Szerkesztővita:Foripepe
Új téma nyitásaKöszöntünk a magyar Wikipédiában, Foripepe!
A Wikipédia szerkesztésének fortélyaihoz az első lépések oldalon találsz bevezetőt. A szerkesztést a homokozóban gyakorolhatod. Ha bármi kérdésed lenne, akkor a kocsmafalon érdeklődhetsz. Kérjük, különösen ügyelj a felküldött szövegek és képek jogtisztaságára és forrásaid megjelölésére! Ha van kedved, írhatsz magadról pár szót a szerkesztői lapodon (például érdeklődési körödről, nyelvtudásodról). A személyes vitalapokat üzenőfalként használjuk, ezen üdvözlet is példa rá. Kérünk, hogy a vitalapokon így írd alá hozzászólásaidat: ~~~~. Jó szerkesztést és tartalmas szórakozást kívánunk! SyP 2007. augusztus 14., 23:09 (CEST) |
Szia, üdv köztünk! :) A fenti cikkel kapcsolatban két dolog:
- A koreai neveket a magyar Wikipédiában magyarosan írjuk át, ez nem egy olyan egyszerű dolog, de az OH alapján készült egy útmutató, ami kb. tisztává kéne tegye a szabályokat: Wikipédia:Koreai nevek átírása. A revised romanization egy kicsit fura szerzet, nem is jelöl explicite mindent, amit a magyar igen (meg fordítva), de ha van McCune–Reischauered is hozzá, akkor nyert ügyed van. :) Kérlek, írd át az útmutató szerint a koreai neveket. (Ugyanígy a japánok is magyarosak, de a kínaiak, a józan logikával ellentétben, pinjinben maradnak, náluk a magyaros zárójelben áll, hogy az olvasatban segédkezzenek némileg.)
- Talán csak a wikivel való ismerkedésed teszi, de néhány linkbe tett köznevet nagybetűvel írtál, holott ezek magyarul kisbetűsek, pl. kínai sakk, go, sógi stb. Ezeket írhatod kisbetűvel, a Wikipédia a szócikk első betűjére még nem kis-nagy betű érzékeny: [[sógi]]. Ha a link szövegének gyökeresen mást szánsz, mint a szócikk címe, azt így tudod: [[Egyesült Államok|egyesült államokbeli]]. Egyébként ha rövid magánhangzóra végződő idegen szóhoz toldalék kapcsolódik, és kiejtésben hosszabbodik, azt is így jelöljük: [[go|góval]].
Talán soknak tűnik egyszerre, de remélem, nem riaszt el. Jó szerkesztést! – chery 信 2007. augusztus 30., 20:56 (CEST)
Szia ismét! :) Látom, hogy már javítottad a nagybetűket, de nem válaszoltál az üzenetemre, és a koreai nevek még mindig rosszak (a jelek szerint janggi pl. csanggi kéne legyen). Ez miért van? Elakadtál velük? Ha valami nem tiszta és segítség kell, nyugodtan szólj! – chery 信 2007. augusztus 31., 23:30 (CEST)
Koreai sakk
[szerkesztés]Szia! :)
> Látom, hogy már javítottad a nagybetűket, de nem válaszoltál az üzenetemre, és a koreai nevek még mindig rosszak (a jelek szerint janggi pl. csanggi kéne legyen). Ez miért van? Elakadtál velük? Ha valami nem tiszta és segítség kell, nyugodtan szólj! – chery 信 2007. augusztus 31., 23:30 (CEST)
Sajnos a nevek átirásához nem értek.
És az sem ment könnyen, hogy megtaláljam, hogy ide hol is kell írni. ;)
Pepe