Vita:Maróczy-felállás
Új téma nyitása
Kötés?
[szerkesztés]Életemben nem hallottam még azt, hogy Maróczy-kötés. Miért lenne ez kötés? Ez az angol változat tükörfordítása, de magyarul nem használják így. Inkább: Maróczy-rendszer avgy még inkább Maróczy-felállás. – Zimmy mondj el mindent 2008. október 27., 10:29 (CET)
- Hahó, Zimmy. Nem találtam meg igazán magyar nyelven a neten, mi ennek a befutott magyar neve. He biztos vagy, hogy nem létezik külön Maróczy-rendszer, vagy Maróczy-állás eltérő tartalommal, átnevezhetjük. Üdv, – Korovioff vita 2008. október 27., 13:39 (CET)
Én játszom sötéttel a sárkány varit, ott is van Maróczy, leginkább talán Maróczy-felállásnak lehetne mondani. Sokféleképp nevezik, találtam Maróczy-szerkezetet is, Maróczy-változatot is, itt leginkább mégiscsak felállásnak hívnám. Az angolokat se értem igazán, miért mondják ezt bind-nek. A szótárban a vívást emlegetik, ott használatos, nade a sakkban? Lehet, hogy meg is kérdem. – Zimmy mondj el mindent 2008. október 27., 15:39 (CET)
- Az angol szóhasználattal nincs gond, kötést jelent és szerintem minden további nélkül használható a sakkban is, bár a szótárban ez talán nincs benne. Azt hiszem, arra is használják egyébként, amire mi magyarul azt mondjuk, hogy lekötés (bár mi gyalogfelállásra magyarul tényleg nem szoktuk használni).– Korovioff vita 2008. október 27., 17:32 (CET)
Persze, nem a szóval van a gond, az világos, hogy kötést jelent, hanem hogy mi köze ennek a Maróczy-felálláshoz? Szerintem akkor válaszd ki a felállás vagy a szerkezet közül, amelyik szimpatikusabb, és nevezd át arra. Nem akarom elvenni a kenyered :). – Zimmy mondj el mindent 2008. október 28., 02:21 (CET)
- Az angol szó az állás jellegére utalhat. Sötét középen elakad és beszorul, „lekötik”. Akko legyen a felállás. Üdv, – Korovioff vita 2008. október 28., 09:21 (CET)