Vita:MAL Magyar Alumínium Termelő és Kereskedelmi Zrt.
Új téma nyitásaSzócikk címe
[szerkesztés]Helyesírási-elnevezési segítségre van szükség! • A vitalapnak ebben a szakaszában helyesírási-elnevezési problémát tett szóvá valaki, ami a témában jártas/érdeklődő szerkesztők segítségét igényelné. | Ha nem jön elég gyorsan a válasz, érdemes szóvá tenni a dolgot a Kocsmafal helyesírási szekciójában! | Ha a probléma rövid távon nem megoldható, tedd át ide!
Szerkesztőknek: ha a kért segítséget megadtad, a sablont cseréld le erre: {{sl|helyesírási segély}} (?); ha 1 hónapon belül nem érkezik segítség, használd a hosszú paramétert: {{helyesírási segély|hosszú=igen}} (?) formában. |
Jelzem, hogy a cég neve Magyar Alumíniumtermelő és Kereskedelmi Zrt., nem pedig Magyar Alumíniumtermelő és -kereskedelmi Zrt. Kristianoüzenet 2010. október 12., 10:36 (CEST)
Az e-cegjegyzek szerint a pontos név: MAL Magyar Alumínium Termelő és Kereskedelmi Zárkörűen Működő Részvénytársaság. Csigabiitt a házam 2010. október 12., 10:46 (CEST)
- Így igaz, közben én is megtaláltam és kijavítottam, most akartam magamat helyesbíteni. :) Köszi! Tehát Bennó, miért változtatod vissza magyar helyesírás szerinti változatra, ha egyszer a cég neve nem az...? Kristianoüzenet 2010. október 12., 11:00 (CEST)
Az egy dolog, hogy mi a teljes névforma a cégjegyzék szerint, és teljesen más annak helyesírása. Ezt a két dolgot ne keverjük össze. Az egyik a név lényege, a másik a leírását valamilyen szempontok szerint rendező elvek összessége. Se az egybeírás-különírás, se a nagybetűk írása nem névváltoztatás, ahogyan az Attila/Atilla páros is ugyanaz a név, kétféle írással. Változatlanul nyitott kérdés tehát, hogy ezt a teljes névformát hogyan kellene leírni.
A cég honlapján is ingadozik egyébként az Alumíniumtermelő / *Alumínium Termelő változat, éppen azért, mert nyilván érzik, hogy ez összetétel. Ezért is nem kellene keverni egymással össze nem tartozó dolgokat. Más dolog a fogalom, a név, annak leképezése egy hangsor által, valamint a betűvel leírt változat helyesírása. BennóFolybeszt a WP-be! 2010. október 12., 11:10 (CEST)
Jó lenne már ezt persze részletes irányelvben rendezni. Az egyik szempont a hiteles név megállapítása, a másik az értelmes kiolvasást segítő helyesírási irányelvek betartása. Szerencsére a WP tud átirányításokat készíteni elvben végtelen számú formáról, de elsődleges címe csak 1 lehet egy cikknek. Azokban az esetekben, amikor gyaníthatóan semmiféle szándékosság nincs egy név írása mögött, csak a vonatkozó normák ismeretének hiánya (tehát mondjuk maga a társaság is így írná a nevét, ha lenne köreikben valaki, aki a helyesírással is meg van ismerkedve), akkor nem nagyon van mit tiszteletben tartani egy merőben esetleges formán, ami az aznapi gépírónők és cégbírósági fogalmazók fejfájása szerint alakult.
Ebben a majdani irányelvben éppen az elsődlegesség kérdését és a kivételek körét kell majd rögzíteni.
Van egyébként már ellenpélda: a Wikipédia cikkének hatására terjedt el több intézmény/egyesület nevének helyesírott formája, olyan esetről is van tudomásunk, amikor ennek hatására az érintettek is javították a honlapjukat. ;) Hosszú távon mindenképpen ez az irány. BennóFolybeszt a WP-be! 2010. október 12., 11:27 (CEST)
- Nem mindenhol a cégjegyzék szerinti cégnév van a cikk címeként, lásd: Kategória:Magyarországi vállalatok. Az OTP-nél pl. nincs nyrt, a Balaton bútorgyárnál teljesen ki van írva, hogy "Zártkörű Részvénytársaság". A Magyar Labdarúgó-szövetség ugyan nem cég, de eredetileg kötőjel nélkül írják, ahogy az a bevezetőben lévő jegyzetben olvasható, a cikk címe a helyesírásnak felel meg.– Tomcsy üzenet 2010. október 12., 12:26 (CEST)
- Az Ajkai vörösiszap-katasztrófa cikkben szerintem nem kellett volna átírni mindenhol (folyószövegben) a hivatalos névre, mert nehezebben olvasható így. A cég nevének nem az a lényege, hogy minden egyes említésekor a teljes, hivatalos nevét kiírjuk, elég lenne a rövid MAL Zrt. megnevezés is. Tomcsy üzenet 2010. október 12., 12:40 (CEST)
- Igazad van, ezt én követtem el, javítom is. Kristianoüzenet 2010. október 12., 14:25 (CEST)
- Az Ajkai vörösiszap-katasztrófa cikkben szerintem nem kellett volna átírni mindenhol (folyószövegben) a hivatalos névre, mert nehezebben olvasható így. A cég nevének nem az a lényege, hogy minden egyes említésekor a teljes, hivatalos nevét kiírjuk, elég lenne a rövid MAL Zrt. megnevezés is. Tomcsy üzenet 2010. október 12., 12:40 (CEST)
Hol az állítmány?
[szerkesztés]„A társaság kihasználva, hogy a Magyarországon megtalálható és még gazdaságosan kitermelhető bauxit teljes mennyisége különböző minőségű és feldolgozottságú hidráttá és timfölddé dolgozható fel.” Pont. A laptörténetet böngészve sem találtam rá a mondat értelmére. – Villanueva vita 2010. október 12., 11:00 (CEST)
- :) Javítsuk ki! Kristianoüzenet 2010. október 12., 11:02 (CEST)