Jakub Kolasz
Jakub Kolasz | |
Élete | |
Született | 1882. november 3. Akincsici |
Elhunyt | 1956. augusztus 13. (73 évesen) Minszk |
Sírhely | Military cemetery in Minsk |
Nemzetiség | belarusz |
Szülei | Hanna Yuriewna Mitskievich Mikhal Kazimiravich Mitskievich |
Házastársa | Maria Dzmitrieuna Kamenska |
Gyermekei |
|
Kitüntetései |
|
A Wikimédia Commons tartalmaz Jakub Kolasz témájú médiaállományokat. |
Jakub Kolasz (belaruszul: Якуб Колас (születési neve Kansztancin Mihajlavics Mickevics, Канстанцін Міхайлавіч Міцкевіч); Akincsici (ma Sztovbci része), 1882. november 3. – Minszk, 1956. augusztus 13.) belarusz író, költő, a Belarusz Szovjet Szocialista Köztársaság Nemzeti Költője. Janka Kupala mellett páratlan szerepet játszott a belarusz nemzeti kultúra és öntudat ébren tartásában a bolsevik rezsim idején.[1]
Írásaiból kitűnik az egyszerű, belarusz földműves parasztság iránti szeretete. A Kolasz írói álnév jelentése búzakalász. 1928-tól a Belarusz Tudományos Akadémia tagja, majd 1929-től elnökhelyettese, 1934-től a Szovjet Írószövetség tagja. 1946-ban a Sztálin-rend első fokozatával tüntették ki a Салар, Голос земли, На запад, Моему другу, Родной путь, В майские дни, Дорогой победы című verseiért. 1949-ben a Sztálin-rend második fokozatát adományozták Kolasznak a Хата рыбака verséért. Megkapta a Vörös Zászló érdemrendet, a Munka Vörös Zászló érdemrendjét, a Nagy honvédő háború partizánja érdemérmét, és ötször tüntették ki a Lenin-renddel.
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ St. Stankievic: Kupala in fact and fiction. [2010. augusztus 11-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2012. január 30.)
Művei
[szerkesztés]Vers, próza, publicisztika
[szerkesztés]Válogatás:
- Песьні-жальбы
- Родныя зьявы
- Батрак. Як Юрка збагацеў
- Крок за крокам
- Дрыгва
- Нашы дні
- Голас зямлі
- Мой дом
- Рыбакова хата
- На ростанях
- Жыве між нас геній
- Публіцыстычныя й крытычныя артыкулы
Gyermekirodalom
[szerkesztés]- Міхасёвы прыгоды
- Рак-вусач
- На рэчцы зімой
- Вершы для дзяцей
- У старых дубах
- Раніца жыцьця
Színművek
[szerkesztés]- Антось Лата
- На дарозе жыцьця
- Забастоўшчыкі
- Вайна вайне
- У пушчах Палесься
Műfordítások
[szerkesztés]- Alekszandr Szergejevics Puskin: Poltava
- Tarasz Hrihorovics Sevcsenko művei
- Pavlo Hrihorjevics Ticsin művei
- Adam Mickiewicz művei
- Rabindranáth Tagore művei
Magyarul megjelent versei
[szerkesztés]- Csillagok órája. Válogatás a Szovjetunió köztársaságainak költészetéből; Budapest, 1980, Európa Kiadó ISBN 963-07-2051-5
- A fehéroroszokhoz
- Visszhang
- A föld szava
- Géniusz él közöttünk
- Útközben
Fordítás
[szerkesztés]- Ez a szócikk részben vagy egészben a Yakub Kolas című angol Wikipédia-szócikk fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.