Vita:Nagy-Britannia (ország)
Új téma nyitásaA Great Britain tényleg a Brit-sziget, de a Nagy Britannia magyarul az országot jelenti. Legalábbis angolszász civilizáció érettségin így kérték számon. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. augusztus 8., 09:47 (CEST)
Erről hosszú vita folyt másutt (Vita:Nagy-Britannia), és egyesek határozottan állították, hogy a Brit-szigetet is nevezik Nagy-Britanniának magyarul. Sajnos nem vagyok az atlaszaim közelében, nem tudom ellenőrizni. De mondjuk kizárni a felsorolásból semmi értelme, egy egyért lap akkor jó, ha minél inkább eligazítja az odatévedőket. --Peyerk vita 2012. augusztus 8., 11:41 (CEST)
Miért ragaszkodsz a pontatlanhoz? Hol erre a forrás? Miért itt kell erről szót ejteni, miért nem a cikkben? Ez az általánosan elfogadott és használt magyar névalakja az országnak. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. augusztus 18., 13:46 (CEST)
Azért pontatlan, mert a Nagy-Britannia elnevezés jelentése nem azonos a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága elnevezés jelentésével, miként ez ennek az egyértelműsítő lapnak a puszta létéből is világosan következik.
Nem értem, mi a bajod a pontatlannal, amit minden forrás egyértelműen igazol? Ez nem az "általános", hanem a "széles körben használt, ám pontatlan" megnevezése az országnak. Éppúgy, mint az Anglia.
--Peyerk vita 2012. augusztus 18., 13:54 (CEST)
Nem, a magyar Nagy-Britannia pont hogy Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságát jelenti, Britaint, és nem Great Britaint. A Nagy-Britanniával az égvilágon semmi baj nincs, ellenben az Angliával, ami mást jelent. Meg az Egyesült Királysággal, ami meg idétlen. Csehországot hívjuk mostantól Köztársaságnak. És ismétlem, egyébként sem az egyértelműsítőlap feladata ezt tisztázni. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. augusztus 18., 14:33 (CEST)
Az Egyesült Államokat meg Egyesültnek?
A "közkeletű" és a "pontos" nem ugyanaz. A "pontatlan" és a "hibás" szintén nem. Az egyértelműsítő lap nem tisztázza a dolgot, viszont az egyértelműsítőnek az igenis dolga, hogy az azonos alakhoz tartozó különböző jelentések viszonyáról is eligazítást adjon, legalábbis tömören. A "pontatlan" jelző szerepeltetése, illetve az a pár szó, ami ennek nyelvtanilag korrekt megformálásához kell, szerintem segíti az olvasót a jelentések közüli választásban.
--Peyerk vita 2012. augusztus 18., 16:12 (CEST)
Sok mindenben igazad van, de szerintem abszolút nem nyújt segítséget a választásban, legfeljebb azt a hamis érzetet kelti benne, hogy rosszul tette, hogy eddig Nagy-Britanniának hívta Nagy-Britanniát. Az olvasó a pontatlan nélkül is pontosan tudni fogja, melyik jelentést kereste. Inkább hordozna információt az, hogy az Egyesült Királyság címszó alatt van szó a mai Nagy-Britanniáról, ahelyett hogy a pontatlan használatáról. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. augusztus 18., 18:38 (CEST)
(Amúgy nem szeretem, hogy az Amerikai Egyesült Államokat simán leegyesültállamokozzák, ha rövidíteni akarod, akkor USA, (vagy ha a szövegkörnyezetből egyértelműen kiderül, akkor az Államok,) ha nem, akkor viszont Amerikai Egyesült Államok. De ez ellen nem tehetek.) – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. augusztus 18., 18:43 (CEST)
A hivatalos országnévjegyzék ezt írja: „Nagy-Britannia, terjedőben: Egyesült Királyság / Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága GB GBR 826”. Ergo a Nagy-Britannia az elsődleges, hivatalos név. – Matthew (hűtőszekrényajtó) 2012. augusztus 21., 07:57 (CEST)
Elnézést, erre nem gondoltam, pedig elvileg valóban a Földrajzinév-bizottság döntése kell legyen a végső forrásunk. Itt elfogadom ezt gond nélkül. De az érdekesség kedvéért nézd meg ezt, épp tegnap este írtam. --Peyerk vita 2012. augusztus 21., 08:54 (CEST)
Nagy-Britanniának az Egyesült Királyságra kellene átirányítania, mivel elsősorban azt jelenti a mai értelmezés szerint, és ott lehetne jelölni az egyéb jelentéseket, utalva az egyértelműsítő lapra. Ez sok felesleges átjavítgatástól mentené meg a szerkesztőket. --Vander vita 2012. augusztus 25., 21:33 (CEST)