Wikipédia:Referálás/Katyńi vérengzés
- Az alábbi szócikk szerepelt a Wikipédia:Referálás lapon. Kérjük, ezt a megbeszélést már ne módosítsd! A további hozzászólásokat a cikk vitalapjának aljára írhatod. Ezt a szakaszt már ne szerkeszd!
A referálás eredménye:Letelt az 1 hónap
Az anyagot teljes terjedelemben lefordítottam az azonos lengyel szócikről (pl)Zbrodnia katyńska
és részben hozzáadtam információkat és fotókat az angol, francia, olasz és orosz azonos szócikkekről. A szócikk több nyelven már ki van tüntetve. Olyan páratlan információkról van szó, amelyeket a pártállam szovjet ihletésre 50 évig eltitkolt, vagy megahmisított. Az erdeti cikket a magyar Állambiztonsági Szolgálatok Történelmi Levéltára lengyel megfelelőjének - az ügyészségi jogkörrel is rendelkező a Lengyel Nemzeti Megemlékezés Intétzete - a Lengyel Nemzet Ellen Elkövetett Hitlerista és Sztálinista Bűncselekményeket Kivizsgáló és Üldöző Hivatal munkatárasinak segítségével írták.--RVB 2007. május 1., 13:23 (CEST)[válasz]
- Helyesírás. - nem mertem megnyitni, mivel olyan hosszú: belefojt pontos "j". Néhány további kis elütés is van benne.Kata 2007. május 1., 13:26 (CEST)[válasz]
Szerintem nem ártana egy rövid összefoglaló a tartalomjegyzék elé, hogy miről is szól a cikk. A második mondat pedig egy kicsit körmondatos :-) Pumukli 2007. május 1., 15:25 (CEST)[válasz]
- Én a soknyelvű szakaszcímet kivenném (esetleg wikiszótár?) és a bevezetőt wikiformára hoznám. Egyébként ha eltekintünk az aprób elütésektől, akkor szép cikk, gratulálok hozzá! --Øρα vita 2007. május 1., 15:26 (CEST)[válasz]
Az idegen nyelvű nevek mindenképpen kellenek? Szerintem elég odaírni, lengyelül hogy van, esetleg még oroszul. Az elejét megcsináltam gy, hogy legyen bevezető, + formai, stilisztikai javításokat most végzek (nem kell minden szót belinkelni, pláne nem ugyanazt többször is; díszes jelzőket nem kell aggatni senkire („rabló Molotov–Ribbentrop-paktum”; „a nem különb Vörös Hadsereg”), stb., beszéljenek a tények. – Alensha üzi 2007. május 1., 18:24 (CEST)[válasz]
- Mivel a magyar Wikipédia cikkéről van szó nem kellene/illene Orsós professzor szerepét és sorsát is megemlíteni (1–2 mondat erejéig)?--Csanády 2007. május 1., 18:35 (CEST)[válasz]
megjegyzés a Minszk c. alfejezettel beárólag átnéztem, de tovább most nem, nagyon rossz ilyeneket olvasni... – Alensha üzi 2007. május 1., 18:48 (CEST)[válasz]
Nagyon tartalmas cikk, néhány elgépelést javítottam, de több megfogalmazást át kellene írni:
- Hitler és Sztálin elvtársi barátsága (nem nevezném őket elvtársaknak)
- Szovjetunió és Németország egymás nyakának ugrott (esetleg torkának, de még így sem lexikonszerű)
- "Az efféle döntés motiválása pillanatnyilag logikai konstrukciók alanyát képezik, mivel a közvetlen döntéshozók közül senki nem hozta nyilvánosságra és nem hagyott hiteles feljegyzést az indokairól, mert nem az a dokumentumok ideológiai retorikája." (esetleg logikai spekulációk tárgya lehene, de még így is nehezen érthető)
- "az alábbiakban közöljük" illetve "egy sor adatot ezekből a kihallgatásokból felhasználtunk a fenti cikk megírása során" (inkább cikk, esszé, semmint lexikon stílusa)
- russzicista tudós (van ilyen szó?)
- az oroszok benyomultak a szmolenszki területre és kinyomták innen a német erőket (erre mi a hadászati szakkifejezés?)
- megpreparáltak néhány holttestet (hamis bizonyítékok gyártására kellene egy szó)
+ Egyetértek azzal, hogy az idegen nyelvű megnevezések nem kellenek a cikkbe. --Hkoala vita 2007. május 1., 19:44 (CEST)[válasz]
- Igen, eygetértek, hogy idegen kifejezés lecserélendő. Russzicista: oroszbarát, nacionalista. (Erről jut eszembe: “nagyorosz“ büszkeség. Még a szovjet időkben is ezt hangsúlyozták!) A "kinyomták“ “kiszorították“ kellene. Sóval kérem, aki egyetért: segítsen. Egy ilyen fajsúlyú anyag fordítása nem habostorta, sokszor 22-es csapdája. Az embert megragadja a hangulat, a bizsergés és megfeledkezik, hogy HOMO gondolkodik. Nos a “wiki“ azért csodálatos, mert ha én elfelejtem a gondolkodást, mások segítenek ebben. S itt most nem arról avn szó, hogy én szültem (de csak a fordítást!!!), hanem az ügy. Maga az ügy. Nem szabad megengedni, hoyg bárhol bármikor a jövőben még egy KATYN, egy DON AKNYAR, egy K.L.AUSCHWITZ, egy ÖRMÉNY GENOCÍDIUM etc szülessen! S jelen esetben ez a fontos. Unokáink, ükunokáink ne féljenek. És kösz, hogy vitáztok, szavaztok. Örök hála!--RVB 2007. május 2., 17:34 (CEST)[válasz]
- Tehát, a megpreparálták mivel az eredetiben is így van, kiegészítettem így. megpreparálták, megszerkesztették - de ha tudtok joobb és hitelesebb ötletet, örömmel veszem. a kinyomták felcseréltem kiszorították-ra és még néhány apróbb javítst is végeztem... Kösz a türelmeteket és segítségeteket. Jólesik.--RVB 2007. május 2., 18:06 (CEST)[válasz]
- Szerepel benne egy kifejezés rögvest a bevezetőben: VKP(b). Nem tudom minek a rövidítése ez, de megfontolandó, hogy a hivatkozásnak megfelelően inkább az "SZKP" rövidítést használjuk. Erről ugyanis mindenki tudja, hogy a Szovjetunió Kommunista Pártjáról van szó.
- A Wikiforrás hivatkozás egyrészt hosszú, másrészt nem működik.
- Két fénykép alatt is szerepel, hogy légifelvétel, pedig láthatóan nem azok.
- „Az alábbiakban közüljük a háborús bűn összes feltárt dokumentumát.” Hol is egész pontosan? Illetve ha mégis, akkor nem lenne azoknak inkább a Wikiforrásban a helyük?
- A "Lásd még" alfejezetből szerintem ki kellene venni a Marxizmus-Leninizmus hivatkozást, mivel tudtommal a két említett figura egyike sem buzdította követőit a hadifoglyok likvidálására.
- Nyelvezet. A cikk nyelvezete mindenképpen csiszolandó. Csak pár példa egyetlen bekezdésből: „bűn bevállalása (A bűn beismerése)
nem is olyan rossz (jó állapotban megmaradt)
lett lelőve (szenvedő szerkezetet használni magyartalan)
kiexhumált (az exhumálni szó jelentése eleve "kihantolni", tehán nem lehet kikihantolni)
A cikk tovább csiszolandó, hiszen ilyen jelentőségű esemény megörökítésére (amelyhez ráadásul igen gyér az elértehtő magyar nyelvű anyag) szükség van a magyar Wikipédián. Sok sikert! Beroesz 2007. május 3., 08:20 (CEST)
Re Beroesz: már egy csomót sikáltam rajta, de neked is javasolom, hogy amennyiben azonnal beugrik egy jobb megfogalmazás, rögtön javítsd ki. Ugyanazzal az erővel, amivel ideírod, már ki is javíthattad volna. Tényleg nagyon szép cikk! --Burumbátor Burum kerekasztala 2007. május 3., 08:39 (CEST)[válasz]
- Kedves Burumbátor! Régebben én is ezt írogattam a szerkesztőtársaknak, aztán rájöttem, hogy néha elég kellemetlen, ha mások jelzés nélkül beleírnak a cikkbe. Ez a cikk pedig egy elég ingoványos terep, hiszen a szerző(ke)t nyilvánvalóan erős kommunistaellenes hangulat hatja át és egy világszerte ocsmány dolognak tartot háborús bűncselekményt is ebből a szempontból tárgyalja. Ez pedig szerintem helytelen. Ha én venném ki az általam megfogalmazás vagy világlátás szempontjából súlyos hibának tartott megjegyzéseket (pl: „szovjet bűnözők”, „marhák módjára összezsúfolva és minduntalan megalázva”, „kaparták el”) az egészen biztosan szerkesztési háborúzáshoz vezetne, illetve sértené RVB igazságérzetét. A felsoroltak ellenben könnyen belátható hibák, javításuk gyorsan emeli a cikk "fényét". Beroesz 2007. május 3., 11:00 (CEST)
- A tömeggyilkosok bűnözők, nem (vagy a szovjet tömeggyilkosok kivételt képeznek)? Olvasd el a Rudolf Hess c. szócikket. ♥♥♥: Gubb ✍ 2007. május 4., 00:55 (CEST)[válasz]
- A tömeggyilkosok állampolgárságra való tekintet nélkül bűnt követnek el, tehát a szó szorosan vett értelmében bűnözők, de lexikoncikkben nem szokás rájuk bűnözőkként utalni, hanem tömeggyilkosokként. Egy bankrabló is bűnöző, mégsem szerencsés egy kategóriába rakni tömeggyilkosokkal. Tomeczek 2007. május 4., 12:23 (CEST)
- A „Határozat a hadifoglyok legyilkolásáról” c. szakaszban található wikiforrás box nem mutat sehova... --Øρα vita 2007. május 3., 11:54 (CEST)[válasz]
megint javítottam benne egy kicsit, semlegesítve pár érzelemkitörést. ezt a mondatot meg egyszerűsítse valaki, mert én már túl álmos vagyok hozzá. – Alensha üzi 2007. május 4., 02:43 (CEST)[válasz]
- Azt is feljegyezték, hogyan követték el a gyilkosságokat, a gyilkosok milyen fegyvert használtak (ezzel egyidejűleg 7,65 kaliberes német muníció és fegyverek használatát is feljegyezték, ami gyakorlatilag az egyetlen ellenérv volt és marad az a NKVD gyanúsítása ellen annak dacára, hogy az is tény, hogy a szovjet operatív egységek (csalhatatlanság, biztos volta miatt) német fegyvert és muníciót használtak, de az is az oroszok ellen szóló tény, hogy a legyilkoltak tetemei mellett a szeretteikkel folytatott levelezés 1940 végével véget ér.
Több kérdésem, megjegyzésem is van a harmadik, „A magyar Történeti Hivatal lengyel megfelelője” kezdetű bekezdéssel kapcsolatban.
- A Történeti Hivatal 2003. március 31-én megszűnt, jogutódja az Állambiztonsági Szolgálatok Történeti Levéltára. Ld. [1]. Lehet, hogy érdemes lenne átjavítani.
- Instytut Pamięci Narodowej fordításaként nem lenne szerencsésebb a Nemzeti Emlékezet Intézete?
- „amit Oroszország mindvégig makacsul elutasít” -> A mai napig is? Ez esetben magyarosabb lenne ez a megfogalmazás.
- A bekezdés utolsó két mondata esetében pedig egyszerűen nem értem, hogy miről van szó.
Tomeczek 2007. május 4., 14:02 (CEST)
- Tomeczekel eygetértek - a Nemzeti Emlékezet Intézete a legjobb forma. Masokkal kapcsoaltban (na megint elment a magyar billentyuzet...) De ez ne zavarjon senkit. Tehat. Egyetertek> nem politikai nezopont kerdese, hogy a tomegyilkos az tomeggylikos marad meg akkor is, ha kiraly, csaszar, fotitkar, koztarsasagi elnok, vagy farao. Tehat a katyni pokol ebbol a szemponbol meg veletlenul sem kulonbozik a holocaust vagy az ormeny genocidum konkret eseteitol. Amivel kulonbozik az, hogy a szovjetek ugy kovettek el ezt a gazsagot, hogz azt eleve a nemetek nyakaba akartak varrni. Pontosan ugy, ahogyan 1939 augusztus vegen a nemetek legyilkoltak egy csomo arbot, lengyel egyenruhakba bujtattak oket es a kolttesteket szetdobaltak a a gleiwitzi (ma Gliwice) nemet radioado korul “bizonyitvan“, hogy a tamadasta nemet ado ellen “lengyel katonak kovettek el“. Ez volt az urugy a haboru kirobbantasara. Es aki ilyesmire vetemedik, az is tomeggyilkos. A Torteneti Hivatal nevenek atirasaval is egyetertek, en ehhez a nevhez szoktam hozza, mert az elsok kozott kaptam kezhez annak bizonyitekait, mi minden gazsagot kovettek el ellenem, vagy akartak elkovetni, de nem jott ossze. A wiki commons-fele dokumentumok ott vannak vagy voltak, de alalndoan valaki azzzal szorakozik, hogy eltuntegeti oket - hiaba az igazsag faj a legjobban. Ezek mind szabad dokumentumok (fotok), tehat nem ertem minek ez a szorakozas a commonsos adminisztratorok reszerol. Olyan fotok, amelyek valamelyik nyelvu valtozatban gond nelkul honapok ota ott vannak, mert nem mindenki azonos forrasbol meritett es forditott. A II vh dokumentumai mind az USA kormany FREE dokumentuami koze tartoznak, mert az USA ezeket begyujtotte meg Nurnberg elott. Az oroszok ellenieket eppugz, minta nemetek ellenieket, vagy a magyarok, olaszok, romanok, szlovakok stb. ellenieket is. meg lehet kerdezni az USA nagykovetseg sajtoattasejat. Azzal is egyetertek - ha valaki tud sikalni az anyagon, tegye meg anelkul, hogy a gyilkosok tettet szepitene. Es koszonom, hogy ennyien szivugynek tekintik ezt a cikket.--RVB 2007. május 14., 17:48 (CEST)[válasz]
- Magyarul nem símán Katiny-nak kell írni az oroszországi helység nevét? - Vadaro 2007. május 29., 22:30 (CEST)[válasz]
- A fenti megbeszélést archiváltuk. Kérjük, további hozzászólásokat már ne írj hozzá!