Vita:Walesi nyelv
Új téma nyitásaReferálás
[szerkesztés]Alapos cikk egy kevéssé ismert témáról. Próbáljuk meg kiemeltté tenni! --Hkoala 2006. október 22., 22:17 (CEST)
- Atyaúristen! az nehéz lesz:). engem első látásra leginkább egy nyelvtankönyvre emlékeztet. Szerintem próbáljuk meg a történelmét, a nyelvemlékeket, a nyelv használatának politikai, szociológiai aspektusait kigömbölyíteni, ezen azt értem, hogy mennyire (?) örültek az angolok a nyelvhasználatnak, vagy hogyan akadályozták, mint az íreknél, stb. Walesiül tudók előnyben! --Lily15 üzenet 2006. október 22., 22:26 (CEST)
Lássuk be, ebből csak akkor lehet kiemelt cikk, ha a nyelvtan külön szócikkbe kerül és itt a Lily által is említett egyéb részekre koncentrálunk. Érdemmes megnézni azokat a nyelvi cikkeket, amik az enwikin kiemeltek lettek. Ha ebből kivennénk a nyelvtant és a kiejtést is, mint önálló szócikkeket és legfeljebb rövid ismertetőként hagynánk benne, akkor nem sok maradna. - Serinde üzenet 2006. október 22., 22:33 (CEST)
Egyetértek az előttem szólókkal, az en:Welsh language cikk a példa, hogy milyennek kéne lennie. A munka nem volt hiábavaló, a nyelvtani rész önálló szócikkben nagyon jól meglenne. - Totya (vitæ) 2006. október 23., 00:32 (CEST)
Magyar neve
[szerkesztés]Kérek hivatkozásokat arra, hogy ez volna a "bevett" neve. Szakirodalomban így nem találkoztam vele.
Láttam hogy néhányan magánvitát folytatnak róla, de itt kellene folytatni.
– Peyerk vita 2008. február 6., 22:40 (CET)
- Jogos a két pont, én sem találkoztam még vele így "hivatalosan"... Bennó úr nevezte át annak idején, neki biztos van rá forrása (és nem lepődnék meg, hogyha megint az az idióta OH kerülne elő...) Tudom, hogy a guglira hivatkozás is szentségtörésnek számít, de jelen esetben legalább 10* találati arány a „walesi” javára... - Gaja ✉ 2008. február 6., 23:24 (CET)
Az OH., az MHSz. és (bár nem helyesírási szakmunka) A világ nyelvei is walesiként hozza. Bennó ezt írta a válaszában: Az elv elég világos (lett volna), legyen a nyelv neve magyaros, ahogyan a korni és a többiek. (…) Ahány szakkönyvet eddig felástam, az mind egy legújabb formában listázta őket a mi nagy szerencsénkre. Az ieu. összefoglaló tárgyalások is hol franciásítanak, hol angolosítanak, hol németesítenek, hol magyarítanak. De ha Ti is a walesit támogatjátok a szakirodalom alapján, akkor most már haladéktalanul visszarakom. Ádám ✉ 2008. február 7., 09:31 (CET)
- Az Édes Anyanyelvünk 1987-es számában van egy cikk, melynek címe: A velszi nyelvművelők Gyárfás Endre tollából. Idézetek: "sok iskolában már kötelezőa velszi nyelv tanulása. A televízió egyik csatornája velsziül ad műsort." "»A velsziek valójában azok az írek, akik nem tudnak úszni.«" Utána én is mindig velszi-ként írtam Wales nyelvét, bár a helyesírási szabályzat szerint walesi. Végül is mindkettő védhető, de az Édes Anyanyelvünket is az MTA anyanyelvi, helyesírási és magyar nyelvészeti bizottsága adja ki.
Hivatkozás: Gyárfás Endre: A velszi nyelvművelők, Édes Anyanyelvünk 9, 1987, BII.
Tehát nem lehet kárhoztatni a kiejtés szerinti változatot sem.Peadar vita 2009. október 27., 18:12 (CET)
„Ti urak, ti urak, ti velsz ebek…
Ne éljen Eduárd?
Hol van, ki zengje tetteim?
Elő egy →velszi← bárd!”
- ~Arany János