Vita:Olaszország régiói
Új téma nyitásaEz a szócikk témája miatt az Olaszország-műhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |||
Besorolatlan | Ezt a szócikket még nem sorolták be a kidolgozottsági skálán. | ||
Nem értékelt | Ezt a szócikket még nem értékelték a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: ismeretlen | |||
|
Untitled
[szerkesztés]- Nem értem, miért van külön olasz régiók és külön olasz elnevezés rovat? Ezek a nevek tipikusan olasz nyelven vannak, magyarul is így használjuk ezeket. Szerintem ez nem kell.--Linkoman 2006. február 23., 10:55 (CET)
- Egyetértek, egy vesző különbség sincs a két oszlop között. Torino itt hosszú ó, majd jön Syp kolléga és fejedre koppint: röviddel kell írni (szerinte...) :)--Burumbátor 2006. február 23., 11:06 (CET)
Szardínia, Szícilia, Toszkána is eltérő, de ez szerintem sem indokolja a táblázatos formát. KovacsUr@193.224.41.249 2006. február 23., 11:08 (CET)
Torino magyarul Torinó, olaszul Torino. Meg affektálva is Torino. De itt nincs szükség a két oszlopra. Leicester 2006. február 23., 11:18 (CET)
Regione - régió - tartomány
[szerkesztés]Az olasz régiókat magyarul tartománynak fordítjuk. Bölcs dolog lenne mindenhol - a szócikk nevében is - átírni.
- Miért is?
- A magyar tartomány szó a provincia fordítása. Bölcs dolog lenne nem újra szétkavarni, ami egyszer már rendbe lett téve.
- --Peyerk 2007. március 19., 09:04 (CET)
Hogy miért, azt nem tudom - de általában így szokták.
A provincia leginkább megye magyarul.
De javaslom, hogy esetleg hívjuk föl az Olasz Nagykövetséget, vagy valamelyik egyetem olasz tanszékét, vagy kérdezzük meg az Olasz Kultúrintézetet. Aztán majd mondanak valami bölcset.
Végülis elképzelhető, hogy rosszul tudom, a közös érdek pedig mégiscsak az, hogy a lehető legjobb szócikket készítsük.
- Ez a vita már részben lezajlott néhány résztvevővel. Javaslom hogy nézz utána.
- Ha mégis szeretnéd újranyitni, akkor két dolgot javaslok. Az egyik, hogy regisztrálj, mert ez javítja a vitá(k)ban való részvételed követhetőségét, továbbá írd alá a hozzászólásaidat.
- A másik, hogy tégy valamilyen érvelést az állításaid mellé.
- A nagykövetség (valamely alkalmazottja) biztosan nem az a forrás, amire alapozni lehet a kérdés eldöntését. Ugyanígy nem forrás az Olasz Intézet vagy valamely egyetemi oktató.
- Wikipédia:Nem saját kutatómunka
- --Peyerk 2007. március 28., 16:40 (CEST)
Képfigyelmeztetés
[szerkesztés]A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commonson. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből, ellenőrizd a commonsos lapját, hátha időközben visszavonták a törlési jelölést, vagy eleve tévedés volt. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal.
Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.
- EPO törölte a(z) Image:Veneto-Bandiera.png nevű képet: No source for at least 7 days;
-- CommonsTicker 2007. augusztus 4., 20:33 (CEST)
Gordiuszi csomó
[szerkesztés]Az EU-s szövegekben pld. „Trentino-Alto Adige tartomány: Bolzano és Trento megyék”. – Mazarin(itt meggyónhatsz) 2008. december 25., 23:33 (CET)
- És mi következik ebből? – Peyerk vita 2008. december 25., 23:39 (CET)
- Két éve vagyok itt, de ilyen gubancot, amit te csináltál, még nem láttam. Nagyon kérlek, tartózkodj az önkényes és szakszerűtlen átalakításoktól. Talán sikerül vissazgöngyölni a dolgot, aztán meg is lehet beszélni. – Peyerk vita 2008. december 26., 01:01 (CET)