Szerkesztővita:Yasarmeral
Új téma nyitásaHa kérdésed van, keress nyugodtan a vitalapomon! Üdvözlettel: Farkasgergely vita 2011. szeptember 7., 22:36 (CEST)
Magyarul
[szerkesztés]Miért változtattad meg a "magyar építész, tervező szerkesztő, művészeti igazgató." szöveget? Hiszen magyarul ezt jelenti! A munkásságánál amúgy is cizellálható még, de egy magyar meghatározás jobban illik ide. - Üdv. » KeFe « Társalgó 2011. szeptember 17., 20:16 (CEST)
Kedves Kefe! A tények nem illik kérédése! Az számit amit leirtam tegnap a Bachman Gábor vitalapján! De még egyszer a kedvedért , mert voltál oly kedves figyelmes lenni! Az építész tervezőművész,az magyar szó! 1 Nagyon fontos hogy ne kevereje össze senki laikus ,hogy Bachman Gábor építész tervezőművész 1977-es kiadott diplomája szerint ,még bátyja Bachman Zoltan, építészmérnök!Az építesz tervezőművészek a Magyar Iparművészeti Főiskolán képezték !Az Építészeket pedig a Budapesti Műszaki Egyetem Építész Szakán Bachman Gábor diplomája 1987- ben építész tervezőművészként kapta meg! Remélem 2011 ben nem Ön akarja a diplomáját "megvonni" és egy nem létező virtuálissal potólni:-) Köszönöm a megértette szakmai magyarázatomat ami nem kioktató hanem pontosító és az ebben járatlanok számára bizonyára segítség !
2. Kedves Kefe! A design -szónak nincsen magyar leforditható változata a szakmánkban! Amit ÖN ír az egy szakma csport nagyon behatárolt tevékenysége amit Bachman Gábor nem művel és nincsen Rá jogosítványa! A tervező szerkesztő amit Önök irtak kízárólag szintén helytelen, mert az a nyomdai termékekre vonatkozó termunius technicus . Ez se nem helyt álló Bachman esetében.Bachman tér formáló tevékenységét az épitész tervezőművészként végzi el ,de tárgy alkotó és formáló tevékenységét ,mint designer! Tehát Bachman muzeumokban végzett intallácios és épitészeti modlleji festményei nem képzőművészet nem szobrászat es leg főbbképpen nem pejorativ a kiterjesztése -azaz nyomdai nyomtatványok tervezője-hanem ez fedi az ő munkásságát és valóban épisz tervezőművészeti létéből adódó designeri tevékenyseg!De pl még ha van ideje és megnézi a www.bmc.hu az általunk igy Bachman által is tervezett lemezek tasakját ott is,de mindenütt magyarotszagon is a design szó szerepel mert nem leforditható! Mint első felesége Bachmannak porcelán tervezőművészként ,én pedig (Yasar Meral), Bachman Meral, mint Bachman második felesége, designer-ként diplomáztam ugyan ott ahol Bachman Gábor is ! P. A "design Terminal" az Erzsébet téren Vagy a Moholy Nagy Iparművészeti Egyetemnek design szaka van! Remélem 2011 ben nem Ön akarja a diplomáinkat "megvonni" és egy nem létező virtuálissakkal potólni:-) Köszönöm a megértette szakmai magyarázatomat ami nem kioktató hanem pontosító és az ebben járatlanok számára bizonyára segítség !
3.
Kedves Kefe ! Az Art Director-szónak nincsen magyar leforditható változata a szakmánkban! Amit ÖN ír az egy szakma csoport nagyon behatárolt tevékenysége ,a diszlettervezés telejesen téves , amit Bachman Gábor nem művel és nincsen Rá jogosítványa! A "művészeti igazgató" nem fedi a forditásal azt a tartalmat ami az Art Directori feladat ,mert igazgatója egy művészeti intézménynek van, de azt nem Bachman Gábor csinálta és csinálja!Bachman a filmekben nem művészeti igazgatóvolt az volt a Filmgyárban ,hanem Art Director! A díszlettervező se helyt álló tartalmilag mert Bachman esetében az Art Director fogalmát pont Ő " hozta be" Bódy Gábor "Psyché és Nárcisz" cimű filmjével!Pontosan az Bachman elévülhetelen érdeme,a Magyar Filmgyártásban, hogy 1979 -ben Ő volt az első ,aki mint azt addig kizárólag az amerikai filmekben, az egész film minden vizuális szakmáit :a díszlettervezés ,a jelmez,a vílágitás, az operatőri képek beállítása, a smink ,a kosztüm ,a trükk együttes integrációjával az egész vizualizációt komplex módón összefogta egy személyben felelt érte a rendező felé! Ezt az integrativ tevékenységet amit ő csinált elöször Magyarországon hivják ma már elterjedten a Filmgyártásban Art Directorságnak. Köszönöm,hogy megértették a tartalmi magyarázatomat! Köszönöm a megértette szakmai magyarázatomat ami nem kioktató hanem pontosító és az ebben járatlanok számára bizonyára segítség !
Tehát a három szóból kettő nem leforditható illetve a "befordítás " szakmaiatlan és szemantikailag is idegen! Nem véletelenül alakult ki a magyar nyelben hogy" Design terminál " vagy az integrativ vizualizációval rendelkező minőségi filmeknél az Art Director használata ! Kéren a fenntiek szíves tudomásul vételét! Köszönettel Meral
Designer, Art Director
[szerkesztés]Kedves szerkesztő társak!
Három szó maradt hátra, ami tartalmilag szakmailag nem pontos és nem felel meg a tényeknek!
1.
Az építesz tervezőművészek a Magyar Iparművészeti Főiskolán képezték !
Az Építészeket pedig a Budapesti Műszaki Egyetem Építész Szakán
Bachman Gábor diplomája 1987- ben építész tervezőművészként kapta meg!
2.
A tervező szerkesztő amit Önök irtak kízárólag szintén helytelen, mert az a nyomdai termékekre vonatkozó termunius technicus . Ez se nem helyt álló Bachman esetében.Bachman tér formáló tevékenységét az épitész tervezőművészként végzi el ,de tárgy alkotó és formáló tevékenységét ,mint designer! Ennek a szónak nincsen magyar leforditható változata a szakmánkban!
3.
A díszlettervező se helyt álló tartalmilag mert Bachman esetében az Art Director fogalmát pont Ő " hozta be" Bódy Gábor "Psyché és Nárcisz" cimű filmjével!Pontosan az Bachman elévülhetelen érdeme,a Magyar Filmgyártásban, hogy 1979 -ben Ő volt az első ,aki mint azt addig kizárólag az amerikai filmekben, az egész film minden vizuális szakmáit :a díszlettervezés ,a jelmez,a vílágitás, az operatőri képek beállítása, a smink ,a kosztüm ,a trükk együttes integrációjával az egész vizualizációt komplex módón összefogta egy személyben felelt érte a rendező felé!
Ezt az integrativ tevékenységet amit ő csinált elöször Magyarországon hivják ma már elterjedten a Filmgyártásban Art Directorságnak.
Köszönöm,hogy megértték a tartalmi magyarázatomat!
Meral 2011. szeptember 17., 17:29 (CEST)
Bachman Gábor
[szerkesztés]Kérlek először tájékozódj bővebben a Wikipédiáról és utána kezdj nagyobb szerkesztésekbe. Idegen nyelvű szöveget ne helyezz el a szócikkekben, ne másolj át jogvédett tartalmakat. stb. - Csurla vita 2011. szeptember 7., 22:47 (CEST)
Kedves "Csurla" fedőnevű. Te ki vagy? Én a Bachman Gábor felesége vagyok, és vállalom is a nevemet. Én nem a Wikipédiából tájékozódom, hanem Bachman Gábor munkásságát alaposan ismerve, azokról a nemzetközi világhálón szereplő site-okról, vagy megjelent bibliográfiákból, amely lényegesebben pontosabb források, amiket beszerkesztettem az általunk szerkesztett és tervezett www.bachman.hu site-unkról.
Köszönöm megjegyzésed. Az idegen nyelvű szövegeket magyaritom! Tekintettel arra, hogy a lap megalkotója nem végzett alapos munkát, és nem hajlandó javítani hiányos állításait, és természetesen nem az a cél, hogy mindannyiunk között jogi következmények legyenek. Úgyhogy megkérlek, hogy az általam megszerkeztetett végső változatot ne cenzúrázzad.
Bachman Gábor, világhírű építész-designer, sok (általam beszerkesztett) nemzetközi ellenőrizhető hivatkozással; így munkássága úgy dolgozható fel, ahogy az megfelelő szakmai tudással én tettem, Dr. Beke Lászlóval együtt (MTA Művészettörténeti Kutatóintézet igazgatója), aki hivatott intézményesen is, szakmai tudása és ismerete alapján cenzurálni az általam megszerkesztett oldalt Bachman Gáborról. (Természetesen nem történt meg az elvárható javítás itt a Wikipédia "Bachman Gábor" oldalon, mint amit Te elvársz, holott nincs rá sem neked, sem a szerkesztőnek /Kovács Dániel/ törvényes szakmai jogosultsága.)
Jogvédett szöveget nem másoltam ide be, kizárólag saját magunk által szerkesztett honlapunkról dolgoztam (lsd. fenti megjegyzés,)de olyan információkat, amelyek a világhálón különböző médiák alaposan feldolgoztak Bachman Gáborról. Ezek a következők: www.bachman.hu /, www.cipea.com.cn,/www.vidajudit.com/flash/ www.bunny.gotoandplay.org/ www.youtube.com/results?search_query=gabor+bachman&aq=f / www.stmk.gv.at/verwaltung/lmj-ng/97/jvk/ausstellungen.html /akademiesolitude.de/ www.baunetz.de/BauNetz/2media/www.ntticc.or.jp/special/utopia/model/signatures/signa_e.htm /th/dbz/aktuell/k030297a.htm /www.stmk.gv.at/verwaltung/lmj-ng/97/jvk/ausstellungen.html /www.magic.be/amepage/ame.html / www.trendsmag.com.cn/trendsmag/client/article_detail/ article_detail8.jsp?id=35721 www.tongji-caup.org/chinese/2-news/ 2-1-guonei/2-1-guonei-2003.htm www.js.xinhuanet.com/xin_wen_zhong_xin/ 2003-08/29/content_880511.htm www.cghome.cn/yjzx/hzzt/2005-11-24/148.html arts.tom.com/1002/200523-19651.html www.aaart. com.cn/cn/news/show.asp?news_id=6543actor-zc.com/ac/html/2004-4-7/200447191650.htm / www.youtube.com/results?search_query=gabor+bachman&aq=f
Üdv! Szerkessz bátran, csak ne a szócikktérben gyakorolva. Nem tartalmi, hanem formai okok miatt kellett visszavonom a szerkesztéseidet, mert teljesen átláthatatlanná vált a cikk. - Csurla vita 2011. szeptember 8., 19:20 (CEST)
Kedves "Csurla", köszi a biztatást. Siettemben valóban nem olvastam végig a how-to-kat. De pótlom. Örülök, hogy nem a tartalmi cenzúra csapott ide :-), hanem a wiki-formai volt elégtelen. Kösz mégegyszer. Yasarmeral.
Kedves Kovács Dániel,
Újabb "forrást" ékeltünk be a Bachman Gábor lapra Dr. Beke Lászlóval szakmai jóváhagyásával együtt (Dr. Beke László írása, mely Bachman Gábor 1996-os Velencei Biennálés könyvében jelent meg).
Érkezett más szerkesztőtárstól (OsvátA) jogos megjegyzés arra vonatkozólag, hogy a wikis formai követelményeket sok helyütt nem veszem figyelembe. Ezügyben most én kérek, kedves Dániel, hathatós segítségét, hogy a formázásokat helyesen megtegye, Ön.
Legyen elég részemről, hogy 3 napig a világhálón az lehető legtöbb külföldi forrást kerestem meg, gyűjtöttem össze, és tettem itt közzé. De a szabályos formázáshoz nem értek (még)(nem volt időm áttanulmányozni). Viszont Ön is, mint "hivatásosabb" szerkesző, nyilván profi ezügyben, és így most már nem fog gondot okozni a wiki formázási szabályainak megfelelő szövegbeformázást követően alkalmazni az általunk összegyűjtötteket. Segítségét megköszönve, üdv. Yasar Meral.
Idézetek
[szerkesztés]Szia! A Wikipédia nem idézetgyűjtemény, arra a Wikidézet nevű társprojektünk való. A szócikknek jelenleg tlnyomó része másból sem áll, csak idézetekből. Ez nem enciklopédiába illő. Az idézeteket (forrásaikkal együtt) át lehet mozgatni a Wikidézetbe, és a szócikk legalján linkelni rá, hoy aki kíváncsi, az elolvashassa, de az, hogy oldalakon keresztül csak idézetek vannak egymás után, az nem ide való.
Egyben hadd reflektáljak a fentiekre is: a Wikipédia szerkesztőinek, járőreinek nem elsődleges feladata mások után takarítani. nyilván. megtesszük, ha nincs más, aki megtegye (pl. egyszeri anonim szerkesztések után), de ekkora mennyiségű szöveget, regisztrált felhasználó után senkine sem kötelessége kitakarítani, formázni, gatyába rázni. A Wikipédia formai követelményei könnyen és gyorsan elsajátíthatóak, innen kiindulva: Wikipédia:Első lépések. Szívesen segítünk, ha kérdés, probléma akad, de kérlek, hogy ne várd el másoktól azt, hogy kitakarítsák utánad a szöveget, mondván, hogy te megírtad, szedje rendbe más. Itt nem így működnek a dolgok. Mi itt nem takarítóbirgád vagyunk, hanem enciklopédiát írunk, a fenti szerkesztőtársak maguk is szócikk írásával foglalatoskodnak, amellett, hogy besegítenek a kezdőknek és ellenőrzik az új szócikkeket. Ezért kérlek, légy kicsit belátóbb, és legalább próbáld meg elsajátítani, amit kell. Köszönöm. Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. szeptember 12., 18:13 (CEST)
Kedves Dragon01.svg 周杰伦的小龙
1. "A Wikipédia nem idézetgyűjtemény..."
Felhívom a figyelmét, hogy Kovács Dániel, aki ezt a lapot (Bachman Gáborét) szerkesztette eredetileg művészettörténetileg, építészettörténetileg, fiatal kora okán nem kétségbe vonva jószándékát rengeteg tartalmi, tárgyi, szakmai tévedéssel "intézte el" Bachman Gábor több évtizedes munkásságát.
Én, Bachman Meral, Dr. Beke Lászlóval, aki az MTA Művészettörténet Kutatóintézet igazgatója, és Bachman Gábor munkásságának hiteles ismerője, vele konzultálva kiegészítettem 3 napon keresztül azt a munkát, amit Wikipádia szerkesztősége nem tett meg.
2. "járőreinek nem elsődleges feladata mások után takarítani"
Nekem, valamint Dr. Bekének és az érintettnek, Bachman Gábornak nem kötelessége az Önök felületes, valóságnak meg nem felelő, és minden utánajárást nélkülöző tévedéseit korrigálni.
3. "Szívesen segítünk, ha kérdés, probléma akad"
"Csurlát" és "Osvátot" kivéve semmilyen más segítséget nem tapasztaltam, márpedig azt a káoszt, amit Önök okoztak, a szerkesztőjükkel, köszönjék meg, mintsemhogy cenzort játszanak, állandóan valamilyen "wikizmusra" hivatkozva.
4. "enciklopédiát írunk, a fenti szerkesztőtársak maguk is szócikk írásával foglalatoskodnak, amellett, hogy besegítenek a kezdőknek és ellenőrzik az új szócikkeket"
Gondolják Önök. De van egy maguknál lényegesen, a szakmáját magas szinten művelő szaktekintélyhez, pl. Dr. Bekéhez, vagy Bachman Gáborhoz, (akiről szó van, akiről Önök innen-onnan informálódtak hiányosan) akihez Önök, e nagy célt tisztelve, hogy enciklopédiát akanak írnak, nem fordult egyikőjük sem. Az ellenőrzésből és a cenzúrából, mely tartalmi részletekre vonatkozik mi megoldottuk, a többi nem tartozik ránk.
5. "Ezért kérlek, légy kicsit belátóbb, és legalább próbáld meg elsajátítani"
Én Bachman Gáborral és Dr. Bekével szívesen eltekintettünk volna attól, hogy én szerkesztőnek avanzsáljam magam, csak azért, mert Önök szakmaiatlan, tartalmilag hibás szövegeket tettek-tesznek közzé a wikipédián. Gratulálok.
Köszönöm annak, aki megértett, aki meg nem, hát ? ennyi
Meral 2011. szeptember 12., 18:55 (CEST)
Megértjük. Bennünket is meg kellene érteni: a Wikipédiát. Akkor jól jövünk ki ebből. Bachman Gábort tiszteljük, a Bekét is. Mindenkit tisztelünk, aki valami mások számára is értékeset hozott létre. A Wikipédiának is ez a célja. Nincs miért megsértődni. (A cikket pedig rendbe kell tenni. Meg fog történni). Üdv! OsvátA Palackposta 2011. szeptember 12., 19:17 (CEST)
Fájl:GyorgyLigeti CD-cover.JPG
[szerkesztés]A fentiekhez egy megjegyzésem van, nagyon szép és jó, hogy önök mindenkitől tiszteletet várnak el, csakhogy a tisztelet kölcsönös dolog kell, hogy legyen. Én úgy gondolom, hogy jó szándékkal, segítő szándékkal és tisztelettudóan írtam önnek, amire lefitymáló és lenéző megjegyzéseket kaptam válaszul. Ha ön ennyire lenézi a Wikipédiát, miért szerkeszti? Tévedés azt gondolni, hogy itt bármiféle szerkesztőség meg cenzúra működik. Itt önkéntesek írnak, saját szorgalomból, szabadidejükben, ingyen, és a Wikipédia szabályai szerint. Minden közösségnek vannak követelményei, lefektetett irányelvei, szabályai. Itt is vannak. A szabályok betartása önökre is vonatkozik, itt senkit sem érdekel, hogy az egyes szerkesztőknek milyen végzettsége vagy társadalmi státusza van, a 18 éves középiskolás szerkesztőnek ugyanúgy be kell tartania az irányelveinket, ahogy az egyetemi professzoroknak, ha itt szerkesztenek. Az én véleményem az, hogy a tiszteletet ki kell érdemelni. Közösséghez csatlakozáskor a csatlakozónak kell alkalmazkodnia a közösséghez és nem fordítva. Segíteni pedig csak annak lehet, aki engedi. Aki kézzel-lábbal kapálózik az ellen, hogy kihúzzák a folyóból, az el fog süllyedni.
És most a lényeg: a fenti kép jogvédett, csak a szerző jog tulajdonosának (itt: a hanganyag kiadója) írásos engedélyével közölhető. Szabad licenc alá akkor tehető, ha a szerzői jog tulajdonosa ehhez írásban hozzájárult. Erről bővebb információt a Wikipédia:Önkéntes ügyfélszolgálat oldalon talál. Megértését köszönöm. Xiǎolóng vigyázz, harap! 2011. szeptember 13., 11:21 (CEST)
Kedves Tímea,
Első bekezdéséhez: NO COMMENT.
A második bekezdéssel kapcsolatban fel kell világosítsam tévedéséről. 14 éve mi szigorúan szabálytott a szerzői jogviszonyok tisztázásával minden CD-borító - amin mi fel vagyunk tüntetve mint designerek - szerzői joga nálunk van. Önnek hiányos az információja, nézze meg a lemezt, annak hátoldalát ezzel kapcsolatban (http://www.bmcrecords.hu/pages/frameset/index.php).
A BMC weboldalán tanulmányozhatja azokat a CD-coverekett, melyek design-szerzői joga nálunk van, tehát engedélyt nekünk nem kell kérnünk a kiadótól; annál inkább a kiadónak kell engedélyt kérnie minden egyes alkalommal tőlünk, ha közzé akarja tenni a designt. Erről szól a szerzői jog.
Mi nem hanganyagot tettünk fel, hanem a mi design-tervezésünket, amivel ez a CD nemzetközi kereskedelmi forgalomban mindenfajta jogi szempontból megfelelőek.
Az hogy Ön nem tájékozódott előbb a mindenkori design-ra vonatkozó szerzői jogi kérdések felől, az az Ön problémája!
Mi a nemzetközi szerzői jogi törvényt - közel 30 éves szakmai tapasztalattal -, már bocs, "kicsit" jobban ismerjük, és tudjuk, mint Ön. Nem is volt soha problémánk a törvénnyel.
Yasar Meral, Budapest, 2011. 09. 13.
Kedves "Osvat"!
Köszönöm a "valódi és eredményes" segitségét és munkáját!
Yasar Meral, Budapest, 2011. 09. 13.
Engedély nem érkezett, a képet töröltem. Ha lesz engedély, visszaállítható. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. szeptember 21., 13:05 (CEST)
Kedves Yasar Meral
[szerkesztés]- Csak véletlenül avatkozom be a vitába. A fentiek szerint, ha te vagy a jogtulajdonos, neked kellene megadni Bachman Gábor-ról szóló cikk és kép(ek) közlésének jogát. (bővebb információt a Wikipédia:Önkéntes ügyfélszolgálat oldalon.) Testvérével Zoltánnal, (aki nekem iskolatársam + padtársam volt) már évekkel ezelőtt felvettem a kapcsolatot (telefonon) és kértem hasonlóképp a hozzájárulását, de azt vagy idő hiányában, vagy azért mert nem kívánt szerepelni a Wikipédiában - nem kaptam meg. Az egyetemi honlapról bemásolt anyag nem elég és az jogvédett, ezért kérik szerk.társak az érintettek hozzájárulását, engedélyét. Megértésedet köszönöm. - Üdv. » KeFe « Társalgó 2011. szeptember 16., 09:46 (CEST)
Kedves "KeFe" szerkesztőtárs,
Értem a fenti problémáját, és igazán kedves kérését. De én, kizárólag, mint Bachman Gábor felesége "kényszerszerkesztője" vagyok a "Bachman Gábor" wikipédiás lapnak, tartalmi pontatlanságok és hiányos adatok okán.
Én kizárólag Bachman Gábor Wikipédián közölt képeinek jogtisztaságát tudom vállalni az előírásoknak megfelelően.
Gábor testvérének, Zolinak, a nevében és helyett nekem törvényesen nem áll módomban és nem is szeretném az ő wikipédia lapján közölteket módosítani, és különösen engedélyt adni.
Kérem a fentiek szíves megértését,
Köszönöm,
üdvözlettel,
Meral 2011. szeptember 16., 10:41 (CEST)
Magyarul
[szerkesztés]Miért változtattad meg a "magyar építész, tervező szerkesztő, művészeti igazgató." szöveget? Hiszen magyarul ezt jelenti! A munkásságánál amúgy is cizellálható még, de egy magyar meghatározás jobban illik ide. - Üdv. » KeFe « Társalgó 2011. szeptember 17., 20:16 (CEST)
Kedves Kefe! A tények nem illik kérédése! Az számit amit leirtam tegnap a Bachman Gábor vitalapján! De még egyszer a kedvedért , mert voltál oly kedves figyelmes lenni! Az építész tervezőművész,az magyar szó! 1 Nagyon fontos hogy ne kevereje össze senki laikus ,hogy Bachman Gábor építész tervezőművész 1977-es kiadott diplomája szerint ,még bátyja Bachman Zoltan, építészmérnök!Az építesz tervezőművészek a Magyar Iparművészeti Főiskolán képezték !Az Építészeket pedig a Budapesti Műszaki Egyetem Építész Szakán Bachman Gábor diplomája 1987- ben építész tervezőművészként kapta meg! Remélem 2011 ben nem Ön akarja a diplomáját "megvonni" és egy nem létező virtuálissal potólni:-) Köszönöm a megértette szakmai magyarázatomat ami nem kioktató hanem pontosító és az ebben járatlanok számára bizonyára segítség !
2. Kedves Kefe! A design -szónak nincsen magyar leforditható változata a szakmánkban! Amit ÖN ír az egy szakma csport nagyon behatárolt tevékenysége amit Bachman Gábor nem művel és nincsen Rá jogosítványa! A tervező szerkesztő amit Önök irtak kízárólag szintén helytelen, mert az a nyomdai termékekre vonatkozó termunius technicus . Ez se nem helyt álló Bachman esetében.Bachman tér formáló tevékenységét az épitész tervezőművészként végzi el ,de tárgy alkotó és formáló tevékenységét ,mint designer! Tehát Bachman muzeumokban végzett intallácios és épitészeti modlleji festményei nem képzőművészet nem szobrászat es leg főbbképpen nem pejorativ a kiterjesztése -azaz nyomdai nyomtatványok tervezője-hanem ez fedi az ő munkásságát és valóban épisz tervezőművészeti létéből adódó designeri tevékenyseg!De pl még ha van ideje és megnézi a www.bmc.hu az általunk igy Bachman által is tervezett lemezek tasakját ott is,de mindenütt magyarotszagon is a design szó szerepel mert nem leforditható! Mint első felesége Bachmannak porcelán tervezőművészként ,én pedig (Yasar Meral), Bachman Meral, mint Bachman második felesége, designer-ként diplomáztam ugyan ott ahol Bachman Gábor is ! P. A "design Terminal" az Erzsébet téren Vagy a Moholy Nagy Iparművészeti Egyetemnek design szaka van! Remélem 2011 ben nem Ön akarja a diplomáinkat "megvonni" és egy nem létező virtuálissakkal potólni:-) Köszönöm a megértette szakmai magyarázatomat ami nem kioktató hanem pontosító és az ebben járatlanok számára bizonyára segítség !
3.
Kedves Kefe ! Az Art Director-szónak nincsen magyar leforditható változata a szakmánkban! Amit ÖN ír az egy szakma csoport nagyon behatárolt tevékenysége ,a diszlettervezés telejesen téves , amit Bachman Gábor nem művel és nincsen Rá jogosítványa! A "művészeti igazgató" nem fedi a forditásal azt a tartalmat ami az Art Directori feladat ,mert igazgatója egy művészeti intézménynek van, de azt nem Bachman Gábor csinálta és csinálja!Bachman a filmekben nem művészeti igazgatóvolt az volt a Filmgyárban ,hanem Art Director! A díszlettervező se helyt álló tartalmilag mert Bachman esetében az Art Director fogalmát pont Ő " hozta be" Bódy Gábor "Psyché és Nárcisz" cimű filmjével!Pontosan az Bachman elévülhetelen érdeme,a Magyar Filmgyártásban, hogy 1979 -ben Ő volt az első ,aki mint azt addig kizárólag az amerikai filmekben, az egész film minden vizuális szakmáit :a díszlettervezés ,a jelmez,a vílágitás, az operatőri képek beállítása, a smink ,a kosztüm ,a trükk együttes integrációjával az egész vizualizációt komplex módón összefogta egy személyben felelt érte a rendező felé! Ezt az integrativ tevékenységet amit ő csinált elöször Magyarországon hivják ma már elterjedten a Filmgyártásban Art Directorságnak. Köszönöm,hogy megértették a tartalmi magyarázatomat! Köszönöm a megértette szakmai magyarázatomat ami nem kioktató hanem pontosító és az ebben járatlanok számára bizonyára segítség !
Tehát a három szóból kettő nem leforditható illetve a "befordítás " szakmaiatlan és szemantikailag is idegen! Nem véletelenül alakult ki a magyar nyelben hogy" Design terminál " vagy az integrativ vizualizációval rendelkező minőségi filmeknél az Art Director használata ! Kéren a fenntiek szíves tudomásul vételét! Köszönettel Meral
Designer, Art Director
[szerkesztés]Kedves szerkesztő társak!
Három szó maradt hátra, ami tartalmilag szakmailag nem pontos és nem felel meg a tényeknek!
1.
Az építesz tervezőművészek a Magyar Iparművészeti Főiskolán képezték !
Az Építészeket pedig a Budapesti Műszaki Egyetem Építész Szakán
Bachman Gábor diplomája 1987- ben építész tervezőművészként kapta meg!
2.
A tervező szerkesztő amit Önök irtak kízárólag szintén helytelen, mert az a nyomdai termékekre vonatkozó termunius technicus . Ez se nem helyt álló Bachman esetében.Bachman tér formáló tevékenységét az épitész tervezőművészként végzi el ,de tárgy alkotó és formáló tevékenységét ,mint designer! Ennek a szónak nincsen magyar leforditható változata a szakmánkban!
3.
A díszlettervező se helyt álló tartalmilag mert Bachman esetében az Art Director fogalmát pont Ő " hozta be" Bódy Gábor "Psyché és Nárcisz" cimű filmjével!Pontosan az Bachman elévülhetelen érdeme,a Magyar Filmgyártásban, hogy 1979 -ben Ő volt az első ,aki mint azt addig kizárólag az amerikai filmekben, az egész film minden vizuális szakmáit :a díszlettervezés ,a jelmez,a vílágitás, az operatőri képek beállítása, a smink ,a kosztüm ,a trükk együttes integrációjával az egész vizualizációt komplex módón összefogta egy személyben felelt érte a rendező felé!
Ezt az integrativ tevékenységet amit ő csinált elöször Magyarországon hivják ma már elterjedten a Filmgyártásban Art Directorságnak.
Köszönöm,hogy megértték a tartalmi magyarázatomat!
Meral 2011. szeptember 17., 17:29 (CEST)
Szia! A fenti képen nem töltötted ki a kötelező adatokat (szerző, forrás, stb), ezek hiányában a kép törlésre kerülhet. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. szeptember 21., 13:02 (CEST)
"Bachman Meral által engedélyezve" Várjuk az engedélyt a permissions-hu@wikimedia.org címre. Köszi. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. szeptember 21., 13:15 (CEST)
A fenti kép jogvédett, engedély hiányában törölni fogjuk. Az engedélyezés lépéseiről itt tájékozódhatsz: WP:OTRS. Üdv. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. szeptember 21., 13:03 (CEST)
"Bachman Gábor engedélyével" Várjuk az engedélyt a permissions-hu@wikimedia.org címre. Köszönjük. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. szeptember 21., 13:08 (CEST)
Kieg: valóban a cég szabad licenc alá helyezné a logóját? Ezt kétlem. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. szeptember 21., 13:09 (CEST)
Az a gond a logóval, hogy hiába te vagy tervezője, annak tulajdonosa már egy cég (galéria), vagyis tervező nem engedélyezheti. Egyelőre erre rátettem a {{logo}}
sablont. Viszont a Fájl:NN-logo.JPG logó esetén az szintén kevés (mint föntebb is írtam), hogy beleírod az engedélyt. El kell azt küldeni a pár sorral följebb írt e-mail címre. Megértésedet köszönöm. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. szeptember 21., 19:45 (CEST)
- Az utóbbira rátettem egy
{{engedélykérés folyamatban}}
(?) sablont, ha esetleg megoldod az engedélyt . - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. szeptember 21., 19:47 (CEST)
Köszönöm!
Már tárgytalan, mert levettem a képeket.
Kicseréltem más képekre.
Meral 2011. szeptember 22., 14:47 (CEST)
Megküldtem ismét a "permissions-hu@wikimedia.org"-ra a "Bachman Gábor" oldalon lévő összes, most érvényes kép engedélyezésre vonatkozó adatait.
üdv.
Meral 2011. szeptember 22., 15:32 (CEST)
Aláírás
[szerkesztés]Technikai kérés: a vitalapokra írt üzeneteidet írd alá kérlek négy hullámvonallal (~), ebből egy szerkesztői névvel és időponttal ellátott aláírást generál majd a rendszer. Köszi. - RepliCarter Hagyj üzenetet 2011. szeptember 21., 19:49 (CEST)
o.k., úgy lesz.
Meral 2011. szeptember 22., 14:49 (CEST)
Aláírás 2.
[szerkesztés]Ha például te MintaMarcsa vagy, és a képecskét, valamint a #FFE4E1 és a #CFC színeket szeretnéd az aláírásodban látni, így:
akkor ezt így érheted el:
- rákattintasz a lap tetején a „Beállításaim” linkre;
- rákattintasz a lap tetején a Szerkesztői adatok fülre;
- az Aláírás szakaszban bemásolod „Aláírás:” c. mezőbe a következőt:
- [[Szerkesztő:Yasarmeral|Meral]]<span style="background-color:#FFE4E1;"><sup><span style="background-color:#CFC;">[[Szerkesztővita:Yasarmeral|posta]]</span></sup>
- Az „Az aláírás wikiszöveg (nem lesz automatikusan hivatkozásba rakva)” négyszöget kipipálod. Erre figyelj, ezt sokan elfelejtik!
- Rákattintasz a Mentés gombra.
Ne lepődj meg azon, ha a saját vitaoldaladon az aláírásodban a vitalink fekete lesz. Mindenhol máshol igazi kék linkké lesz az.
- Megjegyzések:
- Színeket a HTML-színkódok cikkből tudsz választani magadnak.
- A Commons képeiből válogathatsz.
- Ha a style lehetőségeit ismered, akkor a színekhez hasonló módon a betűtípust (font-family) is, meg más egyebeket is meg tudsz változtatni.
- Bővebben: Színezés, betűtípusok- és méretek módosítása.
- Ha az aláírásod esetleg nem magyar betűket vagy jeleket tartalmaz, akkor érdemes magyar betűkkel is beleírni azt, mert ha valaki nem tudja kijelezni a speciális jeleket, akkor neki minden ilyen név üres kockákként, vagy szóközökként fog „látszani”.
- Sablonokat ne használj az aláírásodban, mert technikai problémákat okozhatnak.
- A vitalapodon elolvastam a fenti írásokat, megértettem és "csak magyarosítani" szerettem volna úgy, ahogy az egyszerű halandó (és én is) értettem. A fentiekből (leírásaidból), kiderült hogy nem jól asszociáltam, ezért és a nemtudásomért elnézésedet kérem. Apropó a tegeződés itt a Wikipédián általános, tehát nyugodtan tegezz vissza mindenkit, kortól, nemtől függetlenül.
- Ismét beleavatkozom, mert fent azt olvastam, hogy Fájl:GaborBachman.JPG képére is kértek engedélyt. Véleményem szerint nem kellett volna. Mivel te a felesége vagy és helyette szerkeszted a róla szóló lapot, talán elég lenne egy {{userkép}} sablon is. Kérlek nézd meg és állítsd vissza a szerkesztésemet, ha nem teszed meg néhány nap múlva én visszaállítom. Végül, de nem utolsó sorban gratulálok a rajzhoz. - Üdv. » KeFe « Társalgó 2011. szeptember 25., 15:54 (CEST)
Kedves Pataki Márta es KEFE! Márta, igazán köszönöm, hogy ennyit dolgoztál és segitettél mindennel egyetértek! KEFE, Köszönöm, a rajzhoz füzötteket is, jól esett:-) Üdv Meral 2011. október 4., 17:23 (CEST)
Kedves Meral
[szerkesztés]Kicsit átalakítottam a vitalapodat, ami nem csak a megjelenésében, hanem tartalmában is változott:
- 1. Az üdvözlő sablont általában nem szoktuk törölni, vagy archiválni, mert nagyon sok fontos lapot lehet vele elérni.
- 2. Tettem egy nagyon kis helyet elfoglaló archívumot is az üdvözlő sablon alá, amelyben csak a számokat látod, egyenlőre pirossal. Ide lehet a vitalapod tartalmát átmásolni és akkor a vitalap írása/olvasásakor nem kell hosszan görgetni a lapot.
- 3. Egy sorban láthatod az új bejegyzés írásához és az e-mail üzenetekhez szolgáló linket. (Ezek ugyan nem téged, hanem a neked üzenni vágyóknak segítenek.)
Ha valami nem tetszik, vagy másként szeretnéd megvalósítani, kérlek írd a vitalapomra és szívesen megcsinálom. - Üdv. » KeFe « Társalgó 2011. október 13., 09:59 (CEST)
Kedves KeFe, köszönöm szerkesztéseidet a vitalapomon. :-) Nagyon kedves gesztus.
üdvözlettel,
Meral 2011. október 14., 15:31 (CEST)
Fájl:Psyche.JPG
[szerkesztés]Szia! A Fájl:Psyche.JPG a leírás szerint egy fotó. Szerintem is. Filmfotóra azonban nem tehető filmkockalicenc, és a szerző írásbeli engedélye nélkül nem használható fel a Wikipédián. Sajnos hamarosan törölni kell, hacsak nem szerzel rá engedélyt. --Regasterios vita 2014. május 1., 19:00 (CEST)
A "Nárcisz és Psyché" c. film főcímén olvasható, hogy a filmet rendezte: Bódy Gábor, az operatőr Hildebrandt István, és Magyarországon az első ilyen film volt, ahol először maga Bódy Gábor szakította meg az eddigi magyar hagyományokat, és feltűntette filmje főcímén a látványtervező nevét is, aki Bachman Gábor. Ebben az esetben, ami a fotón látható, de a film minden képkockájának látványa - a fénykéve kékes színe és sugara, a szereplők beállítása, a mögötte lévő erdő,... nos, minden képkocka látványát Bachman tervezett meg és ellenőrzött a filmforgatás előtt, de később a vágószobában is, egyeztetve Bódy Gáborral. Én, mint Bachman Gábor felesége azt tudom írni, hogy Bachman Gábor nem szándékozik engedélyt kérni saját munkájáról más által készített munka engedélyeztetéséről.
Bachman Gábor képe
[szerkesztés]Szia!
Az általad feltöltött képhez a Commonson egyedül elfogadható (CC BY-SA 4.0) licencet adtad meg. Ld. a kép commonsos oldalának licenc szakaszát. Ezért nem is értem a képaláírásban a copyright-ot és a cikk vitalapján írt kérdésedet. Ha csak korlátozottan szeretnéd ezt megosztani, akkor azt nem tudom, hogyan kellene tenned de a szakosított kocsmafalon biztos hamarabb segítenek, mint a cikk vitalapján. -- ato vita 2018. augusztus 23., 09:30 (CEST)
Kedves Ato01, Köszönöm!
- A kép használata a WikiCommons szerint, végülis, rendben van így. Értem.
- További fennakadásom az, hogy az infoboxba beírtam a forráskódba az "iskolái" után a "foglalkozása=építész, tervezőművész, látványtervező, művész" sort, és az infoboxban nem látom. Ugyanez a gondom, hogy napokkal ezelőtt a "Nárcisz és Psyché" c. film lapján az infóboxba beírtam a "látványtervező=Bachman Gábor", de ezt sem látom! :-(
- Van még egy probléma a "Bachman Gábor" oldalon, hogy a forrásmegnevezési listán a 20-as számú, ami a weboldalt jelöli, az már megváltozott erre: www (pont) gaborbachman (pont) eu. Ezt is sokszor próbáltam átírni, de nem tudok beleírni. Kértem ehhez is segítséget a szerkesztőtársaktól. Így most Tőled kérek segítséget, ezt is rendberakni. Köszönöm!
- Kértem a "Nárcisz és Psyché" wikioldal lapon is segítséget ezügyben, de eddig nem jött még válasz.
Remélem, ebben is segíteni fogsz.
Köszönöm!
Yasarmeral
Kedves Yasarmeral! Infoboxokba nem lehet csak úgy beleírni valamit, ezek előre megalkotott sablonok. Az "Építész infobox" nevű sablonban nincs foglalkozás sor, hiszen egy foglalkozást takar lásd {{Építész infobox}}
(?). Csak azokat a sorokat lehet használni, amik benne vannak ebben a felsorolásban, vagy kevesebbet. De többet nem. Ugyanez a gond a másik oldallal is. Kérlek, hogy a meglévő sablonban válassz egy olyan sort, amihez a legjobban beírható az a tartalom, és oda írd be. ne találj ki új sorokat, mert nem kezeli a program. Üdv, – Burumbátor Súgd ide! 2018. augusztus 23., 13:51 (CEST)
A honlap új címét minden hivatkozásnál meg kell változtatni. Elég szorgalmas voltál, legalább negyven helyen hivatkoztál Bachman úr saját honlapjára a szövegben, majdnem minden műve után, így ezt mindet át kell szorgalmasan írogatni, és akkor lent is meg fog változni. Üdv, – Burumbátor Súgd ide! 2018. augusztus 23., 13:54 (CEST)
Kedves Burumbátor, Nem értek a wikipédia kódolásához, nem vagyok rendszeres "szerkesztő"! De mivel Bachman Gábor a férjem, így a munkásságáról szóló adatokat igyekszem rendbe tenni az interneten. ... Azért kértem segítséget a szerkeesztőtársaktól, mert nem tudom megcsinálni! NEM ÉRTEK HOZZÁ, mit hova kell. Köszönöm, megnéztem a "filmes sablont". ott nem látok "látványtervezői" megnevezést. Márpedig a pontosság miatt, Bachman Gábor látványtervezője volt a filmnek. A látványtervező nem azonos a díszlettervezővel. A látványtervező fogalmát a 80-as évek magyar filmgyártásában először Bódy Gábor alkalmazta, pl. a Nárcisz és Psyché c. filmjében - a filmkópia stáblista felsorolásában ott szerepel Bachman Gábor látványtervezőként a főszereplők felsorolása után! A látványtervező fogalma az amerikai "production designer" szóból lett magyarra írva. Én nem értek a sablonok írásához, átírásához sem. Próbáltam kivenni, beírni. Nem helyes az a megnevezés, hogy "diszlet- vagy látványtervező", mert nem azonos a kettő. Nem sikerült most sem megcsinálnom, hogy a Nárcisz és Psyché c. film infóboxában megjelenjen, ráadásul helyesen, hogy "látványtervező: Bachman Gábor". Mert, ha díszlettervezőként van kiírva az infoboxban, és sokan a wikipédia szerint tájékozódnak, Bachman Gábor munkamegnevezése a filmben így nem korrekt, ő nem díszletet tervezett a filmhez, hanem a látványait! Legalább a Wikipédia filmes sablonja adna választható megnevezést! De nincs látványtervezői kategória. Kérek szépen segítséget, hogy úgy jelenjen meg a filmbeli munkája megnevezése, ami a film kópiáján is feliratozva van! Látványtervező: Bachman Gábor. Köszönöm előre, Yasarmeral, 2018.08.25. – Yasarmeral üzenőlapja 2018. augusztus 25., 13:26 (CEST) (A hozzászóló azonosítóját és a megjegyzés időbélyegét egy másik szerkesztő pótolta. Lásd: Wikipédia:Aláírás)
Megteszem, amit tudok. – Burumbátor Súgd ide! 2018. augusztus 25., 19:40 (CEST)
Véglegesítést kérek
[szerkesztés]Kedves Szerkesztőtársak! Kérlek, legyen véglegesítve Bachman Gábor oldala. 2021 Március 31-én voltam ezen az oldalon utoljára, és azóta nem került az oldal az "olvasás" oldalra. :-( Köszönöm, ha valamelyikőtök leüti a "botot". Üdvözlettel: Meral 2021. április 15., 15:36 (CEST)
Véglegesítés
[szerkesztés]Szia
Nem épp a legmegfelelőbb embernek írtál, én a cikket nem szerkesztettem, csak a botom (egy számítógépes program, melyet én felügyelek) végzett rajta néhány módosítást. Ilyen esetben célszerűbb a Wikipédia:Járőrök üzenőfala oldalra írni vagy pedig gondolkozz el rajta, megérdemled-e már a megerősített szerkesztő státuszt, akkor ugyanis nem kell senkinek ellenőriznie a munkáidat. Erről itt olvashatsz: Wikipédia:Megerősített szerkesztők. A cikket pedig ellenőrzötté tettem (bár én a díjaknál inkább kettőspontot látnék helyesnek a díj és az évszám között). – B.Zsolt vita 2021. április 15., 16:15 (CEST)
- Köszönöm szépen a segítséget és az információkat. Utánanézek, hol is állok ;-) Meral 2021. április 15., 17:06 (CEST)
- Kedves B.Zsolt,
- Megint kérni szeretnék egy véglegesítést!
- Nem értek a "Járőrök Üzenőfalához"...
- Köszönöm előre, Meral 2021. június 23., 16:56 (CEST)