Ugrás a tartalomhoz

Vita:Az Ezeregyéjszaka meséi

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Karmela 10 évvel ezelőtt a(z) Jegyzetek témában
A 20 éves magyar Wikipédia legjobb szócikkeinek egyike
A magyar Wikipédia jubileumi versenyén a 20 év legjobb szócikkei között a szerkesztők szavazatai alapján
Az Ezeregyéjszaka meséi című szócikk

Irodalom és nyelv kategóriában

harmadik helyezést ért el!
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Középkori témájú szócikkek (kitüntetett besorolás)
Irodalmi témájú szócikkek (kitüntetett besorolás)

A mű magyar kiadásai

[szerkesztés]

Hali! Az Atlantisz Kiadónál is megjelent valami hasonszőrű mű nem? A kiadó címe: http://www.atlantiszkiado.hu/ - nem látok rajta semmit vajon miért? --Peda 2007. július 4., 16:18 (CEST)Válasz

A teljes szöveget meg akarták jelentetni Prileszky Csilla fordításában, hét (meglehetősen vastag) kötetben. Nekem meg van az első három, a többiről nem tudok. Lehet, hogy nem volt sikeres. de már ebből is látszik, hogy a mesék címei nem stimmelnek, pontosabban más a felosztása a mesék csoportjainak. --Lily15 üzenet 2007. július 4., 19:49 (CEST)Válasz

„Bajza József egy levelében fel is rótta Vörösmartynak, hogy első felháborodása elszállt, amikor a kiadótól ívenként 8 forintot kapott. Hivatalosan viszont soha nem vállalta a szerzőséget.” Ki kapott 8 forintot? Kinek a felháborodása szállt el? Ki nem vállalta a szerzőséget? Na ezeket nem értem én. --Tompika 2007. szeptember 19., 17:41 (CEST)Válasz

Én meg azt nem értem, hogy ha látod, hogy refin van az áldott jószág, mér nem ott teszed fel... – Bennó  (beszól) 2007. szeptember 19., 17:50 (CEST)Válasz

Referálás eredménye

[szerkesztés]

Megj.

[szerkesztés]

Iszkandar dzú l-Qarnayn = Kétszarvú Sándor = Szarvas Sándor. (Persze ha valamely fordításból származik a cím verziója, akkor ne változtassuk meg... igaz, talán megemlíthető.) --Μάθη Ευεργέτης Νικάτωρ Vita 2007. szeptember 19., 19:09 (CEST)Válasz

Mit keres a megfilmesítések közt a Szindbád? A címén kívül mi köze van az Ezeregyéjszakához? – Auguste 2008. március 10., 16:39 (CET)Válasz

A kiemeltszavazás eredménye

[szerkesztés]

Itt: → Wikipédia:Javaslatok kiemelt szócikkekre/Az Ezeregyéjszaka meséi. Szajci reci 2007. november 3., 16:17 (CET)Válasz

Furcsa mondat

[szerkesztés]

Az első kalkuttai, az első búláki és a Habicht-kiadás alapját képező ZER-re épült... Bennem van a hiba, amiért ezt nem értem?:)– Julicska vita 2008. március 13., 06:16 (CET)Válasz

Az első kalkuttai, az első búláki és a Habicht-kiadás alapját képező ZER-re épült (ZER: Zotenberg egyiptomi recenziója. Hermann Zotenberg állította össze a fellelhető kéziratok két nagy csoportját, az egyiptomit és a keleti csoportot). És így?:) Bevett rövidítés az Ezeregyéjszakával foglalkozó szakirodalomban (Zotenberg’s Egyptian Recension)– Lily15 üzenet 2008. március 13., 10:40 (CET)Válasz

Nem, azt értem, hogy mi az a ZER. A mondat szerkezetével van gondom. Arra tippelek, hogy ezt jelenti: Az első kalkuttai, az első búláki és a Habicht-kiadás a ZER-re épült. Julicska vita 2008. március 15., 03:29 (CET)Válasz

hiányok

[szerkesztés]

Ahhoz képest, hogy kiemelt, igencsak hiányos. A Benedek Elek-féle fordítás nincs említve, és jó lett volna még az arab irodalom formai eszköztáráról olvasni, egészen pontosan pl. hogy Ali Baba története végig rímes, illetve a prózába végig bele-beleszőtt versekről is szerettem volna valamit tudni. XY – Aláíratlan hozzászólás, szerzője 195.56.6.199 (vitalap | szerkesztései)

Úgy tudom, Benedek Elek munkája nem fordítás, hanem átdolgozás az ifjúság számára, de még megpróbálok utána járni. --Hkoala 2014. január 2., 09:12 (CET)Válasz

Bizony, átdolgozás, némi hozzáköltéssel. Teszek be még autentikusnak tekinthető magyar fordítókat. A formai eszköztár igen vegyes, nem könnyű erről írni, lévén, hogy különböző népek verses prózája, novellái keverednek, ráadásul kezdetben ezeket le sem írták. Szóban hagyományozódtak át, és a kor divatjának megfelelően adták tovább. Ogodej vitalap 2014. január 3., 00:29 (CET)Válasz

tatarozás

[szerkesztés]

Elkezdtem a forrásolást; addig teszek rá egy tataroz sablont. --Hkoala 2014. január 2., 08:27 (CET)Válasz

"A művészetekben" szakasz kivételével kész; de azt úgyis át kellene írni (lásd a kiemelés felülvizsgálatát.) --Hkoala 2014. január 2., 15:50 (CET)Válasz

Jegyzetek

[szerkesztés]

A cikkben található refhelyes hivatkozások hibásak, mivel nem mutatnak sehová. A probléma oka, hogy az oldalszámnak nem kéne a forrásra mutató link részének lennie. Jó lenne javítani. (Javítanám, de olyan szinten nem értek ehhez a jegyzetelési típushoz, hogy inkább nem nyúlok bele.) ✮ Einstein2 vitalap 2014. január 29., 16:42 (CET)Válasz

Külön paraméter a forrásleírás azonosítója, és külön paraméter a hozzáfűzött kiegészítés, tehát függőleges vonal kell közéjük. Ezt kijavítottam, de van valami más bibi is a lapon, aminek még nem találtam meg az okát: „Forráshivatkozás-hiba: a <references> tagben definiált <ref> tagnek nincs név attribútuma.” Keresem, hogy mi lehet.
Hkoala 2014. január 30., 13:46 (CET)Válasz

Köszönöm! --Hkoala 2014. január 30., 13:46 (CET)Válasz

A 33-as hivatkozás hibás volt, refek között volt a refhely hivatkozás, most jónak tűnik. Ogodej vitalap 2014. január 30., 17:30 (CET)Válasz

Na igen, a refhely maga is olyan, mint egy < ref >, ha azon belül kell, akkor a refmutat az illetékes.
--Karmela posta 2014. január 30., 17:44 (CET)Válasz

Van-e arra igény, hogy egységesítsem a hivatkozásokat és a megjegyzéseket úgy, hogy ne legyenek benne csőrös refek csak sablonok?

--Karmela posta 2014. január 30., 17:47 (CET)Válasz

Az biztos, hogy csinosabb lenne úgy. Ha van időd, és kedved, kérlek, javítsd át. Annyiban nem sürgős, hogy a kiemelés felülvizsgálatának már vége. --Hkoala 2014. január 30., 18:39 (CET)Válasz

Akkor ez egyelőre így marad, mert az Empedoklésszel még nem vagyok készen, márpedig az most van kiemelésen.
--Karmela posta 2014. január 30., 20:25 (CET)Válasz