Vita:Gabriele D’Annunzio
Új téma nyitásaMegjelenés
Legutóbb hozzászólt ZorróAszter 3 évvel ezelőtt a(z) Idézőjel helyett aposztróf témában
Idézőjel helyett aposztróf
[szerkesztés]Kedves @Pasztilla:!
Tudsz mutatni forrás arra, hogy a hevenyészett fordítás jele az aposztrófok közé zárt szöveg lenne?
Én nem találtam, de érdekelne, mert nekem is van gondom a nemhivatalos, alkalmi, hevenyészett fordításom jelzésével.
Ha viszont nincs forrásod, akkor az azért baj, mert Magyarországon alig valaki alkalmazza helyesen az idézőjeleket, és ez csak tovább növeli a zűrzavart ahelyett, hogy legalább a magyar wikipédia elgondolkoztatná az embereket arról, hogy valami gondjuk van a szabályos magyar idézőjel használattal. Én legalábbis ezért javítgatom a hibás idézőjeleket itt a magyar wikipédián. ZorróAszter vita 2021. augusztus 20., 19:06 (CEST)
- Bármely tetszés szerinti lexikont csapj fel, nyilván témába vágót, Világirodalmi lexikon vagy Művek lexikona például, ez több évtizedes gyakorlat. Nem hevenyészett fordítást jelöl, ilyet nem mondtam. Pasztilla 2021. augusztus 20., 19:26 (CEST)
- A Művek lexikonában például ezek a címszavak azt jelzik, hogy az alkotás magyar fordításban megjelent: Álom luxuskivitelben, Általános összeesküvés, de rögtön utánuk ‘Az általános relativitáselmélet alapjai’ címszó azt jelzi, hogy Einstein cikke magyar fordításban nem jelent meg. Pasztilla 2021. augusztus 20., 19:30 (CEST)
- A Világirodalmi lexikon Halldór Laxness szócikkében például ezt olvashatjuk: Sjálfstaett fólk (1934–1935, Szentkuthy–Weöres, Független emberek, 1955) [azaz 1955-ben magyarul ezen a címen jelent meg], Heimsljós (’Világ világossága’ 1937–1940) [jelezvén, hogy ez alkalmi fordítás, magyarul nem jelent meg]. Pasztilla 2021. augusztus 20., 19:33 (CEST)
- Kedves @Pasztilla:!
- Köszi szépen. Akkor ezután én is ezt alkalmazom. Utolsó kérdések: ez a szabályos magyar aposztróf? Volna kedved ezt leírni az Aposztróf szócikkben? Szerintem nagyon hasznos lenne. ZorróAszter vita 2021. augusztus 20., 19:52 (CEST)
- Hááát, ezt már nem tudom. A legtöbb helyen igen, a szabályos, de találkoztam már szembefordulóval is. Majd igyekszem utánajárni. Pasztilla 2021. augusztus 20., 20:20 (CEST)
- Egyébként gyanúm szerint, miután páros jel, funkcionálisan sokkal inkább rokonítható az idézőjelekkel, mint az aposztróffal. Pasztilla 2021. augusztus 20., 20:25 (CEST)
- Köszi szépen. Várom.
- Azt biztosan tudod, hogy a magyar helyesírás szerint az egymásba ágyazott idézőjeleknél a harmadik szint ilyen aposztrófok közötti szöveg. Tehát mondjuk például: „Szerintem a vasúti közlekedés ... »Engels Frigyes véleménye a ‘lepkehálószerűség‘-gel kapcsolatosan« hirtelenjében.” ZorróAszter vita 2021. augusztus 20., 21:17 (CEST)
- Egyébként gyanúm szerint, miután páros jel, funkcionálisan sokkal inkább rokonítható az idézőjelekkel, mint az aposztróffal. Pasztilla 2021. augusztus 20., 20:25 (CEST)
- Hááát, ezt már nem tudom. A legtöbb helyen igen, a szabályos, de találkoztam már szembefordulóval is. Majd igyekszem utánajárni. Pasztilla 2021. augusztus 20., 20:20 (CEST)
- Kedves @Pasztilla:!