Vita:Szent
Új téma nyitásaJelen formában ez a zsidó-keresztény szentségfogalmat írja csak le, sőt. SyP 2006. szeptember 16., 13:33 (CEST)
Jó megfigyelő vagy. :) Többek között ezért van ott a csonk-jelzés.
A szöveg nem tőlem származik; a Szentség cikkből mozgattam át, és, afair, egy betűt sem írtam hozzá. Ja, de mégis: betettem az említett csonk-jelzést. Szándékomban áll dolgozni vele. Feanor 2006. szeptember 16., 13:50 (CEST)
Neo, nem értek egyet a definíció átírásával. Magam keresztény vagyok ugyan, de a Biblia szerepeltetése egy vallásilag egyetemes kifejezés definíciójában ki fogja váltani a nemkeresztények rossz érzését (de facto: a cikk megkapja az SN-sablont.). Továbbá a felsorolás (Biblia + modernek) hiányos: nem szerepelnek bene a több ezer éves keleti kultúrák, amelyeknél a szentség fogalma ugyancsak releváns. Ezekre most nincs utalás a definícióban. Ahogy átírtad, az leszűkíti az értelmezést.
Továbbá a definíció második mondatának ebben a formában („Elkülönítettség, tökéletesség fogalomkörébe tartozó személyek, dolgok és fogalmak.”)konkréten nincs állítmánya, és az értelmezés nélküli felsorolás azt sugallja, mintha az "elkülönítettség, tökéletesség" ugyanazt jelentenék. Ez a komplex fogalom hibásan leegyszerűsítő megközelítése.
Kérlek, javítsd ki (vissza) mindebből, amit lehet, vagy indokold meg a változtatást. Ellenkező esetben magam állítom vissza a bővebb és (szerintem) szemleges definíciót. Köszönöm: Feanor 2006. szeptember 19., 09:33 (CEST)
dezorientáló terjengősség, lényegretörő fogalmazás
[szerkesztés]- Több dologban igazad van. A tartalmi hibákat javítottam.
- Érdekelne, hogy ezt mégis kikről gondolod így, mert amit leírsz, annak éppen a keresztény teológia szentségfogalma felől az égvilágon semmi értelme. Nem a befogadó szent, hanem a szent Isten, aki megszenteli. – Bennó (idemondjad)/(mitművelt) 2007. március 23., 13:37 (CET)
A formai hibákkal kapcsolatban pedíg azt gondolom, hogy a terjengősség az ami dezorientál. Ezért a szócikkekben törekedni kell a lényegre törő fogalmazásra. Kerülve az oktatósdi, magyarázó, stílust. Hisz a szócikk a fölösleges töltelékszövegek nélkül is érhető. (I.Q.-hiány esetén pedíg töltelékszövegekkel együtt sem :)--Neo 2006. szeptember 19., 09:52 (CEST)
Példák a fölösleges töltelékszövegekre
[szerkesztés]Ezeket töröltem a definícióból: ".... egyértelműen,.... jelentésköre azonban nem szűkíthető be egyetlen értelmezésre. .... jelölt tartalmak között egyaránt találhatóak az ..., illetve a ..." --Neo 2006. szeptember 19., 09:57 (CEST)
Semlegesség OK, de szerintem pontatlan
[szerkesztés]Jelenleg: "A Szent szó elkülönítettség, tökéletesség fogalomkörébe tartozó személyek, dolgok és fogalmak jelölésére használatos, az ősi vallások/kultúrák által használt, a modern vallási irányzatok által jelenleg is használatban lévő kifejezés."
Fenntartom, hogy az értelmezés nélküli "elkülönítettség, tökéletesség" lista megtévesztő -- lásd az etimológiát. Az egyik fogalomkör a sacer, a másik a sanctus fordításaként értelmezhető. A kettő nem azonos.
Továbbá jelenleg a definíció most (is) terjengős, csak más irányban: "az ősi vallások/kultúrák által használt, a modern vallási irányzatok" egyeteln szóval is összefoglalható: vallások. Kicsit átszabom, remélem, elfogadható lesz.
A pogányság témája és egyáltalán, a vallások értékelése szerintem itt off. Feanor 2006. szeptember 19., 10:57 (CEST)
- Okay! Ez így mostmár jó. --Neo 2006. szeptember 19., 11:23 (CEST)
Túl locsogós
[szerkesztés]Hát, ha valaki a szent fogalmát akarja megismerni, annak ez a szócikk biztos elveszi a kedvét az egésztől. Iskolai dolgozatnak elmegy, de lexikonszócikknek pocsék. Tofalvi 2007. január 27., 17:09 (CET)
- Kisszerű dolognak érzem a konkrétumok nélküli fikázást. Legalábbis kontraproduktívnak. Egyébként meg: WP:BSZ. Feanor 2007. január 28., 12:22 (CET)
Hinduizmus
[szerkesztés]A cikk Hinduizmus c. részéből áthoztam ide, mert egyrészt szerintem nem a hinduizmusról szól, másrészt hasznos dolog lenne lefordítani magyarra, és utána eldonteni, hogy szól-e valamiről egyáltalán.
- Megjegyzés a numen (vagyis az emberfeletti hatalom, illetve annak megtapasztalása) fogalmához: "ahamátámásmi brahmá", avagy más kontextusban: "ahamátámá brahmásmi": azaz én önmagam brahmá (vagyis a teremtő) vagyok. Per analógiam a szúfi (iszlám) Hussain ibn Mansúr al Halládzs ama kijelentésével, mely szerint "Én vagyok az Igazság (ana 'l-Haqq; az al-Haqq kifejezés pedig Igazságot jelent, egyszersmind Allah egyik epiteton ornansa). Mely tekintetben különben a kereszténység legintenzívebb interpretátorai (pl. Angelus Silesius) sem nyilatkoztak a fentiektől lényegében eltérően. Például:
- Az Istenség semmi, sőt, ott áll felette:
- Semmiség így minden: lát, ki megértette.
- Gazdag, miként Isten, én vagyok, higgy nekem:
- Ővele osztozom minden kis porszemen.
Feanor 2007. január 28., 13:03 (CET)
Csak kereszténység
[szerkesztés]Pár hónap eltelte után most kipakoltam a cikkből a 0 karakter terjedelmű Iszlám, Judaizmus, Hinduizmus, Buddhizmus és Más vallások című szakaszcsonkokat. Annak semmi értelme, hogy ott virítsanak a fejezetcímek, pusztán a politikai korrektség miatt. Ha valaki meg akarja írni, tegye bátran: akár önálló cikkbe, akár az egyes vallások saját szócikkjeiben, akár ezt a cikket bővítve. Akkor majd újra lehet gondolni a fejezet-beosztást. Addig azonban a cikk így tekinthető nagyjából kerek egésznek: az elején (az etimológiai és fenomenológiai részben) vannak az általános, a konkrét vallásoktól független leírások, utána pedig a keresztény megközelítés -- amivel a magyarországi wikipédia-olvasók zöme találkozik, ha egyáltalán beleakad a "szent" szóba.
Még egyszer tehát: nekem az égvilágon semmi kifogásom nem lenne az ellen, hogy más vallások szent-értelmezése is megjelenjen a cikkben, az üres, tartalom nélküli címeknek azonban ellene vagyok. Feanor 2007. február 20., 14:42 (CET)
Bevezető különválasztása valódi bevezetőre és "Használat" alfejezetre
[szerkesztés]Nekem hosszúnak tűnik a bevezető; szerintem megérdemelne egy külön fejlécet pl. "Használat(a)" címen. A bevezetőnek szerintem nem kéne öt-hat mondatnál, ill. két bekezdésnél hosszabbnak lennie, nem az a célja, hanem hogy rá tudjunk látni a téma lényegére, hogy miről van szó egyáltalán. A mostani bevezető a maga alpontjaival nem igazán ezt szolgálja, hanem rögtön a részletekbe megy bele. Adam78 ✉ 2007. február 23., 01:34 (CET)
- Nekem úgy tűnik fel, hogy erre nézve nincs konszenzus: nyenyec pl. már többször szavazott negatívan túl rövid bevezető miatt. Azt mondja, hogy a bevezetőnek mintegy ízelítőül kell szolgálnia a cikkben majd előkerülő témákra vonatkozóan; hogy önállóan is megállja a helyét. Tegnapig egyébként 1 db mondat volt a bevezető rész; direkt azért rámoltam föl a végéről az elejére, hogy legyen valami tartalom is benne. Feanor 2007. február 23., 11:04 (CET)
Nem átlátható a szócikk
[szerkesztés]Vannak részek, amelyeket át kellene mozgatni a Wikidézetekbe, és a témáról egy egységes, informatív leírást kellene adni. Talán, ha egyszer lesz elég szabadidőm, magam is megteszem. Hogy milyen kellene legyen? Például, mint az Angyal vagy az Arkangyal szócikk. ---Mazarin 2007. április 24., 11:00 (CEST)