Kiazmus
A kiazmus a retorikában tükörképes, keresztező elhelyezés; olyan retorikai eszköz, mely azzal ér el nagyobb hatást, hogy az első rész kulcsfontosságú elemeit a második rész fordított sorrendben ismétli meg. A transzmutáció, azaz áthelyezés, felcserélés egyik alfaja.[1]
Különösen népszerű volt a latin irodalomban; gyakran előfordul a héber költészetben is.[2]
A kiazmus (chiasmus) szó a görög 'Khí'(X) betűből származik, mely azt jelképezi, hogy a szöveg elemei fentről lefelé szimmetrikusak.
Ma tágabb a jelentése, a klasszikus retorikában azonban megkülönböztették más hasonló eszközöktől. Klasszikus értelemben azt nevezték kiazmusnak, ami nem ugyanazokat a szavakat ismétli meg, hanem a mondat nyelvtani szerkezetét vagy tartalmát fordítja az ellenkezőjére.
Egy egyszerűbb kiazmus jelölhető az A B B A képlettel, ahol a betűk jelenthetnek nyelvtani elemet, szavakat vagy jelentést. Van olyan irodalomelméleti felfogás is, amely betűk szintjén is értelmezi a kiazmust,[3] de nagyobb léptékben, a mű szerkezeti elemeinek szintjén is előfordulhat kiazmus, például Geoffrey Chaucer Canterburyi mesék című művének VII. részletében a mesék ABC - CBA szimmetriát mutatnak.[4]
Retorikai példák
[szerkesztés]Marcus Tullius Cicero: Pro archia poeta
[szerkesztés]- (AB) Est ridiculum ad ea quae habemus nihil dicere
- (BA) quaerere quae habere non possumus [5]
- (Nevetséges dolog, hogy amink van, arra ügyet sem vetünk, de vágyunk arra, amink nem lehet)
Karl Marx: Zur Kritik der Hegelschen Rechtsphilosophie
[szerkesztés]- (ABBA) Die Waffe der Kritik kann allerdings die Kritik der Waffen nicht ersetzen."[6]
- (a kritika fegyvere nem helyettesítheti a fegyverek kritikáját)
Szépirodalmi példák
[szerkesztés]Magyar irodalom
[szerkesztés]A következő példákban az azonos szerepet betöltő mondatelemek vannak kiasztikus elrendezésben (állítmány, alany / alany, állítmány).
Arany János: Hatvani
[szerkesztés]- „Kitelt az év, a perc lejára”[7]
Ady Endre: Emlékezés egy nyár-éjszakára
[szerkesztés]- „Kigyúladt öreg méhesünk, legszebb csikónk a lábát törte”[8]
József Attila: Kosztolányi
[szerkesztés]- (AB) Testvérünk voltál
- (BA) és lettél apánk [9]
Ezekben a példákban pedig a szavak sorrendje fordul meg:
Babits Mihály: Ősz, Kripta, Ciprus, Szüret, Tánc, Kobold
[szerkesztés]- (AB) s mint álmos ólom ez a kriptabolt,
- (BA) oly ólmos álom élted és a kor.[10]
Kosztolányi Dezső: Esti Kornél éneke
[szerkesztés]- (AB) Jaj, mily sekély a mélység
- (BA) és mily mély a sekélység [11]
Német irodalom
[szerkesztés]Rainer Maria Rilke: Schlussstück
[szerkesztés]- Rilke költészetének a kiazmus a meghatározó alakzata, mely ebben a versben is megmutatkozik. Szerkezete: ő (a halál)-mi – mi-ő.[12]
Angol irodalom
[szerkesztés]William Shakespeare: Hamlet, dán királyfi
[szerkesztés]- (AB) Hogy őrült, az való;
- (BC) s való, hogy az kár;
- (CB) S kár, hogy való:
- (A) bolondos egy figúra. [13]
Vallási iratokban
[szerkesztés]A bibliai kiazmusok felismeréséhez sok esetben az eredeti héber vagy görög szövegre van szükség, mert a legtöbb kiazmus a fordítási folyamat során elveszett, vagy bizonytalanná vált, mivel a héber (görög) és az angol szórend eltérő.[14]
- Zsoltárok 124:7
- (A) Lelkünk megszabadult, mint a madár
- (B) a madarásznak tőréből.
- (B) A tőr elszakadt,
- (A) mi pedig megszabadultunk.
- (A) Lelkünk megszabadult, mint a madár
- Jónás könyve 1.fejezet[15]
- a. A tengerészek félelme - (5a).
- b. A tengerészek imádkoznak isteneikhez - 5b.
- c. A tengerészek könnyítenek a hajón - 5c.
- d. A hajóskapitány beszél Jónával - 6.
- e. A tengerészek egymással beszélnek - 7.
- f. A tengerészek kérdezik Jónától: Ki vagy te? - 8.
- g. Jóna vallomása - 9.
- f. A tengerészek kérdezik Jónától: Mit tettél? - 10.
- f. A tengerészek kérdezik Jónától: Ki vagy te? - 8.
- e. A tengerészek kérdezik Jónától: Mit tegyünk? - 11.
- e. A tengerészek egymással beszélnek - 7.
- d. Jóna beszél a tengerészekkel - 12.
- d. A hajóskapitány beszél Jónával - 6.
- c. A tengerészek megpróbálnak kievezni a szárazföldre - 13.
- c. A tengerészek könnyítenek a hajón - 5c.
- b. A tengerészek imádkoznak az Istenhez - 14.
- b. A tengerészek imádkoznak isteneikhez - 5b.
- a. A tengerészek félik az Örökkévalót - 15-16.
- a. A tengerészek félelme - (5a).
A könyvben lévő kiazmusokat 1967-ben fedezte fel John Welch mormon tudós. Tiszta, világos és érthető kiazmusokat talált benne.[16] Azóta közel 1000 kiazmust fedeztek fel benne, a versek 53%-a kiazmusos.[17]
- Móziás 3:18-19
- (a) … ha nem ALÁZKODNAK meg
- (b) és nem válnak OLYANOKKÁ, MINT A KISGYERMEKEK,
- (c) és nem hiszik el, hogy a szabadulás Krisztus, a Mindenható ÚR ENGESZTELŐ VÉRÉBEN ÉS AZÁLTAL volt, van és jön el.
- (d) Mert a TERMÉSZETES EMBER
- (e) ellensége ISTENNEK;
- (f) AZ VOLT Ádám bukása óta,
- (f) és AZ IS LESZ örökkön-örökké,
- (e) hacsak nem enged a SZENT LÉLEK hívásának,
- (e) ellensége ISTENNEK;
- (d) és nem vetkőzi le a TERMÉSZETES EMBERT
- (d) Mert a TERMÉSZETES EMBER
- (c) és válik szentté az ÚR, KRISZTUS ENGESZTELÉSE ÁLTAL,
- (c) és nem hiszik el, hogy a szabadulás Krisztus, a Mindenható ÚR ENGESZTELŐ VÉRÉBEN ÉS AZÁLTAL volt, van és jön el.
- (b) és lesz OLYAN, MINT EGY GYERMEK,
- (b) és nem válnak OLYANOKKÁ, MINT A KISGYERMEKEK,
- (a) engedékeny, szelíd, ALÁZATOS, …
- (a) … ha nem ALÁZKODNAK meg
A tömegkultúrában
[szerkesztés]- Reklámokban:
- Tokaji bor: „A borok királya, a királyok bora”
- Andralock (fülbevaló): „Simply beautiful. But beautifully simple.”
- Credit Lyonnais (bank): „La Banque du futur. Votre future banque.”
- Dalszövegekben:
- Szabó Balázs Band: "Világtalan zaj, zajtalan világ", "zajtalan mennyország, mennyországtalan zaj", "zajtalan igény, igénytelen zaj", "Étel a testben, test az ételben" /Zaj/
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ Bernáth Árpád [et al.]. Irodalom, irodalomtudomány, irodalmi szövegelemzés. Budapest: Bölcsész Konzorcium, 106. o. (2006). ISBN 963-9704-36-9
- ↑ Héber költészet. Magyar katolikus lexikon. (Hozzáférés: 2009. szeptember 25.)
- ↑ Kroó Katalin (szerk.). Bevezetés a XIX. századi orosz irodalom történetébe : Alapozó ismeretek az orosz–szláv és az orosz–magyar irodalmi kapcsolatok köréből. Budapest: Bölcsész Konzorcium, 34. o. (2006). ISBN 963-9704-56-3
- ↑ Jerome Mandel. Geoffrey Chaucer: building the fragments of the Canterbury tales. Associated University Press, 160. o.. 0838634540 (1992)
- ↑ Marcus Tullius Cicero. Pro Archia Poeta. thelatinlibrary.com. Hozzáférés ideje: 2009. szeptember 26.
- ↑ s:de:Zur Kritik der Hegelschen Rechtsphilosophie. Einleitung
- ↑ Arany János. Hatvani, Arany János összes költeményei. MEK. Hozzáférés ideje: 2009. szeptember 27.
- ↑ Ady Endre. Emlékezés egy nyár-éjszakára, Ady Endre összes költeményei, Verstár CD-ROM. Arcanum (1997). Hozzáférés ideje: 2009. szeptember 26.
- ↑ József Attila. Kosztolányi, Sulinet Digitális Órák, Alkotói portrék a magyar irodalomból. Budapest: Horváth Iván (1998. december 2.). Hozzáférés ideje: 2009. szeptember 26.
- ↑ Babits Mihály. Ősz, Kripta, Ciprus, Szüret, Tánc, Kobold, Babits Mihály összegyűjtött versei, Verstár CD-ROM. Budapest: Arcanum (1997). Hozzáférés ideje: 2009. szeptember 26.
- ↑ Kosztolányi Dezső. Kosztolányi Dezső összegyűjtött versei, Esti Kornél éneke, Verstár CD-ROM. Arcanum (1997). Hozzáférés ideje: 2009. szeptember 26.
- ↑ Radics Katalin. „A huszadik század eleji költészet változataiból” (pdf). Iskolakultúra 2004 (6-7). (Hozzáférés: 2009. szeptember 25.)
- ↑ William Shakespeare, Arany János (ford.). Hamlet, dán királyfi. II. felvonás, 2. szín, William Shakespeare összes művei magyar és angol nyelven. Budapest: Arcanum (1999). ISBN 963 86029 0 2. Hozzáférés ideje: 2009. szeptember 26.
- ↑ http://www.cometozarahemla.org/chiasmus/chiasmus.html Archiválva 2009. június 25-i dátummal a Wayback Machine-ben Chiasmus in the Book of Mormon: A Remarkable Literary Art
- ↑ Oláh János: Egy parabolikus próféta-novella a Tanah-ban. Tradicionális zsidó- és egyéb interpretációk Jóna könyvéhez, rövid introdukcióval, preparációval és transzlációval (doc) pp. 28. (Hozzáférés: 2009. szeptember 25.)
- ↑ Chiasmus in the book of Mormon (angol nyelven) (pdf), 1969. [2008. december 27-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2009. szeptember 25.)
- ↑ Chiastic Structures in the Book of Mormon (angol nyelven), 1997. (Hozzáférés: 2010. október 17.)