Vita:Srí Csinmoj
Új téma nyitásaEz egy életrajzi szócikk. | |||
Besorolatlan | Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán. | ||
Nem értékelt | Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: ismeretlen | |||
|
Ebből a szócikkből szerepelt érdekesség a kezdőlapon a következő szöveggel: Tudtad-e, hogy…
|
Már csak az a kérdés, hogy rövid vagy hosszú i kell-e a végére. SirVivor vita 2013. április 25., 06:33 (CEST)
- Az írás szerint (श्री) hosszú í, de KNMH-s ajánlás és WP:ÚJIND megállapodások szerint átírásban szó végén nem nyújtjuk meg a magánhangzókat. Ezért pl. a hindi sem hindí. Ogodej vitalap 2013. április 25., 08:13 (CEST)
Én még nem hallottam, hogy krisnások rövid i-vel mondták volna, hogy Srí Krisna...
Akkor átnevezed Sri Csinmojra? SirVivor vita 2013. április 25., 08:57 (CEST)
Egyszer jó lenne arról is egy megegyezés, hogy mi legyen a tiszteleti nevekkel, nevezzük-e „Csinmoj Úr”nak, vagy legyen a szócikknek a címe az illető "rendes neve" , azaz itt Csinmoj Kumár Ghosze? Én se hallottam rövid i-vel mondani, de hát ha ezt mondja a KNMH, akkor mit tegyünk? Ma estig várjunk az átnevezéssel, még megnézem pár helyen. Ogodej vitalap 2013. április 25., 11:04 (CEST)
Az egyértelmű, hogy a "Śrī" nem lehet "Szri", s-sel kell kezdődnie...
A Wikidata szerint a német Wikipédia kivételével kb. mindenhol "Sri" van a neve elején, szerintem Magyarországon is leginkább így ismerik, elsősorban erre a névre gugliznak rá az emberek, ha infót akarnak szerezni róla, úgyhogy szerintem legyen "Sri Csinmoj". Hogy hosszú i kell-e a "Sri" végére, az más kérdés. Lehet, hogy a KNMH. nem tud szanszkritul? :-) SirVivor vita 2013. április 25., 18:52 (CEST)
Kedves Szerkesztők! Egy tiszteletteljes kéréssel szeretnénk fordulni felétek Gunagriha, a Sri Chinmoy Alapítvány megalapítója (32 éve Sri Chinmoy tanítványa), és a magam, Malaya nevében (Sri Chinmoy tanítványa vagyok 24 éve). Mindketten sok időt töltöttünk el a Mesterrel. Szeretnénk kérni, hogy a nevét hagyjuk meg az eredeti írásmódban, ahogy ő mindig is használta, és ahogy mindenhol a világon írják és használják: Sri Chinmoy. Véleményünk az, hogy ő nem szeretné így használni a nevét, ezzel az írásmóddal, mint ahogy az most a wikipédián terjed. A név mellett. zárójelben a magyaros kiejtés teljesen rendben van. A Chinmoy Úr kifejezés semmi esetre sem megfelelő, és nem passzol az ő szellemiségével. Ő egyszerűen Sri Chinmoy, hivatalosabb nevén Chinmoy Kumar Ghose. Köszönjük a megértést! – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Malaya777 (vitalap | szerkesztései) 2019. szeptember 10., 15:54 (CEST)
Nem szanszkritül kell tudni (a KNMH egyébként nagyon tud) az átíráshoz, hanem meg kell egyezni valamiben, és azt következetesen alkalmazni, sajnos a helyzet az, hogy a KNMH sem következetes. Elég ellentmondásos a dolog, de a Srí Lanka mintájára legyen kivétel a Srí (Úr) esetében az, hogy a szóvégi magánhangzókat mégis csak megnyújtjuk. Tehát ez az előtag szerintem maradjon hosszú. Felőlem lehet a tiszteleti nevet is a szócikk címének megtenni, Csinmoj Úr, de ha van mindenféle átirányítás, akkor mindegy. Akkor átnevezem Srí Csinmojra. Ogodej vitalap 2013. április 25., 19:46 (CEST)
Oké. Köszi. SirVivor vita 2013. április 26., 00:17 (CEST)
Kedves Szerkesztők! Egy tiszteletteljes kéréssel szeretnénk fordulni felétek Gunagriha, a Sri Chinmoy Alapítvány megalapítója (32 éve Sri Chinmoy tanítványa), és a magam, Malaya nevében, Sri Chinmoy tanítványa vagyok 24 éve. Sok időt töltöttünk el a Mesterrel, és szeretnénk kérni, hogy a nevét hagyjuk meg az eredeti írásmódban, ahogy ő használta, és ahogy mindenhol a világon írják és használják: Sri Chinmoy. Érzésünk szerint ő nem szeretné ilyen írásmóddal használni a nevét (Srí Csinmoj). Ha a Sri Chinmoy név után zárójelben írjuk a magyaros kiejtést, az teljesen rendben van. A Chinmoy Úr kifejezés semmi esetre sem megfelelő. Ő egyszerűen Sri Chinmoy, hivatalosabb nevén Chinmoy Kumar Ghose. Köszönjük a megértést! – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Malaya777 (vitalap | szerkesztései) 2019. szeptember 10., 15:54 (CEST)
- Az illető nem angol nyelvterületen született, így a neve sem Sri Chinmoy, hanem
শ্রী চিন্ময়
- Másrészt a guru – még ha életben lenne is – nem hiszem hogy abból csinálna problémát, hogy hogy írják le a nevét a különböző nyelveken. Ennél mélyebbre szántó gondolatai voltak..
- Inkább fejleszteni, bővíteni kellene ezt a cikket, mint azon vitatkozni, hogy magyar kiejtés vagy angol átírás szerint használjuk-e a cikkcímet. üdv. – M. V. ✉ 2019. szeptember 10., 16:22 (CEST)
Kedves @Malaya777:! Igazából nem tudjuk, ha élne, hogy szeretné hogy írják Magyarországon a nevét, de sajnos tényleg az a helyzet, ahogy Milei Vencel szerkesztőtársunk is leírta, a helyesírási szabályzat szerint a bengáli az átírást igénylő nevek között van, ha az illető bengáli születésű, akkor át kell írni a nevét. Ezt a Wikipédia irányelvei is megkövetelik. Szerintem nincs ebben semmi negatívum, mint a vitalapodra is írtam, ha valakit úgy írnak, hogy শ্রী চিন্ময়, akkor az magyarul úgy ejtendő, hogy Srí Csinmoj, és nem írjuk át angolos alakban, mert egyik betű, amit leírunk, sem tartalmaz Sh-t, Ch-t vagy ipszilont. Ez egyáltalán nem csorbítja a az illető nagyságát, érdemeit. Amire most a Gunagriha szócikkben kijavítottad a Srí Csinmoj nevét, azaz Mester, Mestere, pedig már a magyar helyesírás szabályai szerint sem elfogadható, mivel nem tulajdonnév, tehát eleve nem írjuk nagybetűvel (esetleg akkor, ha nem lenne más Mester akit ezzel illetnénk, például mint a Próféta, ahol hiába volt több próféta, az ő nevét naggyal írjuk). Ogodej vitalap 2019. szeptember 10., 18:08 (CEST)
Kedves egybegyűltek! Sri Chinmoy saját aláírása alapján az Ő nevét a következőképpen kell írni: Sri Chinmoy. Hivatkozásuk, miszerint nem angol nyelvterületről származik és ezért magyarítják, kicsit sántít. Ez alapján Bud Spencer nevét - mivel az is felvett név és ő sem angol nyelvterületről származik - gondolom helyesen a magyar wikipédián így kellene írni: Bád Szpenszer... Gondolom érthető a példa. Egy név nem lefordítandó kihívásnak, vagy nyelvtani problémának tekintendő, hanem el kell fogadni úgy, ahogy van. Ahogy azt a létező személy az életében használta. Dharini21 vita 2019. szeptember 12., 09:56 (CEST)
@Dharini21: A példa érthető, csak nem jó. Ez a szabály a helyesírási irányelveknek megfelelően csak nem latin írásrendszerű nyelvekre vonatkozik, és nem a magyar Wikipédián, hanem a helyesírási szabályzatokban is. Tehát angol nyelvre nem írunk át, hanem magyar helyesírásra. Ez a helyzet az orosz nevekkel is, például azt írjuk (és nem megszokásból) hogy Csajkovszkij és nem Tchaikovsky, angolosan. Ogodej vitalap 2019. szeptember 12., 11:53 (CEST)
Kedves Szerkesztők! Sri Chinmoy nevével kapcsolatban egy másféle szempontra szeretném felhívni a figyelmet. Természetesen megértem a törekvést az írásmód egységesítésére és szabályaira. Ezt Önök nálam sokkal jobban tudják és értik. Véleményem szerint Sri Chinmoy neve egy különleges eset. Sri Chinmoy neve egy szent név, aminek pusztán az írásmódja is hordoz egy szent, spirituális erőt. Ebbe mélyebben nem szeretnék itt belemenni. A mester neve nem ember által adott név, nem ezzel a névvel született, hanem magasabb forrásból származik (ennek története megtalálható a srichinmoy.hu oldalon). Ha magyarosítva írjuk le a nevet, akkor az már más lesz. A hivatkozott szabályok a nevek átírására emberek által megalkotott szabályok, melyek törekednek az egységes irányelvekre, ugyanakkor Sri Chinmoy nevének esetében lehet mégsem teljesen helyénvalóak. A mester soha nem használta a nevet indiai írásmóddal, és maga a Sri Chinmoy nevet kizárólag a missziója kezdetén, New York-ban kezdte el használni, és a magyarul megjelent könyvein is ezt az írásmódot hagyta jóvá. Mint a könyvek szerkesztője, ezt jól tudom. Van egy mondás, miszerint a kivétel erősíti a szabályt. Kérem vegyék fontolóra azt a lehetőséget, hogy Sri Chinmoy nevével kivételt tesznek, és nem ragaszkodnak a Wikipédia és az írásmód szigorú szabályaihoz. Meglátásom szerint ezzel tiszteletben tartjuk a név mögött meghúzódó mély spirituális tartalmat. Köszönöm, hogy elolvasták utolsó hozzászólásomat a témához.Malaya777 vita 2019. szeptember 13., 18:18 (CEST)
Én se értem, miért kell itt erőltetni a név tudományos átírását. Élete jelentős részét az Egyesült Államokban élte le, a tevékenységét ott folytatta, a neve ezzel az angolos írásmóddal terjedt el világszerte (magyarul is több mint 100 könyvét ezen a néven jelentette meg). Ne akarjuk már mindig mindenkinél jobban tudni, hogy kellene írnia a saját nevét. Alensha 2019. szeptember 13., 22:32 (CEST)
Mikhail Baryshnikov New Yorkban élő, Szovjetunióban született észt is angol átírásban használja, Igor Stravinsky így is írja alá a nevét. Joguk van hozzá. Voxfax vita 2019. szeptember 15., 07:26 (CEST)
- Baryshnikov nem lettországi születésű? Mert a szócikkben meg az van, hogy orosz születésű, holott Rigában született orosz szülőktől. Mert akkor szigorúan véve rá a lett átírás vonatkozna, ami meg is van adva a cikkben, így a neve három különböző írásmódban is szerepel. Hogy miért angolos alakban van a szócikk címe, azt nem tudom, viszont Sztravinszkij esetében a vitalapon szó van nevének írásmódjáról is, többek között az OH.-ra hivatkozva, ahol is őt konkrétan megemlítik mint Stravinsky. Ogodej vitalap 2019. szeptember 15., 17:15 (CEST)
- Akkor most a származást nézzük, az állampolgárságot, a lakóhelyet vagy azt, hogy a név eredeti nyelvének milyen ábécéje van? Alensha 2019. szeptember 15., 19:12 (CEST)
- Bocsánat, lettországi orosz, de mint Stravinsky, nevét latin betűkkel írja, igy nincs rajta mit magyarosítani. Szóval Sri Chinmoy is nyugodtan írható angolosan. Voxfax vita 2019. szeptember 15., 20:12 (CEST)
@Alensha: Az átírási szabályok eredetileg az illető születési helyétől teszik függővé azt, hogy a nemlatin írásrendszerű nyelvekből átírjunk-e vagy sem. Szabályozott az is, mely nevekből kell átírni országonként. Általában eddig ez nem okozott problémát, de vannak vitás esetek, mint fentebb Voxfax példáinál is. Elvileg Ravi Shankart át kellene írni,mert Indiában született, de a lányát nem, mert ő Londonban. Amúgy nem vagyok a kivételezések ellen, csak ezeknek jó lenne valami egységes keretet is adni, mikor lehet eltekinteni az átírási ill. helyesírási szabályzatoktól. Az, hogy ő maga úgy használta nekem nem túl meggyőző, mivel úgy nem használhatta, hogy শ্রী চিন্ময় ámbár amikor kimondta akkor azt mondta, hogy Srí Csinmoj. Ez válasz @Voxfax:nak is, „nevét latin betűkkel írja”, Sztavinszkij sem magyar átírást használ, hanem természetesen amerikait, mivel oda költözött, Игорь Фёдорович Стравинский elég furcsa lenne. Mondhatjuk azt is, hogy mindenki, aki külföldön él, és úgy használja a nevét pl. angolos, francia spanyol átírásokkal, aki meg nem él külföldön, annak a nevét pedig át kell írni (függetlenül attól, hogy a nemzetközi sajtó, szakirodalom stb. hogyan használja és milyen átírással), csak akkor ezt le kellene szabályozni, mert jelenleg nincs ilyen megkötés sem az OH.-ban, vagy az AkH.-ban. Ogodej vitalap 2019. szeptember 15., 20:53 (CEST)
Festmények és versek
[szerkesztés]A guru élete kicsit több mint 25 000 napból állt; a cikk szerint ezalatt „1500 könyvet, 115 000 verset és 20 000 dalt írt, 200 000 festményt festett”. Ez, ugye, durván napi nyolc festményt és öt verset jelent, miközben majdnem minden nap megszületett egy dal, és bő kéthetente megjelent egy könyv is. Remélem, nem vagyok tiszteletlen, amikor elmondom: nekem beindult a kamuriasztóm. - Malatinszky vita 2019. szeptember 13., 21:51 (CEST)
- @Malatinszky: ...hááát pedig Gail M. Harley is ilyen magasságú számokat ír a 2003-ban megjelent Hindu and Sikh Faiths in America című könyvének 90. oldalán (több mint 1300 könyvet írt esszékkel, versekkel, illetve 13 000 dalt angol és bengáli nyelven). Nem tudom mit gondoljak a hitelességéről ennek a könyvnek, de ezek valóban elképesztő számok. A napi nyolc festmény szerintem beleférhetett, igazából szerintem ez még reggeli előtt is abszolválható volt. --Pallertithe cave of Caerbannog 2019. szeptember 13., 22:08 (CEST)
Ha ilyen magas szintű volt a többi alkotása is, mint a festményei, akkor egészen biztosan beleférhetett. (Köszönet a festményért. Nagy LOL volt.) Gg. AnyÜzenet 2019. szeptember 13., 22:12 (CEST)
- @Gg. Any: Különösebben nem elemezném, de azt hiszem ez a verse méltán kevéssé ismert:
Be happy, be happy!
Unless you are happy,
And your inner life will not proceed.
Your outer life will not succeed
--Pallertithe cave of Caerbannog 2019. szeptember 13., 22:21 (CEST)
- @Pallerti: Biztos kikapok majd pár embertől, hogy ennyire érzéketlen vagyok a művészetek iránt, de nekem már a könnyem folyik a nevetéstől. Ez annyira jó! :DD Gg. AnyÜzenet 2019. szeptember 13., 22:27 (CEST)
Mielőtt elhamarkodott véleményt alkotunk, érdemes kicsit utánanézni kiről is van szó, és azok, akik tényleg ismerték mit mondtak róla. (ez jó arra is, hogy kikapcsolódjon a kamuriasztó) Pl. Teréz Anya: “Annyira örülök mindannak a jó cselekedetnek, amit oly sok országban a békéért és az emberekért teszel. Dolgozzunk továbbra is együtt és osztozzunk mindenben Isten dicsőségére és az emberek javára.” http://www.srichinmoy.hu/sri-chinmoy-eletrajz/elismero-szavak/ Malaya777 vita 2019. szeptember 13., 23:22 (CEST)
- megjegyzés Maradjunk a témánál: szakaszban az a kérdés merült fel, hogy képes lehet -e egy ember átlagban napi nyolc festményt, öt verset és egy dalt megírni, amire én megnéztem, hogy milyen jellegű művekről van szó és azt a konzekvenciát vontam le belőle, hogy a festmények és versek egyszerűsége, a minták repetitív jellege folytán elképzelhető ez. Ehhez az égvilágon semmilyen köze sincs annak, hogy Teréz anya mit mondott Srí Csinmojnak. --Pallertithe cave of Caerbannog 2019. szeptember 14., 00:10 (CEST)
Általában az sem ritka, hogy ezen művek nagy részét nem is a spirituális tanító írja, festi konkrétan a saját kezével, hanem szellemi útmutatást ad, támpontokat, majd a művek elkészülte után mindezekre áldását. Hogy azonban a Pallerti által beidézett festményen mik lehettek a támpontok, arról fogalmam sincs, ezért az is lehet, hogy ezeket tényleg ő festette. Mindazonáltal a WP kénytelen forrásokra hivatkozva dolgozni, ezért nem bolygatnám nagyon a fizikai teljesítőképesség határát súroló alkotásvágy lehetetlenségét. Ogodej vitalap 2019. szeptember 14., 00:40 (CEST)
Rendben, maradjunk meg a forrásoknál. Melyik is az a forrás, amelyik alátámasztja az „1500 könyvet, 115 000 verset és 20 000 dalt írt, 200 000 festményt festett” állítást? Csak mert a cikkben az állításhoz rendelt forrásban egy szó sincs erről. -- Malatinszky vita 2019. szeptember 14., 05:30 (CEST)
Rendben, maradjunk a forrásoknál. Van egy magyar nyelven is megjelent könyv, mely tartalmazza ezeket a számokat. A címe: Sri Chinmoy élete. Jelenleg nem kapható boltokban. Erről a könyvről van szó: http://srichinmoybooks.hu/sri-chinmoy-elete/ Angolul itt elérhető: http://tinytotpublications.com/lpage.asp?cat=131&scat=0&desc=THE+LUMINOUS+LIFE+OF+SRI+CHINMOY&lng=e A könyv teljes anyaga fel van töltve online a srichinmoy.hu weblapon itt: http://www.srichinmoy.hu/sri-chinmoy-elete/ A vonatkozó számok itt találhatóak (mivel a könyv 2005-ös megjelenésű, és Sri Chinmoy 2007-ben távozott, így a számok még nem teljesen véglegesek): http://www.srichinmoy.hu/sri-chinmoy-elete/az-alkotokeszseg-forrasa/Malaya777 vita 2019. szeptember 14., 08:26 (CEST)
Közben épp azt nézem, hogy ez a könyv már most is szerepel a megadott források között.Malaya777 vita 2019. szeptember 14., 08:31 (CEST)
Igen, ki kell egészíteni ezeket az adatokat forrásokkal, ha azok nincsenek, forráskérőkkel (de látom, ezt Milei Vencel már megtette). Azonban célszerűbb lenne ezeket az adatokat nem tényként kezelni, hanem hozzáilleszteni, hogy „ez és ez szerint a könyv szerint”, és akkor igazából senki nem köthet bele. Ogodej vitalap 2019. szeptember 14., 08:33 (CEST)
Hála Milei Vencelnek a szerkesztésért Malaya777 vita 2019. szeptember 14., 09:39 (CEST)
(Bocsánat, hogy ilyen komoly témában mellékes formai javításokat abszolváltam. Mea culpa. Voxfax vita 2019. szeptember 15., 20:28 (CEST) )
POV
[szerkesztés]A cikk teljesen egyoldalú, semmiféle kritikai megfontolásnak nem ad helyet jelenleg. A cikk tárgyától független forrás alig akad.
Peyerk vita 2021. augusztus 2., 07:29 (CEST)
- Írd be a kritikát, aztán meg lesz az is. A lényeges állításokra van forrás mindenhova. M. V. ✉ 2022. július 10., 20:21 (CEST)