Vita:Queen-rajongók Hivatalos Nemzetközi Klubja
Új téma nyitásaEz a szócikk témája miatt a Könnyűzenei műhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |||
Vázlatos | Ez a szócikk vázlatos besorolást kapott a kidolgozottsági skálán. | ||
Kevéssé fontos | Ez a szócikk kevéssé fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: Ary (vita), értékelés dátuma: 2014. szeptember 11. | |||
|
Nem lehetne "Queen-rajongók Hivatalos Nemzetközi Klubja"? Ez a "rajongói klub" elég szerencsétlen fordítás, mintha ez valami klubtípus lenne, holott csupán a rajongók klubjáról van szó. Vö. "Zenerajongók klubja" és "zenerajongói klub". No, melyik jobb? Ádám ✉ 2007. október 4., 19:11 (CEST)
- Hát, én legszívesebben a Hivatalos Nemzetközi Queen-rajongói Klubnál maradtam volna (kötőjellel), az csak hivatalosabban szólt, elvégre ez nem a Huba barátainak klubja, mindegy. Pupika Vita
Ez az "-i"-s képzésmód ebben a szerepben egy némileg elcsépelt újmagyar fejlemény, és semmivel sem jobb, mint a "rajongók klubja", csak éppen bürokratikusabb. Nem attól lesz valami hivatalos, hogy papírízű bikkfanyelven fogalmazzuk meg… Ádám ✉ 2007. október 4., 22:04 (CEST)
- Hát ha már eldöntötted, hogy mi a jó, akkor minek kérded meg? Pupika Vita 2007. október 4., 23:04 (CEST)
Azért, mert amellett, hogy mi a jó, sajnos léteznek más szempontok is, pl. hátha ilyen vagy olyan néven van már valahol hivatalosan számon tartva magyarul. (Egyébként nem én "döntöttem el", hanem egy bizonyos szempont alapján állapítottam meg. Ez azért nem ugyanaz.) Ilyenkor persze már minden érvelés hiábavaló, a hivatalosat kell figyelembe venni; legalábbis ez az uralkodó álláspont errefelé. De esetünkben szerencsére talán nincs erről szó. – Elnézésedet kérem, ha kioktató hangneműre sikeredett, ahogy fogalmaztam. Ádám ✉ 2007. október 5., 01:23 (CEST)