Vita:Pörgettyűs iránytű
Új téma nyitásaEz a szócikk témája miatt a Repülési műhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |||
Bővítendő | Ez a szócikk bővítendő besorolást kapott a kidolgozottsági skálán. | ||
Nagyon fontos | Ez a szócikk nagyon fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: Gyantusz (vita), értékelés dátuma: 2009. április 18. | |||
|
Megírtam, olvasgatom, nézegetem, szépítgetem... aztán gyúl világ halandó kis agyamban. Itt van egy kis error, de próbálok azért rendet tenni, bár nem könnyű. Az az oka, amiért ugyan mindenki pl. „flexet” használ de csak sarokcsiszolót lehet kapni a boltban... A giroszkópikus hatást alkalmazó pörgettyűs iránytű sajnos nem azonos a gyrocompass-al, bármennyire is úgy néz ki nyelvészetileg. A coriolis-erő hatását kihasználva valóban megtalálható az észak-déli irány (erre való a gyrocompass), de a pörgettyűs iránytű (angolul: heading indicator) csak egy elfordulásjelző, amely szintén a giroszkóphatást használja ki, de más módon. A valódi giro-iránytű a hajókon használatos, ahol nincsenek olyan erőhatások, manőverek mint amilyenek a repülőgépekben előfordulnak. Itt abban van a csavar, hogy a repülős szakma egyértelműen pörgettyűs iránytűnek mondja magyarul, de - ahogyan ez a szócikkből is kiderül - ez cseppet sem iránytű, és sajnos nem is giroszkópikus iránytű. Talán az iránytű szó az, ami igazán megtévesztő ebben az esetben, de ezt a kérdést meghagyom a nyelvészeknek. Azt elérni ugyanis, hogy a szakma ezentúl mondjuk pörgettyűs útirányjelző-nek, vagy esetleg „pörgettyűs elfordulásjelző”-nek hívja például... valószínű elég nehéz volna. Ami infóm van a dologról, megpróbálom egyértelművé tenni. Aki szakember a témában és szintén érti a probléma lényegét, kérném, hogy segítsen értelmesen megfogalmazni ahol nekem nem sikerül. Az iránytű cikkben utalni illik a pörgettyűs iránytűre, ha már egyszer mi magyarok így hívjuk. Ezt időközben meg is tettem. De ott szintén jelezni illenék, hogy a giroszkópikus iránytű egy másik téma. Ennek most neki is ülök, megírom. De valahogy úgy érzem, hogy egy, a témában nem járatos felhasználónak ettől még nem lesz tiszta. Nnnamost itt abbahagyom az ezen való aggódást, aki tud, olvassa át a témában születendő irományaimat, fordítsa le magyarra ahol kell, aztán majd meglátjuk. Szab. vita 2009. január 10., 17:29 (CET)
InterWiki
[szerkesztés]Mindenféle botok nyomják az interwikiket a cikkhez, de az iránytű szócikkben kifejtettem már, hogy a heading indicator (magyarul (sajnos) pörgettyűs iránytű) még véletlenül sem azonos a giroszkópikus iránytűvel, vagyis rendes nevén a gyrocompass-al. Az interwiki-generator-botok meg sajnos ahoz linkelik. De ez így nem jó. Szab. vita 2009. január 29., 21:28 (CET)
- Erre az a megoldás, hogy eme magyar szócikknek le kell cserélni az iwikijét a heading indicator-éra. Megcsinálom manuálisan. --Gyantusz vita 2009. január 29., 22:46 (CET)
- Nevezett angol cikkben csak az olasz volt és az is az angol gyrocompass-ra linkelt... --Gyantusz vita 2009. január 29., 23:07 (CET)
Szócikk cím
[szerkesztés]Ha, ahogy a cikkben is szerepel, a pörgettyűs irányjelző pontosabb megnevezés, akkor nem volna érdemes a szócikket átnevezni? – Silvio Üzenj! 2010. október 25., 15:24 (CEST)
Lehet, hogy pontosabb, de akkor az égvilágon senki sem találná meg. Mindenhol ilyen formában szerepel, mindenki így emlegeti. L Andráspankuš→ 2010. október 25., 17:27 (CEST)
- Igen lehet, de, ha jól tudom, erre van az átirányítás elvileg? Több olyan szócikk van, mely nem az ismert "elnevezésén" hanem a "hivatalos" v. pontosabb nevén szerepel. – Silvio Üzenj! 2010. október 25., 19:46 (CEST)
A WP:NÉV szerint: "A leggyakrabban használt magyar elnevezést használd". Ez nem mindig fedi a legpontosabb megnevezést. Ilyenkor a bevezetőben célszerű megemlíteni, és a pontos nevéről készül redir. L Andráspankuš→ 2010. október 25., 20:36 (CEST)
- OK. Köszi az infót. Üdv: Silvio Üzenj! 2010. október 25., 20:44 (CEST)