Rimszkij-Korszakov
Megjelenés
Egy beszélgetésfolyam részlete a(z) Szerkesztővita:Istvánka/Archívum22 lapról
Csak hogy okvetetlenkedjek:
- A quadrille-t így kell írni vagy inkább kvadrill? Ha marad a szóvégi -e, akkor a tárgyrag nem kötőjellel kapcsolódik?
- A négykezeseztek link szerintem rút becsapás
- A szlavofil mozgalom és a pánszlávizmus ugyanaz? (Én azt hittem, a szlavofil mozgalom a pánszlávizmus előfutára, de most a [[pánszlávizmus|szlavofil mozgalom]] link miatt gondolkodóba estem.)
- A "Visszatérése az orosz népdalokhoz" szakaszban az első bekezdés utolsó mondata befejezetlen: Ez a tudományos érdeklődés ebben a korban csaknem ismeretlen volt, szenvedélyessége (két évet töltött el vele).
- Ugyanitt: a az ekkor készült darabok már elvesztették ugyan ösztönös hatásukat, de még nem váltak tudatos mesterművekké helyett javasolnám a következő megfogalmazást: az ekkor készült darabok már elvesztették ugyan ösztönösségüket, de még nem váltak tudatos mesterművekké.
- Úgy érezte, hogy egyedül maradt, hiszen barátai közül Muszorgszkij 1881-ben, Borogyin pedig 1887-ben meghalt. Balakirevvel pedig nem tudott szót érteni, Kjui pedig sokkal mélyebb alkotói válságba került és zeneszerzőként jelentéktelenné vált. Nem tudta eldönteni, hogyan értékelje a múltat - A második mondatba betenném az alanyt, mert első olvasásra azt hittem, hogy még mindig Kjuiról van szó.
- Karácsony éj című operája: ha a karácsonyestét egybe kell írni (OH 888.), akkor a karácsonyéjt vajon nem?
- Az opera zajos sikert aratott, és „le az autratákkal” kiáltozásba torkolt. - Kik azok az autraták?
- Sztyepan Razin link: ha majd lesz cikk róla, akkor alighanem Sztyepan Tyimofejevics Razin lesz a címe.
- Az aranykakas bemutatója a bevezetőben 1910, a saját fejezetében 1909.
- A bevezető szerint operái szövegét ő írta; az egyes fejezetekben viszont fordulnak elő librettisták is (Petrovszkij, Belszkij). Esetleg beszúrhatnál egy többnyire-t a bevezetőbe.
- A románc link ugyan most jó helyre mutat, de szerintem a románcnak nem az orosz románc az egyedüli, nem is a legismertebb jelentése; talán egyszer lesz majd egyértelműsítő belőle. (Most is vannak olyan linkek, amelyek a spanyol románcot illetnék.)
- Nem világos a Wagnerhez fűződő viszonya: Nagy hatással volt Rimszkij-Korszakovra Wagner munkássága, akitől kezdetben idegenkedett, de a Nibelung gyűrűje tetralógia meghallgatása után elragadtatta a romantikusan áradó zene dallamvilága. Eddig értem, de utána ez jön: A vezérmotívumot Wagnerhez hasonlóan használta, annak ellenére, hogy a német zeneszerző munkásságát ő maga is élesen kritizálta. Ha már eljutott az elragadtatásig, akkor miért kritizálta élesen?
Hkoala
- quadrille - az OH-ban nincs benne egyik változat sem, viszont a Zenei lexikon specifikus francia zenei formaként definiálja. Szerintem maradjon franciásan.
- négykezeseztek - jó na :), lecserélem: zongoráztak:).
- szlavofil mozgalom - én úgy tudtam ugyanaz! Most elbizonytalanodtam, utánakérdezek.
- Visszatérése az orosz népdalokhoz - volt még egy mondat utána, amit töröltem, úgy látszik csak félig.
- ösztönös hatás - átjavítottam, így jobb is.
- Karácsonyéj - de igen, egybe kell írni, egy helyen volt elírva, azt javítottam.
- autraták = autokraták. Javítva.
- Sztyepan Tyimofejevics Razin - javítva.
- Az aranykakas - 1909-ben mutatták be. A bevezetőben javítottam az évszámot.
- többnyire - valóban hiányzott ez a bevezetőből. Pótolva.
- románc - igazad van, majd egyértelműsíteni kell. Elég pepecs meló lesz.
- Wagner - a második mondatot kiegészítettem azzal, hogy kezdetben bírálta. Ez hiányzott belőle.
A szlavofilek ne mutassanak át a pánszlávizmusra, az előbbi tiszta orosz mozgalom a zapadnyikokkal szemben, az utóbbi kelet-európai össz-szláv törekvés, noha persze vannak kapcsolódási pontok. Mindenesetre amikor RK-nál népiségről van szó, annak a szlavjanofilizmushoz (szlavofilizmushoz) és nem a pánszlávizmushoz van köze.