana Bound); fordította: Waldberg Vera 176
½ ?. 1937 Poltzer, Andreas Versenyfutás a véletlennel (Weindael trifft ins Schwarze); fordította: Dietl Fedor 160
½ ?. 1937 Grey, Zane A vöröshajú leány (The Trail Driver); fordította: Ruzitska Mária 160
½ 135. 1938 Blair, Joan Lothian doktor tévedése (Sister of Nelson Ward)[16]; fordította: Félegyházy Endre (Endre Dénes álneve) 160
½ 138. 1938 Holding, Elisabeth Sanxay Holding, Mrs. E. S. Aki visszalép az életbe (The Unfinished Crime); fordította: Balogh Barna 160
½ 139. 1938 Marquand, John P. Köszönöm, Mr. Moto! (Thank You, Mr. Moto); fordította: Fekete Oszkár 153, [7
½ 140. 1938 Plummer, T. Arthur[17] Árnyak a ködben (Shadowed by the C. F. D.); fordította: Félegyházy Endre (Endre Dénes álneve) 160
½ 141. 1938 Weldin, Wilhelm Arthur fut az élet után (Arthur läuft dem Leben nach); fordította: Kilényi Mária 160
½ 142. 1938 Marshall, Edison A legendás smaragdhegy (The White Brigand); fordította: Fekete Oszkár 158
½ 144. 1938 Bruce, George Vigyázz a szőkékre! (Too Tough to Die); fordította: Balogh Barna 159
½ 145. 1938 Gardner, Erle Stanley Gardner, Erle S. A veszedelmes kabátujj (Murder Up My Sleeve); fordította: Balogh Barna 160
½ ?. 1938 Oyen, Henry Arany! (Gold in Kanada); fordította: Kosáryné Réz Lola[18] 159
½ ?. 1938 Cobb, Belton Én tettem!... (Like a Guilty Thing); fordította: Cavallier Margit 158
½ ?. 1938 Riggers, L. Ház a tengerparton (House in the Sea Shore); fordította: Bydeskuthy László 160
½ ?. 1938 Bellah, James Warner Bellah, Warner J. Heten a végzet ellen (Seven Must Die); fordította: Wiesner Juliska 160
½ ?. 1938 Clevely, Hugh Párbaj a levegőben (Death's Counterfeit); fordította: Wiesner Juliska 160
½ ?. 1938 Schmolke, Liselotte Arand, L. Süllyed a hajó! (Die verschollene Pampas); fordította: Kosáryné Réz Lola 160
½ ?. 1938 Marquand, John P. Szonja harca (No Hero); fordította: Waldberg Vera 160
½ ?. 1938 Baldwin, Faith Az új sztár (Manhattan Nights); fordította: Kosáryné Réz Lola 158
½ ?. 1938 Adams, Herbert Úrilak kiadó! (The Bluff); fordította: Waldberg Vera 160
½ ?. 1938 Roe, Vingie Eve Roe, Vingie E. A vadon mélyén (Glory in the Gum Woods); fordította: Kosáryné Réz Lola 160
½ ?. 1938 Langer, Felix Whiteman úr 7 napja (7 Tage mister Whiteman); fordította: Dietl Fedor 152, [6
½ 148. 1938 Roe, Vingie Eve A ragyogó út (The Splendid Road); fordította: Fekete Oszkár 159
½ 149. 1938 Törökné Kovács Hermin A sárga kastély 160
½ 150. 1938 Raine, William MacLeod Raine, W. Macleod[19] A kiközösített (On the Dodge); fordította: Félegyházy Endre (Dr. Endre Dénes álneve) 156
½ 153. 1938 Roe, Vingie Eve Roe, Vingie E. Az igazi férfi (Tharon of Lost Valley); fordította: Félegyházy Endre (Endre Dénes álneve) 153
½ 155. 1938 Coolidge, Dane A rejtélyes lovas (Gunsmoke); fordította: Forcher Irma 154
½ 157. 1938 Mason, F. van Wyck (1901-1978) Mason, van Wyck A bermudai rejtély (The Castle Island Case); fordította: Balogh Barna 160
½ 158. 1938 Nagy József Cross, Jeel A furcsa jelvény[20] 159
½ 159. 1938 Mason, S. C Pereg a dob (Murder at Bador); fordította: Halász Judit 160
½ 160. 1938 Rossow, Hagen Az aranyszőke fogoly (Die Faust des Unsichtbaren); fordította: Forcher Irma 160
½ 162. 1939 Roe, Vingie Eve Roe, Vingie E. A texasi idegen (Guns of the Round Stone Valley); fordította: Balogh Barna 160 Vadnyugati
½ 163. 1939 Turner, John Victor Hume, David Akik már nem beszélnek... (Corpses Never Argue); fordította: Félegyházy Endre (Endre Dénes álneve) 156
½ 166. 1939 Turner, John Victor Hume, David[21] A kísértetvilla (Good-bye to Life); fordította: Lendvai Károly 160
½ 167. 1939 Törökné Kovács Hermin A régi falióra 160
½ 169. 1939 Davis, Peter Jerry jó nyomon jár (King of the Amazon); fordította: Balogh Barna 159
½ 170. 1939 Curwood, James Oliver Curwood, James O. Niva, a medvebocs (Nomads of the North); fordította: Balogh Barna 155
½ 171. 1939 Nagy József Cross, Jeel Enyém a bosszú[22] 151
½ 175. 1939 Wentworth, Patricia Éjjel a park alagútjában (Mr. Zero); fordította: Fekete Oszkár 160
½ 177. 1939 Ballew, Charles Cowboy-szerelem (Rouse River Range); fordította: ifj. Kertész Árpád 158 Vadnyugati
½ ?. 1939 Tuttle, Wilbur C. Tuttle, W. C. Arizónai kaland (Wandering Dogies); fordította: Wiesner Juliska 160
½ ?. 1939 Hilton, Francis W. A felleglovasok (Skyline Riders); fordította: Balogh Barna 160
½ ?. 1939 Ballew, Charles A füves völgy bírája (Rim-fire, Ranchero); fordította: Waldberg Vera 160
½ ?. 1939 Brown, Zenith Jones Mrs. Ford, Leslie Három üvegcserép (Three Bright Pebbles); fordította: Wiesner Juliska 159
½ ?. 1939 Clevely, Hugh Martinson, a robbantó (The Gang Smasher Again); fordította: Moharné Dobó Éva 155
½ ?. 1939 Baldwin, Charles A nevető váza; fordította: Seress Albin 159
½ ?. 1939 Goodchild, George Nyitott ablak mögött (McLean Sees it Through); fordította: Kosáryné Réz Lola 159
½ ?. 1939 Baldwin, Charles A szürke kalap; fordította: Seress Albin 168
½ ?. 1939 Truss, Seldon Tüzek bolondja (Foreign Bodies); fordította: Wiesner Juliska 160
½ ?. 1939 Loring, Peter Újraéled a múlt (Grief Before Night); fordította: Waldberg Vera 154
½ ?. 1939 Eberhart, Mignon G. Az üvegpapucs (The Glass Slipper); fordította: Kosáryné Réz Lola 160
½ ?. 1939 Lambert, Reita Virginia menyasszonysága (Lines to a Lady); fordította: Moharné Dobó Éva 160
½ 179. 1939 Tuttle, Wilbur C. Tuttle, W. C. A texasi varázsló (The Medicine Man); fordította: Félegyházy Endre (Endre Dénes álneve) 155 Vadnyugati
½ 182. 1939 Nagy József Cross, Jeel A vörös vonal[23] 160
½ 183. 1940 Boutell, Anita Egy hét története (Death has a past); fordította: Forcher Irma 159
½ 187. 1940 Truss, Seldon A rejtelmes utitárs (Turmoil at Brede); fordította: Forcher Irma 159
½ 189. 1940 Rodney, George B. A kölyök hazatér (?); fordította: ? 152 Vadnyugati
½ 190. 1940 Farjeon, Joseph Jefferson Farjeon, J. Jefferson Az ördög klubja (Yellow Devil); fordította: Fekete Oszkár 160
½ ?. 1940 Belloc, Hilaire A cárnő smaragdja (The Emerald of Catherine the Great); fordította: Pogány Kázmér 152
½ ?. 1940 Ballew, Charles A csoda-farm (Rim-Fire Slips); fordította: Cavallier Margit 160
½ ?. 1940 Wright, Willard Huntington Dine, S. S. Van Az egyiptomi nyaklánc (The Winter Murder Case); fordította: Bodó Béla 155, [5
½ ?. 1940 Orbán Dezső Az ezerdolláros bankjegy;[24] 160
½ ?. 1940 Walsh, James Morgan (1897-1952) Walsh, J. M. A fekete árnyék (The Black Ghost); fordította: Balogh Barna 159
½ ?. 1940 Turner, John Victor Hume, David Furcsa szanatórium (They Called Him Death); fordította: Cavallier Margit Cavallier Józsefné 160
½ ?. 1940 Christie, Agatha A gyűlölet őrültje (Murder is easy); fordította: Moharné Dobó Éva 166
½ ?. 1940 Packard, Frank Lucius Packard, Frank L. A hétszázhetvenhetes (Greater Love Hath No Man); fordította: Bodó Béla 154
½ ?. 1940 Marshall, Gary Az ismeretlen örökös (The Fighting Tenderfoot); fordította: ifj. Kertész Árpád 160
½ ?. 1940 Hollington, C. W A jajgató barlang; fordította: Kosáryné Réz Lola 150
½ ?. 1940 Macdonald, William Colt MacDonald, Colt??? A kaliforniai lovag (California Caballero); fordította: Wiesner Juliska 160
½ ?. 1940 Gates, Henry Leyford Gates, H. L. Lovasok a porban (Riders to the Dust); fordította: Balogh Barna 152
½ ?. 1940 Faust, Frederick Schiller Evans, Evan Montana újra átkel a nagy folyón (The Song of the Whip); fordította: Wiesner Juliska 160
½ 204. 1940 Törökné Kovács Hermin A várkastély vendége 160
½ 206. 1940 Marshall, Gary Az Ördögforrás kincse (The Capture of the King); fordította: Félegyházy Endre (Endre Dénes álneve) 154
½ ?. 1940 Zaymus Gyula A porcelánmajom 160
½ ?. 1940 Baldwin, Charles A rózsaszínű szoba; fordította: Seress Albin 160
½ ?. 1940 Farjeon, Joseph Jefferson J. Jefferson Farjeon A tisztességes betörőlány (The Adventure of Edward); fordította: Sándor Imre 159
½ ?. 1940 Seltzer, Charles Alden A vadnyugat kiskirálya (Kingdom in the Cactus); fordította: Moharné Dobó Éva 160 Vadnyugati
½ ?. 1940 Scoggins, Charles Elbert Scoggins, C. E. A vágyak tava (The House of Dawn); fordította: Waldberg Vera 160
½ ?. 1940 Hilton, Francis W. A zsályalovag (Grey Sage); fordította: Kosáryné Réz Lola 160
½ ?. 1941 Gable, P. A. Arizona keresztje 157
½ ?. 1941 Scarlett, Susan Az áruház pókja (Peter and Paul); fordította: Kosáryné Réz Lola 160
½ ?. 1941 Snow, Charles Horace Snow, Charles H. A bánya hérosza (Hidden Pay); fordította: Keltay Katalin 157, 3
½ ?. 1941 Fekete Oszkár Woodhurst, O. Bessy újra leány lesz 160
½ ?. 1941 Marsh, Ngaio Dráma a színpadon (Enter a Murderer); fordította: B. H. vagy B. N. ??? 159
½ ?. 1941 Little, Constance és Little, Gwenyth A fekete bőrtárca (Black Corridors); fordította: Sándor Imre 160
½ ?. 1941 Angelis, Augusto de A halál gondolája (La gondola della morte); fordította: Balogh Barna 156, 4
½ ?. 1941 Nagy József Cross, Jeel Kéz a függöny mögött[25] 157
½ ?. 1941 Baldwin, Charles Különös társalkodónő 160
½ ?. 1941 Applin, Arthur A Levendula villa (Sweeter Than Honey); fordította: Moharné Dobó Éva 160
½ ?. 1941 Maize, Lillian Taft Maize, L. Taft A méltóságos soffőr[26] (Flight's End); fordította: Vándor Iván 155, 5
½ ?. 1941 MacDonald, William Colt MacDonald, Colt??? A mexikói aranytallér (Spanish Pesos); fordította: Wiesner Juliska 160
½ ?. 1941 Nagy József Cross, Jeel Mr. Greyland kettős élete[27] 159
½ ?. 1941 Zaymus Gyula Nyomravezető amulett 153, 7
½ ?. 1941 Binns, Ottwell Az öt pálma szigete (Java Jack); fordította: Moly Tamás 160
½ ?. 1941 Angelis, Augusto de Riadalom a filmvárosban (Il mistero de Cinecittà); fordította: Félegyházy Endre (Endre Dénes álneve) 160
½ ?. 1941 Barsy Irma Sárgarigó-penzió 160
½ ?. 1941 McCulley, Johnston A sátánszakadék (Canyon of Peril); fordította: Kosáryné Réz Lola 157, 3
½ ?. 1941 Marshall, Gary Szép lány a prérin (Nevada Gold); fordította: Kosáryné Réz Lola 157, 3 Vadnyugati
½ ?. 1941 Bechdolt, Frederick Ritchie Bechdolt, Fred Találkozás a hóviharban (Prairie rider); fordította: Kosáryné Réz Lola 160
½ ?. 1941 Baldwin, Charles Az utolsó vállalkozás 160
½ ?. 1941 Wilson, Cherry A Vén Sas három fia (Stirrup Brother); fordította: Sándor Imre 159
½ ?. 1942 Bechdolt, Frederick Ritchie Bechdolt, Fred Az arany ördöge (Riot at Red Water); fordította: Cavallier Margit 160
½ ?. 1942 Gable, P. A. Fekete bankók 157, 3
½ ?. 1942 Haley, Glen A gyanu árnyékában (Rustler's Orders); fordította: Kosáryné Réz Lola 156, 4
½ ?. 1942 Low, A. Maurice Low, A. M. Az idegen kísértet (Mars Breaks Through); fordította: Sándor Imre 154
½ ?. 1942 Nagy József A tollas életmentő 141
½ ?. 1942 Manning, David Vadnyugat New-Yorkban (Ronicky Doone); fordította: Wiesner Juliska 160
¾ ?. 1942 Kis Péter Pál Édesanyja szemefénye 190
¾ ?. 1942 Seltzer, Charles Alden Az arizónai nábob (Clearthe Trail); fordította: Gáspár Miklós (Gáspár Margit álneve) 192
¾ ?. 1942 Rosman, Alice Grant A festett ablak (The Window); fordította: Csernyák Thyra 192
¾ ?. 1942 Mézes Lajos Katica 192
¾ ?. 1942 Balázs Benedicta Máriapuszta tanítónője 192
¾ ?. 1942 Kohlhöfer, Paul A megzavart eljegyzés (Der Fall Andergast); fordította: Kosáryné Réz Lola 190
¾ ?. 1942 Tuster Jolán Mária A siklósi vár foglya 186
¾ ?. 1942 Maurice, Pierre Válás után (Divorcée); fordította: Szentkláray György 198
¾ ?. 1942 Stehle, Hanns Otto Varázsos női arckép; fordította: Sándor Imre 192
1 ½ ?. 1942 Birney, Hoffmann Hajsza a férj után
1 ½ ?. 1943 Schweikart, Hans Stefani, Ole A leány, az autó, meg a kutya[28] (1 Mädchen, 1 Auto, 1 Hund); fordította: Medveczky Bella 176?
1 ½ ?. 1943 Saárdy Zsuzsa A szellősdi dráma 182
2 ?. 1937 Buck, Pearl S. Az édes anyaföld (The Good Earth); fordította: Kosáryné Réz Lola 300
3 ?. 1933 Buck, Pearl S. Az édes anyaföld (The Good Earth); fordította: Kosáryné Réz Lola 300
3 2?. 1931 Curwood, James Oliver Az égő erdő (The Flaming Forest); fordította: Kosáryné Réz Lola 280
3 4?. 1936 Buck, Pearl S. A három fiú (The sons); fordította: Kosáryné Réz Lola 379

Források

[szerkesztés]

Megjegyzések

[szerkesztés]
  1. Korabeli írásmód szerint: Palladis R.-T.
  2. Ezeken szerepelt A félpengős regények kifogyott köteteinek FILLÉRES kiadása szöveg.
  3. MOKKA adatbázisában hibásan: A Tuskolóbú visszatér
  4. Megjelent S. O. S címmel is.
  5. Megjelent Ház a sziklán és Ház a világ végén címmel is
  6. A fordítás a Der Sohn der Erde című német nyelvű kiadásból készült.
  7. MOKKA adatbázisában: The joung and secret.
  8. Magyar írók élete és munkái VII., Endre Dénes szócikk: Mcleod
  9. a b c d Magyar írók élete és munkái, IX. kötet, 1992, Forbáth János szócikk, 397-398. hasáb
  10. A borítón: A leány, az autó meg a kutya
  11. Megjelent A Vörös Ház rejtélye címmel is
  12. Ugyenbben a fordításban megjelent 1992-ben is InfoGroup, Budapest kiadásában ISBN 9638410000
  13. Feltehetően csupán sajtóhiba.
  14. A fordítás a Der Holzkönig von Kanada című német nyelvű kiadásból készült.
  15. A fordítás a Faustrecht am La Croix című német nyelvű kiadásból készült.
  16. Magyar írók: 1937 és MOKKA szerint tévesen: Joan
  17. MOKKA adatbázisában: Arthur T. Plummer
  18. A fordítás a Gold in Kanada című német nyelvű kiadásból készült.
  19. Magyar írók élete és munkái VII., Endre Dénes szócikk: Mcleod
  20. Nagy József a címlapon fordítóként lett feltüntetve.
  21. Szerzőként a MOKKA adatbázisában tévesen David Hume skót filozófus (1711-1776) is fel lett tüntetve.
  22. Nagy József a címlapon fordítóként lett feltüntetve.
  23. Magyar írók XIX: A vörös fonal. Nagy József a címlapon fordítóként lett feltüntetve.
  24. Orbán Dezső fordítóként lett feltüntetve.
  25. Nagy József a címlapon fordítóként lett feltüntetve.
  26. Így, két f-fel.
  27. Nagy József a címlapon fordítóként lett feltüntetve.
  28. A borítón: A leány, az autó meg a kutya.





https://en.wikipedia.org/wiki/Johnston_McCulley

https://translate.google.hu/translate?sl=en&tl=hu&u=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FJohnston_McCulley



Johnston McCulley író

Az álarcos igazságosztók, szuperhősök őstipusának megalkotója Zorró alakjának meteremtésével.


Johnston McCulley: A Sátán-szakadék[1], Palladis Rt., Budapest, Félpengős regények, fordítota: Kosáryné Réz Lola

Johnston McCulley: El Zorro + CD, Klett Kiadó, 2016, ISBN 9788853607812
  1. Más kiadásoknál: A sátánszakadék