Vita:Muhammad ibn Músza l-Hvárizmi
Új téma nyitásaMegjelenés
Legutóbb hozzászólt Immanuel 17 évvel ezelőtt
Nem az Al-Hvárizmi a mostani leghivatalosabb átírás? Nem tudok arabul, ezért csak megkérdezem, mostanában, ahogy olvasok mindenfélét, ez látszik a legelfogadottabnak. Gubbubu 2004 május 19, 00:01 (CEST)
- Nem tudom: én "hvárizmit" kb annyit találtam, mint "kvarizmit". Amennyire tudom, az első fonéma a német "ach" (torokban képzett h) hangnak felel meg, ez pont a k és a h közé esik. A legextrémebb eddig amit találtam az a "Abu Abdallah Muhammad ibn Musza Al-Hvárizmi Al-Mádzsúszi" (félig magyar, félig angol, félig meg olyan amiről az arabok se tudnak) volt. :-)
- A Pallas Nagy Lexikona szerint például Mohammed ben Musa Alkhvarizmi a neve, a BME egyik jegyzetében meg például "Al Khvarizmi (Khorezmből való) néven ismert Mohamed ibn Músza"-ként szerepel... Ki tudja, hogy írhatjuk... --grin ✎ 2004 május 19, 02:47 (CEST)
Jó, csak megkérdeztem.Gubbubu 2004 május 19, 08:45 (CEST)
- De jó kérdés volt, mert én sem tudom biztosan. Az is igaz, hogy arabul sem tudok, ugye. --grin ✎ 2004 május 19, 11:32 (CEST)
De ha má' Al-Kvárizmi a cikk címe, akkor mér' van a teljes neve "Kh"-val??? Kompromisszum? K+H=Kh? Tudom, ha nem teccik, javítsam át, mi? - Gaja 2004 május 19, 13:26 (CEST)
Ja, és az arab nyelvű szövegek elé kellene, hogy arabul, de nem tudom melyik karakter kell oda... :-( - Gaja 2004 május 19, 13:32 (CEST)
Mathae! nem birom ki hoigy ne kérdezzem meg: ha Al-Fárábi nál zavart az "Al" előtag, most miért nem zavar?????--Immanuel 2007. április 18., 19:52 (CEST)