The Fairy Feller’s Master-Stroke (dal)
Queen The Fairy Feller’s Master-Stroke | |
dal a(z) Queen II albumról | |
Megjelent | 1974. március 8. (Anglia) 1974. április 9. (Amerika) |
Felvételek | 1973 augusztus Trident stúdió, London |
Stílus | Progresszív rock |
Hossz | 2:41 |
Kiadó | EMI, Parlophone (Európa) Elektra, Hollywood (Amerika) |
Szerző | Freddie Mercury |
Producer | Queen, Roy Thomas Baker |
A Queen II album dalai | |
| |
Videóklip | |
Hivatalos videóklip | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
A The Fairy Feller’s Master-Stroke a hetedik dal a brit Queen együttes 1974-es Queen II albumáról. A szerzője Freddie Mercury énekes volt, mint ahogy a Fekete oldalon helyet kapó összes dalnak. Érdekessége, hogy Richard Dadd viktoriánus kori festő The Fairy Feller’s Master-Stroke című festménye inspirálta.
Áttekintés
[szerkesztés]A festő képét Mercury a londoni Tate Galériában látta meg szabadidejében. Maga a festő is készített egy magyarázó verset a művéhez. Ehhez hasonlóan Mercury sem egy történetet mesél el, mindössze a képen látható alakok és helyzetek egy részét sorolja fel, megemlítve az angol folklór egyes alakjait, mint a Queen Mab, Tatterdemalion és Wagoner Will. Témájánál fogva jól illeszkedik az album misztikus, meseszerű hangulatába.
A dalszövegben elhangzik egy szóösszetétel: what a queare fellow, azaz micsoda kíváncsi társaság. Ezt többen félreértették, hiszen a queare kiejtése hasonló a queer szóéhoz, amely az angol szlengben homoszexuális egyént jelent.[1] Roger Taylor később cáfolta, hogy a szó direkt utalás lenne a homoszexualitásra. Érdekesség, hogy 1954-ben Írországban bemutattak egy színdarabot The Quare Fellow címen, amely ugyancsak a homoszexualitásról szólt.
Az album egyik legbonyolultabb dala lett, Mercury zongorán és csembalón, Roy Thomas Baker pedig kasztanyettán játszott a felvételen, majd a különböző hangszerek és vokálok többszörösen egymásra lettek másolva. Taylor szerint „ez volt a zenekar legnagyobb sztereó kísérlete”,[2] ezzel a felvételen alkalmazott panning technikára utalt. Ennek során a hangot a sztereó csatornában oly módon tudják átkeverni az egyik oldalról a másikra, hogy folyamatos hangerőt tartanak fenn, tehát a bal csatornától indulva egyre halkul a hang, miközben a jobb csatornába érkezve egyre erősödik, majd hallható mindkét csatornán, de kevesebb hangerővel, hogy az összhatás megfeleljen a kiindulási hangerőnek, végül a jobb csatornában folyamatosan nő a hangerő, a balban pedig csökken: így vándorolt át a „hangforrás” a bal oldalról jobb oldalra.[3] Egyike az album néhány olyan dalának, amelyik nem ér határozottan véget, hanem egybefolyik az előző és a következő dallal. Csupán egyszer adták elő koncerten (Live At The Rainbow, 1974).
Dalszöveg
[szerkesztés]A dal szövege a képen látható történéseket meséli el. Ahogyan maga Dadd látásmódját, úgy Mercury sorait is nagyban befolyásolták William Shakespeare Rómeó és Júlia és Szentivánéji álom című szerzeményei. A Rómaó és Júlia első felvonásának negyedik színében hallható Mercutio monológja, amely különös hasonlóságot mutat a dalszöveggel:[4]
- „O, then I see Queen Mab hath been with you.
- She is the fairies’ midwife, and she comes
- In shape no bigger than an agate stone
- On the forefinger of an alderman,”
- …
- „Her chariot is an empty hazelnut,
- Made by the joiner squirrel or old grub,
- Time out o’ mind the fairies’ coachmakers.
- And in this state she ’gallops night by night
- Through lovers’ brains, and then they dream of love;”
Magyarul:
- „No nézd, a Mab királyné járt tenálad,
- A tündérek bábája, oly parányi
- Alakban jön, mint városi szenátor
- Mutatóujján a gyűrűs agátkő.”
- …
- „A kocsiváz egy üres mogyoró,
- A mókus eszkábálta, vagy a vén szú,
- Kik ősidőktől tündér-kocsigyártók.
- Így robban át a szeretők agyán
- Éjente, és az álmuk szerelem,”[5]
Mercury saját állítása szerint kutatásokat végzett a képpel kapcsolatban, mielőtt megírta volt a szöveget.Több, a képen szereplő alakot be lehet azonosítani a dal szövege alapján (a dőlt betűs részek szó szerinti idézetek a dalszövegből):
- 32: A „Fairy Feller”, akiről a dal szól
- 31: A mogyoró, amelyet a Fairy Feller össze akar törni
- 12: Queen Mab (Mab királynő)
- 23: Politician with senatorial pipe (politikus pipával)
- 19: Pedagogue squinting wears a frown (bandzsító és homlokráncoló pedagógus)
- 10, 2: There’s a thief and a dragonfly trumpeter (tolvaj és szitakötő trombitás)
- 21, 20: Fairy dandy tickling the fancy of his lady friend (piperkőc tündér, a hölgyismerősével beszél)
- 13, 14: Oberon and Titania watched by a harridan (Oberont és Titaniát egy öregasszony nézi)
Idézetek
[szerkesztés]Richard Dadd egy festménye ihlette, amelyet a Tate Gallery-ben láttam. Sok kutatást végeztem vele kapcsolatban, és ez arra ösztönzött, hogy írjak egy dalt a képről. Leírtam amit gondoltam, amit látni véltem benne. Alapvetően kedvelem ezt a művészt, és szeretem ezt a festményt, ezért gondoltam, hogy tetszene, ha dalt írnék róla.
– Freddie Mercury[6]
Ha a The Fairy Feller’s Master-Stroke-hoz, vagy Father to Sonhoz hasonló dalokat hallgatsz, felfedezhetsz bennük minden elemet, amelyet az emberek a Bohemian Rhapsodyban szeretnek.
– Brian May[2]
Közreműködők
[szerkesztés]- Ének: Freddie Mercury
- Háttérvokál: Queen
Hangszerek:
- Roger Taylor: Ludwig dobfelszerelés, háttérvokál
- John Deacon: Fender Precision Bass
- Brian May: Red Special, háttérvokál
- Freddie Mercury: Bachstein zongora, csembaló
- Roy Thomas Baker: kasztanyetta
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ A dictionary of slang - "Q" - Slang and colloquialisms of the UK (angol nyelven). (Hozzáférés: 2008. június 7.)
- ↑ a b Bechstein Debauchery (angol nyelven). WebArchive. [2004. augusztus 24-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2008. június 7.)
- ↑ Pro Audio Reference (angol nyelven). [2010. január 3-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2008. június 7.)
- ↑ Richard Dadd. The Fairy Feller's Master-Stroke (1855-64) (angol nyelven). (Hozzáférés: 2008. június 7.)
- ↑ Kosztolányi Dezső fordítása
- ↑ Queen - Royal Legend - Albums: Queen II (angol nyelven). [2012. május 21-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2008. június 7.)
További információk
[szerkesztés]- Dalszöveg
- Gitár tabulatúra Archiválva 2007. szeptember 17-i dátummal a Wayback Machine-ben