Ugrás a tartalomhoz

Wikipédia:Szavazás/Javaslatok/Pinjin vs. hagyományos magyar átírás (kiegészítés), 2011

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Az alábbi megbeszélést/szavazást/vitát lezártuk. Kérjük, ne módosítsd!
A további hozzászólásokat a témának megfelelő fórumra vagy vitalapra írhatod. Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!

Eredmény: Szavazásra került: Wikipédia:Szavazás/Pinjin vs. hagyományos magyar átírás (kiegészítés), 2011


Pinjin vagy magyaros átírás használata kínai témájú szócikkek címében, {{kínai}}(?) sablon kötelezővé tétele

[szerkesztés]

A WP:KÍNAI irányelv kiegészítéseként szükség lenne arra, hogy egységesítsük a kínai szócikkek címében és szövegtörzsében az átírási gyakorlatot.

2006-ban a Wikipédia közössége szavazással döntött arról, hogy a kínai neveket pinjines alakjukban kell írni, a magyaros átírás feltüntetése mellett. A szócikkek címének pinjines alakban kell lenniük. A 2008-as szavazás az ellenkezőjéről döntött, szócikk címének magyaros alakban kell lennie, a szövegben mindkét előfordulásnak szerepelnie kell.

Ennek ellenére a szócikkeknél totális káosz uralkodik. Egyes szócikkek a pinjin átírást követik, más szócikkek csak magyaros átírással íródtak, a pinjin alak feltüntetése nélkül, megint más szócikkek a {{kínai}}(?) sablon használatával mindkét alakot feltüntetik, és a sablon segítségével a két írás között gombnyomásra lehet váltani.

Ez a javaslat a fenti káoszt szeretné megszüntetni lehetőleg úgy, hogy mindkét tábornak (pinjin-támogatók és magyaros-támogatók) jó legyen és kompromisszumként szolgáljon.

Az új szavazás indoka, hogy felhatalmazást szeretnék kérni a Kína-műhely számára, hogy visszamenőlegesen az összes szócikkben érvénybe lépjenek a szavazás eredményei és felszámolhassuk a káoszra okot adó többféle átírási sablont is.

Még ne szavazz, a szöveg még nincs jóváhagyva!
Idekattintva fejezd ki véleményed:

A szavazás javasolt szövege

[szerkesztés]

Még ne szavazz, a szöveg még nincs jóváhagyva!

A Wikipédia kínai témájú szócikkeinek átírásával kapcsolatban az alábbi irányelv-kiegészítési javaslatot teszem:

  1. A közösség szavazással döntse el, hogy a szócikkek címe egységesen pinjin vagy magyaros alakban szerepeljen-e. Bármilyen döntés születik is, a másik alakról átirányítást kell készíteni. (Az érveket és ellenérveket a kétféle átírásról a 2008-as szavazás oldalán újra el lehet olvasni). A szavazás ezen része a meghonosodott alakokat nem érinti!
  2. A szócikk szövegtörzsében legyen kötelező a pinjin-magyaros átírást egységesen megoldó {{kínai}}(?) sablon használata. A {{Pinyines kínai}} és {{pinjin}} átírás sablonnal megjelölt cikkeket át kell javítani a {{kínai}}(?) sablon segítségével, majd a másik két sablont törölni – a káoszt felszámolandó.

A {{kínai}}(?) sablon előnye, hogy mindkét alakot megadja, ami egy kattintással változtatható. A csak magyaros átírással íródott szócikkekben rendkívül nehéz visszafejteni a magyaros írás alapján a pinjin alakot, amit nemzetközileg használnak, megnehezítve ezzel az idegen nyelvű források ellenőrzését, illetve az idegen nyelvű külső hivatkozásokban való böngészést. Csak egy példa: a magyaros átírás a pinjin "j", "q", "zh" és "ch" betűit is egységesen "cs"-ként írja át. A sablont nem használó, mindkét átírást feltüntető cikkekben zárójelesen szerepel a másik alak, ami csúnya, és összevisszaságot eredményez, különösen, ha csak a szó első előfordulásakor írják át.

A szavazás menete
  • Az 1. kérdésre egyetlen szó megadása: pinjin / magyaros
  • A 2. kérdésre igen vagy nem:
    • igen esetén kötelezővé válik a kínai szavakat tartalmazó szócikkekben a {{kínai}}(?) átíró sablon használata
    • nem esetén marad a jelenlegi összevissza gyakorlat (ki ahogy szeretné, sablonnal vagy zárójelesen)

A szavazáskor használandó formátum tehát:

  • 1. pinjin 2. igen

Még ne szavazz, a szöveg még nincs jóváhagyva!

Megjegyzések a kiírás szövegéről

[szerkesztés]

Milyen előrelépést jelent ez a szavazás a korábbi állapothoz képest? Ha kétszer már meg lett szavazva, hogy milyen átírás legyen, és egyik alkalommal sem sikerült kivitelezni, akkor nem tűnik valószínűnek, hogy harmadszorra megszavazni ugyanazt sokkal sikeresebb lenne. Inkább azt kéne kideríteni, hogy az előző két alkalommal miért nem sikerült kivitelezni a megszavazott döntést. --Tgrvita 2011. május 8., 18:10 (CEST)[válasz]

A 2008-as szavazáson csak az volt téma, hogy melyik legyen a szócikk címe (magyaros), és hogy a pinjines alakot fel kell tüntetni, de az nem volt szabályozva, hogy hogyan. Ez a javaslat kötelezővé tenné a {{kínai}}(?) sablon egységes alkalmazását minden szócikken, és kifejezetten benne van, hogy visszamenőlegesen is javítani kell, tehát ha valaki később háborog, hogy átírták a cikkét, akkor van hivatkozási alap. A {{kínai}}(?) sablon használata nagyon sok cikkről hiányzik, sok helyütt (a régebbi cikkekben) zárójelesen tüntetik fel a másik alakot, és az is összevissza van. vagy magyaros az egész cikk és zárójelben van a pinjin, vagy fordítva. Csúnya, nem egységes. Ez a javaslat végérvényesen le kívánja zárni az átírós vitát és megszüntetni az előző szabályozást, ami nem terjedt ki arra, hogy milyen módon kell feltüntetni a másik alakot. A kínai sablon egységesen elöl a pinjin utána a magyaros és gombnyomásra változtatható. Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. május 8., 21:25 (CEST)[válasz]

Azért azt látjuk, ugye, hogy ha a 2. kérdés alapján kötelező lesz a kínai sablon használata, az új szerkesztőknek, akiknek lövésük sincs még a Wiki működéséről, erről sem lesz, és egy linkkel vagy egy egy soros magyarázattal sem fogják még érteni, szóval magunknak csinálunk majd munkát. Úgyhogy fel a gatyát! Bár az átnevezésekhez is fel kell húzni, ha megszavazzuk valamelyiket... Lecc du it! - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. május 8., 22:56 (CEST)[válasz]

Egy újonc valószínűleg nem is hallott a magyaros átírásról még, a legtöbben enwikiből írogatnak és a pinjint fogják áthozni ide, ahogy a japán szócikkeknél is a Hepburnös alakban szoktak az újoncok szócikket írni. Ezért van a {{kínaiátír}}(?) problémajelző sablon. A jelen javaslat csak azt mondja, hogy ha már átírunk, tegyük egységesen, és mikor pl. valaki az újonc után javít, akkor ne Hong Juanwang (Hung Csüan-vang) alakban írogassa a dolgokat, hanem {{kínai|Hong Juanwang|Hung Csüan-vang}} alakban. Az újoncnak ugyanúgy el lehet magyarázni a kínai sablon használatát, mint bármelyik másik szabályunkat :) Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. május 9., 11:04 (CEST)[válasz]

Jah, a befogadó típusú újoncoknak. Az "sokhülyeszabály" típusú újoncoknak nem. :-) - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. május 9., 11:20 (CEST)[válasz]

Arról, hogy egységesítsünk, van véleményem, de hogy a pinjin vagy a magyaros lenne-e jobb, nincs. Meg kéne adni, hogy ezt hogy lehet ügyesebben jelezni annál, mint az üresenhagyás. Ez ugyanis véletlen is lehet. Mondjuk: "1:x", vagy valami hasonló formában. Karmelaüzenőlap 2011. május 9., 13:46 (CEST)[válasz]

Ha nem döntesz most, és nem lesz elég szavazat, akkor a régi irányelv szerint tkp. a magyarosra szavazol. :) Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. május 9., 15:18 (CEST)[válasz]

Jajj! Annemjó! - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. május 9., 20:29 (CEST)[válasz]

 kérdés Most már kiírható, hiszen megvan a szükséges támogatás, nem? --Joey üzenj nekem 2011. május 9., 21:08 (CEST)[válasz]

Jóváhagyom, hogy ez a szöveg szavazásra kerüljön

[szerkesztés]

A tulajdonképpeni szavazást akkor lehet elindítani, ha a megfogalmazás utolsó változatát legalább 4 szerkesztő jóváhagyta, beleértve a kiírót is.
Ha ellenzed a szavazásra bocsátást, vagy ha a megfogalmazás ellen kifogásod van, akkor azt ne ide írd, hanem a Megjegyzések a kiírás szövegéről című részbe!

A fenti megbeszélést lezártuk, kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá! Ezt a szakaszt többet ne szerkeszd!