Vita:Lolcat
Új téma nyitásaEz a szócikk témája miatt az Informatikai műhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |||
Bővítendő | Ez a szócikk bővítendő besorolást kapott a kidolgozottsági skálán. | ||
Közepesen fontos | Ez a szócikk közepesen fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: Pkunk (vita), értékelés dátuma: 2023. szeptember 30. | |||
|
- Első pillanatra jószándékú bohócságnak látszik, de idézem: "publikáld mindenhol, ahol csak tudod"
- Mivel ez nem lexikoncikk, törlendő.
- Remélem, ez egyértelmű. Különben a lolmacska elviheti az egész Wikipédiát.--Linkoman 2007. november 16., 10:48 (CET)
Nono, nem kell mindent ilyen véresen komolyan venni... az első benyomásod volt a jó. misibacsi*üzenet 2009. augusztus 10., 12:28 (CEST)
"tőlünk nyugatra" [where?]
Ez meg erosen hungarocentrikus, nem objektiv enciklopedikus szohasznalat. Azt az implicit tenyt tartalmazza, hogy magyar wikipediat csak maguknak kozep-europai magyarok hasznaljak. – 109.255.209.58 üzenőlapja 2012. július 27., 02:01 (CEST) (A hozzászóló azonosítóját és a megjegyzés időbélyegét egy másik szerkesztő pótolta. Lásd: Wikipédia:Aláírás)
A "tőlünk nyugatra" egy politikai kifejezés, ami természetesen Magyarországra vonatkozik, nem arra, hogy egy magyar a világban éppen hol tartózkodik. misibacsi*üzenet 2013. június 9., 08:54 (CEST)
Nevezetesség?
[szerkesztés]Életembe nem hallottam erről, és forrás is alig van, ilyen internetes mémből pedig talán több száz létezik. --Bajnoczki vita 2013. május 28., 00:53 (CEST)
- Nem hallottál a LOLcat-ről? Mióta internetezel? A jelenség mindenképpen létezik. Keress rá a neten, és ha jól tudsz angolul, vicces szövegeket fogsz találni. misibacsi*üzenet 2013. május 28., 19:36 (CEST)
- Valóban elég elterjedt. Ezek szerint csak nekem maradt ki :) --Bajnoczki vita 2013. június 8., 20:59 (CEST)
A nevezetesség alátámasztására fel lehetne használni az angol, a német, a francia cikkekben megjelölt forrásanyagot is, és a három, egymástól meglehetősen független cikk valamelyikét érdemes lenne lefordítani. Persze lehet, hogy más nyelven is van arra érdemes cikk, de én csak ezt a hármat néztem meg. A cikket kerekebbé kéne tenni és világosabb fogalmazásra is szorul, főként a használt internetes zsargon magyarázataira, a bevezető definíció is sántikálós.
Lektorálandó szakasz
[szerkesztés]A lektor sablont a következő miatt tettem az adott szakaszra:
- utasít, nem pedig leírja a szokásait (pl. a bundás kenyér szócikkben sem úgy van leírva az elkészítése, hogy ezt és azt kell csinálni, hanem hogy ezek a szokások, így csinálja a többség)
- a „publikáld mindenhol, ahol csak tudod” felesleges, népszerűsítő utasítás
- néha gyermeteg a megfogalmazás, pl. „ez így van jól, fő a szándék”, „kb. mintha egy macska írta volna”. – 'heiMvitalap 2016. január 23., 10:31 (CET)