Ugrás a tartalomhoz

Szerkesztő:Hirannor/Az eladott menyasszony

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Az eladott menyasszony
(Prodaná nevěsta)
opera
Az 1919-es kiadás borítója Borítóterv: S. Novák
Az 1919-es kiadás borítója
Borítóterv: S. Novák
Eredeti nyelvcseh
ZeneBedřich Smetana
LibrettóKarel Sabina
Főbb bemutatók1866. május 30.
Ideiglenes Színház, Prága
A Wikimédia Commons tartalmaz Az eladott menyasszony témájú médiaállományokat.
A bevezető kórus kottája

Az eladott menyasszony (néha: Az elcserélt menyasszony, cseh nyelven: Prodaná nevěsta) Bedřich Smetana háromfelvonásos vígoperája. A librettót Karel Sabina írta. A mű 1863 és 1866 között keletkezett, az ősbemutatóra – még a párbeszédeket is tartalmazó kétfelvonásos változatban – Josef Jiří Kolár rendezésében, a zeneszerző vezényletével, 1866. május 30-án került sor Prágában az Ideiglenes Színházban, mert ekkor a későbbi Nemzeti Színház még csak tervezési fázisban volt.

Az opera nem lett azonnal sikeres, ezért a következő négy évben a zeneszerző és a librettista közösen többször is átdolgozta, kiegészítette. Az 1870. szeptember 25-én (Edmund Chvalovský rendezésében, a zeneszerző vezényletével) bemutatott negyedik, végleges verzió hamar népszerű lett és végül világszerte sikeressé vált.

A korai nemzetközi előadások közül sok német nyelven volt. A fordítást Max Kalbeck készítette, Die verkaufte Braut címmel. A német nyelvű változatot továbbra is gyakran játszják és rögzítik. Max Ophüls 1932-ben operafilmet készített a német változatból, Jarmila Novotná és Willi Domgraf-Fassbaender főszereplésével.

1892-ben hatalmas sikerrel mutatták be a Bécsi Zenei és Színházi Kiállításon. Chicagói bemutatójára 1893-ban, a londonira 1895-ben, a New York-ira 1909. február 19-én került sor a Metropolitan Operaházban, Anton Schertel rendezésében, Gustav Mahler vezényletével, Emmy Destinn-nel és Carl Jörnnel a főszerepekben. A New York-i bemutatóra megjelent a Max Kalbeck német és Helen J. Harvitt angol fordítását tartalmazó műsorfüzet. A Metropolitanban ez volt első és egy ideig az egyetlen cseh opera a műsoron.[1]

A mű bemutatott angol változatát (The Bartered Bride címmel) M. Marshall készítette el. A bemutatójára, Herbert Graf rendezésében, Bruno Walter vezényletével, Jarmila Novotná és Charles Kullman főszereplésével, 1941. február 28-án került sor a Metropolitanban.

A cseh nemzeti operát ezt megelőzően főként csak rövid, ritkán játszott darabok jelentették, kivételt ezalól talán a német területeken alkotó Jiří Antonín Benda vagy Carl Stamitz művei képezhetnek. A nagy cseh zeneszerzők (Dvořák, Janáček, Martinů vagy Suk) jelentősebb operái mind később keletkeztek. Az eladott mennyasszony Smatana második operája, mely része a zeneszerző azon törekvésének, hogy egy valódi, jelentős cseh nemzeti operai műfajt teremtsen meg. Smetana a kompozícióiban jelentős mértékben támaszkodott a jellegzetes cseh népi táncokra, a polkára és a furiantra, de erősen kerülte a közvetlen idézést a népdalokból. Mindazonáltal kvintesszenciájában teljesen cseh zenét hozott létre.

A Nyitány (mely szokatlan módon a mű többi részénél jóval előbb született meg) vagy a Komédiások tánca, az operától függetlenül, önálló darabként is szerepel a koncertrepertoárokban.

Szereplők

[szerkesztés]
Szerep Egyéb névváltozatok Hangtípus Első változat bemutatóján
1866. május 30.
Végleges változat bemutatóján
1870. szeptember 25.
Krušina, paraszt Kruzsina, Krusina, Rudolph bariton Josef Paleček Petr Doubravský
Ludmila, a felesége Ludmilla, Katinka szoprán Josefína Procházková Ema Maislerová
Mařenka, a lányuk Marzsenka, Masenyka, Masenka, Marie szoprán Eleonora Ehrenbergů Anna Kupková
Mícha, földtulajdonos Micha, Misa, Tóbiás, Tobias basszus/bariton Vojtěch Šebesta Jan Novák
Háta, a felesége Agáta, Agnes, Ágnes mezzoszoprán Marie Pisařovicová Betty Fibichová
Vašek, a dadogós fiuk Vasek, Vencel, Wenzel tenor Josef Kysela Josef Vegr
Jeník, Mařenka szerelme, Mícha elsőszülött fia Jenik, János, Hans tenor Jindřich Polák Václav Soukup
Kecal, házasságközvetítő Kezal basszus František Hynek Václav Dobš
Cirkuszigazgató tenor Jindřich Mošna Jindřich Mošna
Esmeralda, táncosnő szoprán Terezie Seifertová Terezie Seifertová
Indiánnak öltözött komédiás Muff basszus Josef Křtín Jakub Seifert
Kórus: falusiak, cirkuszi művészek, fiúk

Cselekmény

[szerkesztés]
Alább a cselekmény részletei következnek!

Első felvonás

[szerkesztés]

A történet egy kis vidéki faluban játszódik. Az eslő felvonás helyszíne a falu főtere, a kocsma előtt. A falusiak nagyon vidáman ünneplik a búcsút. Csak Mařenka szomorkodik, mert hozzá akarják adni a dadogós Vašekhez. A szüleik, Krušina és Mícha, megállapodtak, hogy Mařenka Mícha egyik fiához megy feleségül, de mivel az első házasságából származó idősebb fia eltűnt, így csak Vašek maradt. Viszont Mařenka, a nem falubeli fiút, Jeníket szereti, aki azt állítja, hogy jó nevű családból származik, csak gonosz mostohaanyja késztette menekülésre. Ekkor megjelenik a színen a kapzsi házasságközvetítő, Kecal, aki a magas jutalék reményében igyekszik hamar tető alá hozni a gazdag földbirtokos fiának esküvőjét. Mařenka viszont ragaszkodik hozzá, hogy ő Jeníket szereti és nem akar mással összeházasodni.[2]

Második felvonás

[szerkesztés]

Harmadik felvonás

[szerkesztés]
Itt a vége a cselekmény részletezésének!

Zeneszámok

[szerkesztés]
Meghallgatható felvételek

Nyitány

Probléma esetén lásd:Médiafájlok kezelése.

Három tánc
Dal Előadja Eredeti cím Magyar cím
Nyitány Zenekar
Első felvonás
Nyitó kórus Parasztok Proč bychom se netěšili Miért is ne örvendjünk
Ária Mařenka Kdybych se co takového Bárcsak úgy lehetne
Duett Mařenka, Jeník Jako matka požehnáním ... Věrné milování Mint egy anya áldása ... Hűséges szerelem
Trió Ludmila, Krušina, Kecal Jak vám pravím, pane kmotře Amint mondtam, jó barátom
Trió Ludmila, Krušina, Kecal Mladík slušný Tisztességes fiatalember
Kvartett Ludmila, Krušina, Kecal, Mařenka Tu ji máme Itt van ő
Tánc: Polka Zenekar, Kórus Pojd' sem, holka, toč se, holka Gyere ide, leányka, fordulj meg, leányka
Második felvonás
Kórus szólókkal Kórus, Kecal, Jeník To pivečko A sörhöz
Tánc: Furiant Zenekar
Ária Vašek Má ma-ma Matička Ma-ma-mamám mondta
Duett Mařenka, Vašek Známť já jednu dívčinu Ismerek egy leányt
Duett Kecal, Jeník Nuže, milý chasníku, znám jednu dívku Nos, kedves uram, ismerek egy lányt
Ária Jeník Až uzříš – Jak možna věřit Mikor látod - hogyan hihetsz
Együtt Kecal, Jeník, Krušina, Kórus Pojďte lidičky Gyertek emberek
Harmadik felvonás
Ária Vašek To-to mi v hlavě le-leži Ne-nem tudom ki-ki-kiverni a fejemből
Komédiások indulója Zenekar
Tánc: Skočná
Komédiások tánca
Zenekar
Duett Esmeralda, Cirkuszigazgató Milostné zvířátko Csinos dolog
Kvartett Háta, Mícha, Kecal, Vašek Aj! Jakže? Jakže? Íme! Mi az? Mi az?
Együtt Mařenka, Krušina, Kecal, Ludmila,
Háta, Mícha, Vašek
Ne, ne, tomu nevěřím Nem, nem, nem hiszem el
Szextett Ludmila, Krušina, Kecal, Mařenka,
Háta, Mícha
Rozmysli si, Mařenko Gondolt át, Mařenka
Ária Mařenka Ó, jaký žal ... Ten lásky sen Ó, míly bánat ... Ez a szerelmi álom
Duett Mařenka, Jeník Mařenko má! Én Mařenkám!
Trió Mařenka, Jeník, Kecal Utiš se, dívko Nyugodj meg, leány
Együtt Kórus, Mařenka, Jeník, Háta,
Mícha, Kecal, Ludmila, Krušina
Jak jsi se, Mařenko rozmyslila? Mit gondolsz, Mařenka?
Finálé Minden karakter, kórus Pomněte, kmotře ... Dobrá věc se podařila Ne feledd, komám ... A jó beteljesedett

Keletkezése

[szerkesztés]

Bemutatói és fogadtatása

[szerkesztés]

Film és egyéb adaptációk

[szerkesztés]

Felvételek

[szerkesztés]

Fordítás

[szerkesztés]
  • Ez a szócikk részben vagy egészben a The Bartered Bride című angol Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Források

[szerkesztés]
  • Batta: Batta, András. Opera. Budapest: Vince Kiadó, 572-573. o. (2006) 
  • MetData: MetOpera Database. (Hozzáférés: 2019. július 12.)
  • SBS: Bedřich Smetana összes művei – kritikai kiadás, 1. kötet: Az eladott menyasszony. Prága: Bedřich Smetana Társaság (1940) 

További hivatkozások

[szerkesztés]
Az angol Wikiforrásban további forrásszövegek találhatók Hirannor/Az eladott menyasszony témában.
A cseh Wikiforrásban további forrásszövegek találhatók Hirannor/Az eladott menyasszony témában.

[[Kategória:Cseh operák]]