Ugrás a tartalomhoz

Szerkesztő:Fauvirt/Varró Dániel

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Varró Dániel
Raffay Zsófia fotóján 2017-ben
Raffay Zsófia fotóján 2017-ben
Született1977. szeptember 11. (47 éves)
Budapest
Állampolgárságamagyar
Foglalkozásaköltő
műfordító
KitüntetéseiMóricz Zsigmond-ösztöndíj (2002) József Attila-díj (2005)
Írói pályafutása
Jellemző műfajokvers, gyermekversek, színmű, műfordítás
Első műveBögre azúr (1999)

A Wikimédia Commons tartalmaz Varró Dániel témájú médiaállományokat.
SablonWikidataSegítség

Varró Dániel (Budapest, 1977. szeptember 11. –) József Attila-díjas magyar költő, műfordító.

Élete

[szerkesztés]

Első verseit az 1980-as évek végén, 12 éves korában írta, mely meghozta számára első költői sikerét is. Az eposztrilógiának szánt első elbeszélő költeményei Arany János stílusában készültek Nyuszika, Nyuszika szerelme és Nyuszika estéje címmel. Előbb a Németvölgyi Általános Iskola tanulója volt, majd az Alternatív Közgazdasági Gimnáziumban érettségizett. Már ekkor publikált verseket és műfordításokat különböző irodalmi lapokban és folyóiratokban. 1996-tól az ELTE Bölcsészettudományi Karának angol szakára járt. Az első, sikeres színházi műfordítói munkája David Harrower eredetijéből a Kés a tyúkban[1] című dráma volt.

21 éves korában, 1999-ben jelent meg első verseskötete Bögre azúr címmel, a Magvető Könyvkiadó gondozásában, bemutatója az ünnepi könyvhéten volt. Második könyve, a Túl a Maszat-hegyen című verses meseregény 2003-ban látott napvilágot – ez volt az első gyerekkönyve. A műből először a Budapest Bábszínház készített bábmusicalt, zeneszerzője Presser Gábor volt. Azonos címmel „kalandlemez” is megjelent, amin a bábszínházi színészeken kívül Kútvölgyi Erzsébet, Oláh Ibolya, Benedek Miklós, Geszti Péter, Soma, valamint a zeneszerző is hallható.[2] Harmadik kötete, a Szívdesszert 2007 decemberében került a könyvesboltok polcaira, melyben változatos költői formákban jeleníti meg a szerelem témáját, az elégiától a makámáig – és amiből Mácsai Pál felolvasásával hangoskönyv készült. A Kerge ABC című verseskötet Szabó T. Annával és Tóth Krisztinával közös munkája, az óvodás és kisiskolás gyerekeket segíti az ábécé elsajátításában: a kötetben szereplő állatok neveinek kezdőbetűi megegyeznek a magyar ábécé 44 betűjével. Az Akinek a lába hatos - Korszerű mondókák kisbabáknak 2010-ben, folytatása az Akinek a foga kijött egy évre rá, 2011-ben jelent meg. Ekkor kezdte el a Nők Lapjában gyerekszáj rovatát is. 2013-ban az Agócs Írisz által illusztrált, gyermekverseket tartalmazó Nem, nem, hanem, a következő évben pedig Maros Krisztina rajzaival az Akinek a kedve dacos, az irónia nyelvén a szülőknek is szóló mondókás könyvei jelentek meg. Ezeket követte 2016-ban a Mi lett hova?, majd 2018-ban került a könyvesboltokba az Aki szépen butáskodik, amiben fiai kaptak főszerepet és az A szomjas troll, az északi és a kelta folklór néhány jellegzetes alakjáról szóló mese is. 2019-ben pedig a Csütörtök, a kisördög mesekönyvvel jelentkezett.[3][4][5][6][7]

Önálló kötetei mellett több, főleg gyerekeknek szóló könyv társszerzője is. Műfordítóként verseket, színdarabokat fordít. Drámafordításait és egyéb (önálló vagy másokkal közösen írt) színházi munkáit számos budapesti és vidéki színház műsorára tűzte.

Írásai megjelentek az Alföld, a Bárka, a Holmi, a Jelenkor, a Kalligram, a Mozgó Világ, a Napút, Polisz és Sárkányfű folyóiratokban is.

1999 óta a József Attila Kör (JAK), 2005 óta tagja a Szépírók Társaságának, 2008 óta pedig a Magyar Alkotóművészek Országos Egyesülete (MAOE) tagja.

Három gyermek, Misi, Jancsi és Béni édesapja. Második kisfia születését követően Pilisszentivánra költözött.

Munkái

[szerkesztés]

Önálló kötetei

[szerkesztés]
  • Bögre azúr (Magvető Kiadó, 1999 ISBN 9631421597)
  • Túl a Maszat-hegyen (Magvető Kiadó, 2003 ISBN 9631423484)
  • Szívdesszert. Kis 21. századi temegén ( Rácz Nóra nonfiguratív rajzaival, Magvető, Bp., 2007 (ISBN 9789631426113)
  • Akinek a lába hatos - Korszerű mondókák kisbabáknak (Manó Könyvek, 2010 ISBN 9786155028052)
  • Akinek a foga kijött - Még korszerűbb mondókák kevésbé kis babáknak (Manó Könyvek, 2011 ISBN 9786155028502)
  • Nem, nem, hanem (Manó könyvek, 2013 ISBN 9786155220708)
    • Nie, nie, nie, veruveru nie (szlovákra fordították: Vlado Janček, Eva Andrejčáková; Verbarium, Bratislava, 2017)
  • Akinek a kedve dacos - mondókák apró lázadóknak (Manó Könyvek, 2014)
  • Mi lett hova? (Jelenkor, Pécs, 2016)
  • Aki szépen butáskodik (illusztrálta Szűcs Édua; Jelenkor–Central, Bp., 2018)
  • A szomjas troll – Kis viking legendárium (Jelenkor Kiadó, 2018)
  • Csütörtök, a kisördög (Jelenkor Kiadó, 2019)

Antológiák és egyéb költői munkák

[szerkesztés]

Színházi munkái

[szerkesztés]
  • A csoda (Pavel Chmiral bábjátéka alapján, Budapest Bábszínház, 2001)
  • Kitty Flynn (Hamvai Kornél darabjának dalszövegei,[8] Pesti Színház, 2002)
  • A brémai muzsikusok (librettó Csemiczky Miklós meseoperájához, 2003)
  • Szombathelyi pajzánságok (Hamvai Kornél darabjának versei,[9] Savaria Karnevál, 2004)
  • Túl a Maszat-hegyen (Presser Gábor zenéjével, Budapest Bábszínház, 2005; Kolozsvári Állami Magyar Színház, 2006; Ódry Színpad, 2009; Marosvásárhelyi Nemzeti Színház, 2013)
  • Vesztegzár a Grand Hotelban (Hamvai Kornéllal és Darvas Benedekkel közösen, Nemzeti Színház, 2008; Békéscsabai Jókai Színház, 2015; József Attila Színház, 2018)
  • Líra és Epika (Szabó Borbálával közösen, Budapest Bábszínház, 2009; KOMA Bázis, 2009)
  • Túl a Maszat-hegyen (Teslár Ákossal és Presser Gáborral, Pesti Színház, 2010; Miskolci Nemzeti Színház, 2011; Hevesi Sándor Színház, 2011; Szigligeti Színház, Nagyvárad, 2018)
  • A zöld kilences (Darvas Benedekkel és Hamvai Kornéllal közösen, Vígszínház 2012)
  • Leányvásár (Vinnai Andrással közösen, Szegedi Szabadtéri Játékok, 2013)
  • Carlo Goldoni: Két úr szolgája (Török Tamara fordítása alapján Gothár Péterrel és Vinnai Andrással, Vígszínház - Pesti Színház, 2014)[10]
  • Farkashas (Szabó Borbála darabjának versei,[11] Mesebolt Bábszínház, 2015)

Hangfelvételek

[szerkesztés]
  • Túl a Maszat-hegyen - hangoskönyv (előadja: Mácsai Pál, Kossuth, 2004)
  • Túl a Maszat-hegyen - zenés kalandlemez (CD a Budapest Bábszínházban bemutatott bábmusical alapján, zeneszerző: Presser Gábor, Sony BMG 82876743692, 2005)[12]
  • Bögre azúr - hangfelvétel a szerző előadásában CD-n (hangoskönyv, Magvető, 2007 ISBN 9789631425833)
  • Szívdesszert - hangoskönyv (előadja: Mácsai Pál, Magvető, 2007 ISBN 963-142-656-4)
  • Túl a Maszat-hegyen - zenés-verses minekmondják (CD szövegkönyv melléklettel, a Pesti Színház előadása alapján; Universal, 2010)
  • Bociboci így búgtok ti - versmegzenésítés (Kosbor Trió CD-je, közreműködik: Rudolf Péter, Hangvető, 2013)
  • Lewis Caroll: Alíz kaladjai Csodaországban és a tükör másik oldalán (hangoskönyv, előadja: Ónódi Eszter, Kossuth-Mojzer, 2017)
  • Akinek a lába hatos, Akinek a foga kijött, Akinek a kedve dacos (hangoskönyv, előadja: Galambos Péter, Kossuth-Mojzer, 2017)
  • A szomjas troll (hangoskönyv, előadja: Mácsai Pál, Kossuth-Mojzer 2019)

Fordításai

[szerkesztés]

Színdarab-, opera- és musicalfordítások

[szerkesztés]
  • David Harrower: Kés a tyúkban (első bemutató: Kamra, 1999)
  • Harold Pinter: Születésnap (első bemutató: Radnóti Színház, 2000)
  • David Mamet: Titkosírás (megjelent: Titkosírás – Mai amerikai drámák, Európa, 2000)
  • Martin McDonagh: A kripli (első bemutató: Radnóti Színház, 2001)
  • Peter Maxwell Davies: Feltámadás (első bemutató: Sziget Fesztivál 2001)
  • Tom Stoppard: Travesztiák (megjelent: Tom Stoppard drámák, Európa, 2002)
  • Mark Ravenhill: Shopping and Fucking (első bemutató: Thália Színház, 2002)
  • Joe Masteroff, John Kander, Fred Ebb: Kabaré (dalszövegek; szövegek: Vörös Róbert, első bemutató: Budapesti Operettszínház, 2002)[13]
  • Edward Albee: Szilvia, a K. (első bemutató: Radnóti Színház, 2003)
  • Neil Simon, Cy Coleman, Dorothy Fields: Sweet Charity (dalszövegek Ács Jánossal; szövegek: Vörös Róbert, Budapesti Operettszínház - Raktárszínház, 2003)[14]
  • A. J. Lerner: My Fair Lady (első bemutató: Pécsi Nemzeti Színház, 2003)
  • Martin McDonagh: Vaknyugat (első bemutató: Pesti Színház, 2004)
  • William Congreve: Így él a világ (első bemutató: Katona József Színház, 2005)
  • William Shakespeare: Rómeó és Júlia (első bemutató: Új Színház, 2006)
  • Fosse, Kander, Ebb: Chicago (Hamvai Kornéllal, első bemutató: Győri Nemzeti Színház, 2007)
  • Arthur Sullivan, William Schwenk Gilbert: Kalózkaland (első bemutató: Szegedi Nemzeti Színház, 2009)
  • William Shakespeare: Lear király (első bemutató: Nemzeti Színház, 2010)
  • William Shakespeare: Makrancos Kata (első bemutató: Vígszínház, 2012)
  • Mozart: Varázsfuvola (első bemutató: Zeneakadémia, 2013)
  • Vidovszky László: Nárcisz és Echo (a kisopera németre fordított librettójából, első bemutató: Budapest Operettszínház, 2014)[15]
  • Jim Jacobs, Warren Casey: Grease (első bemutató: Bánfalvy Studió, 2015)
  • David Yazbek, Jeffrey Lane: Nők az idegösszeomlás szélén (első bemutató: Budapesti Operettszínház, 2016)
  • Mozart: Szöktetés a szerájból (első bemutató: Magyar Állami Operaház, 2020)

Filmfordítások

[szerkesztés]

Könyvfordítások

[szerkesztés]
- Sík kiadó, 2002, ISBN 9799639270113
- Csimota Gyerekkönyvkiadó, 2018, ISBN 978-615-5649-27-1
- Móra Könyvkiadó, 2011, ISBN 9789631188813
  • Lewis Carroll: Alíz kalandjai Csodaországban és a tükör másik oldalán
- Sziget Kiadó, 2011, ISBN 9789637268755
- Ciceró kiadó, 2013, ISBN 9789635398188
- Ecovit Kiadó, 2013, ISBN 9789638874399
- Kolibri Kiadó, 2014, ISBN 9786155450648
  • Shona Innes: A játszótér olyan, mint a dzsungel
- Kolibri Kiadó, 2014, ISBN 9786155450655
  • Shona Innes: A barátság olyan, mint a mérleghinta
- Kolibri Kiadó, 2014, ISBN 9786155450631
  • Shona Innes: Az élet olyan, mint a szél
- Kolibri Kiadó, 2014, ISBN 9786155450624
- Cicero Kiadó, 2014, ISBN 978 963 539 912 3
- Scolar Kiadó, 2017, ISBN 9789632447476
  • James Brown: Az én anyukám
- Pozsonyi Pagony, 2017, ISBN 9789634103424
  • James Brown: Az én apukám
- Pozsonyi Pagony, 2017, ISBN 9789634103431
  • T. S. Eliot: Macskák könyve (hangoskönyv, Mácsai Pál előadásában)[18]
- Pozsonyi Pagony, 2019,

Versfordításai kötetekben, antológiákban

[szerkesztés]
  • Akhilleusz és a teknőc - kortárs cseh és morva költők, Jelenkor / József Attila Kör (JAK Világirodalom sorozat), 1996
  • Robert Frost versei Európa kiadó, 1998
  • A gateway to the Sea - Kapu a tengerre ELTE Anglisztika Tanszék, 1998
  • William Butler Yeats válogatott versei Európa kiadó, 1999
  • Barátdalok és szerelmes énekek Íbisz kiadó, 1999
  • Johann Wolfgang von Goethe: Nyugat-keleti díván Magyar könyvklub, 2001[19]
  • Skót bárdok, magyar költők - hétszáz év skót verseinek antológiája Ráció kiadó, 2007
  • Lewis Carroll: Sylvie and Bruno I. Noran kiadó, 2008
  • Lewis Carroll: Alíz kalandjai Csodaországban és a tükör másik oldalán Sziget kiadó, 2010
  • Zdeněk Miler: Egy hét a kisvakonddal; a teljes kötet fordítója;[20] Móra, Bp., 2012

Díjai

[szerkesztés]

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. David Harrower; fordító Varró Dániel: Kés a tyúkban (eredeti cím: Knives in hens) színdarab(ok) Kortárs világirodalom - skót irodalom, 20. sz., mek.oszk.hu - 2000. február 22.
  2. Túl a Maszat-hegyen, kultura.hu - 2005. október 6.
  3. Uzseka Norbert: Varró Dániel: Akinek a kedve dacos, ekultura.hu - 2014. 12. 08.
  4. Rácz I. Péter: A trollok a nejemhez tartoznak, vasarnapihirek.hu - 2018. március 28.
  5. Juhász Tibor: 2018 KULTkönyvtárgyai (TOP 10), KULTer.hu - 2019. január 11.
  6. V. Kulcsár Ildikó: „Nem akarok poklot járni" - Egy óra Varró Danival vagy Dániellel? noklapja.nlcafe.hu - 2018. ápr. 13.
  7. Boldog Daniella: Varró Dani bajusza – Csütörtök, a kisördög, kepmas.hu - 2019. november 22.
  8. Zappe László: Csapdák a nézőnek Hamvai Kornél: Kitty Flynn (15-16. old.) Színház folyóirat XXXVI. évfolyam 2. szám, old.szinhaz.net - 2003 február
  9. Hamvai Kornél: Szombathelyi pajzánságok, haladasfc.nyugat.hu - 2004. augusztus 5.
  10. Két úr szolgája színlap, vigszinhaz.hu (hozzáférés: 2020. január 21.)
  11. Új bemutatónk: Farkashas!, Mesebolt Bábszínház - 2015.
  12. Túl a Maszat-hegyen - zenés kalandlemez, pressergabor.hu - 2005.
  13. Diósi Judit: Véget ért egy korszak a Budapesti Operettszínházban(?) avagy: miről mesélnek a Kisnyomtatványtár dokumentumai, oszmi.hu (hozzáférés: 2020. január 21.)
  14. Sweet Charity - Operett Raktárszínház, theater.hu (hozzáférés: 2020. jan. 21.)
  15. Molnár Szabolcs: Kappan és Nárcisz – Kisoperák az operettszínházban Operettszínház, Raktárszínház, április 17., MagyarNarancs 2014/17., magyarnarancs.hu - 2017. április 24.
  16. Krtkovy příhody od jara do zimy, Little mole's adventures from spring to winter, lipa.kfbz.cz (hozzáférés: 2020. január 23.)
  17. Shelby bácsi állatkertje - A Cakk-fogú Cnyekker és más badar bestiák, cicerokonyvstudio.hu (hozzáférés: 2020. január 23.)
  18. Macskák könyve, pagony.hu (hozzáférés: 2020. január 23.)
  19. Nyugat-keleti díván / Johann Wolfgang von Goethe ; szerkesztő Halasi Zoltán, mek.hu (eredeti kiadvány: 2001 ISBN 963 547 551 9) - MEK-be került: 2006-11-20
  20. Michal Černík · Kateřina Miler · Zdeněk Miler: Egy ​hét a kisvakonddal (Kisvakond), moly.hu
  21. Várady Szabolcs: Pályázati beszámoló, Holmi 8. évf. 3. sz. - 1996. március
  22. Kiosztották Az új magyar hangjáték verseny díjait, Magyar Nemzet 63. évfolyam 80. szám - 2000. április 5. (online: adtplus.arcanum.hu)
  23. Tegnap este a Merlin Színházban átadták a XIX. Országos Színházi Találkozó díjait, Népszava 128. évfolyam 137. szám - 2000. június 14. (online: adtplus.arcanum.hu)
  24. Színikritikusok Díja 2008/2009, kritikusceh.wordpress.com
  25. Frum Zsuzsanna: Van két királyság: Líra és Epika, litera.hu - 2009. szeptember 28.
  26. Várady Szabolcs: Pályázati beszámoló, Holmi 22. évf. 1. sz. - 2010. január
  27. Megnyílt a Győri Könyvszalon – Varró Dániel kapta az alkotói díjat, Csodaceruza Magazin/MTI - 2011.
  28. Irodalmi díjak, moly.hu - 2016. október 8.
  29. a b Irodalmi díjak, moly.hu - 2017. október 24.
  30. A Térey-díj névsora frissítésekkel, PRAE.HU - 2020. január 21. (hozzáférés: 2020. február 6.)

Források

[szerkesztés]

További információk

[szerkesztés]

{{DEFAULTSORT:Varro Daniel}} [[Kategória:Magyar költők]] [[Kategória:Magyar műfordítók]] [[Kategória:Magyar Shakespeare-fordítók]] [[Kategória:1977-ben született személyek]] [[Kategória:Budapesten született személyek]] [[Kategória:Pilisszentivániak]] [[Kategória:József Attila-díjasok]] [[Kategória:Bródy Sándor-díjasok]] [[Kategória:Gundel művészeti díjasok]] [[Kategória:Móricz Zsigmond-ösztöndíjasok]] [[Kategória:Magyar ifjúsági szerzők]] [[Kategória:Magyar Arany Érdemkereszt díjasok]] [[Kategória:Győri Könyvszalon alkotói díjasok]] [[Kategória:Élő személyek]]