Ugrás a tartalomhoz

Vita:Duenos-felirat

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Bennó 12 évvel ezelőtt a(z) Suta forrásmegjelölés témában
Ez a szócikk a következő műhely(ek) cikkértékelési spektrumába tartozik:
Ókori témájú szócikkek (születő besorolás)
Olaszországgal kapcsolatos szócikkek (besorolatlan)

"en manom einom"

[szerkesztés]

Ez mit jelent pontosan? Illetve úgy kérdezem, mit feltételeznek, hogy jelent? Erre eddig még nem sikerült sehonnan választ kapnom, még a latin wikiben is elhajtottak... – El Mexicano (taberna) 2007. október 15., 19:42 (CEST)Válasz

Ki fogok rá térni, de nagy a ködősítés. A manus-ról például van egy adatunk, ami szerint az ólatinban bonus értelemben volt használatos (Varro állít ilyeneket...). Az en manom einom az én fő forrásom szerint azt jelenti: „jó célra”, de nem világos egyelőre számomra senem, hogy az einom ebben mégis micsoda. :) – kivBennó 2007. október 15., 19:51 (CEST)Válasz

Nekem erről egyből az angol aim (cél) ugrik be... lehet valami összefüggés, vagy csak véletlen egybeesés? – El Mexicano (taberna) 2007. október 15., 20:18 (CEST)Válasz

Suta forrásmegjelölés

[szerkesztés]

Csak egy pl. „EICHNER (1988–1990)”, ez mi akar lenni? Ugyanakkor látom, hogy az angol cikk „fordítódik”, de a spanyol wikiből lett copy&paste technikával átemelve a „forrás”ok rész. Ejnye-bejnye.– Bennó4 2007. október 26., 18:24 (CEST)Válasz

Háhh, a kezdő wikinyomozó baklövései. Éppen fordítva: a spanyol cikkhez vette át innen az irodalomjegyzéket Mexicano kolléga... • Bennó 2007. október 26., 18:29 (CEST)Válasz

Ja, és az angol cikk se fordítódik, mert nyúlfarknyi, a miénk máris sokkal több, csak összevetésül emeltem át. A németben van még komolyabb anyag. Eichner őt takarja: Eichner, H. (1988–1990), Reklameiamben aus Roms Königszeit, Die Sprache 34/1, 207-238. Azért ilyen az évmegjelölés, mert bizonyos folyóiratok csúsztatott évfolyamokkal bírnak megjelenni, ez itt például képes volt három évfolyamát egyben kiadni... • Bennó 2007. október 26., 18:32 (CEST)Válasz

Így igaz, de akkor is suta a bibliográfia, ezzel visszadobnám a dolgozatodat, ha így adnád be. Tudod te, hogy kell dolgozatot írni, elvégre szakdolgozatot is írtál nemde, és ahhoz is kellett a bibliográfia ;).– Bennó4 2007. október 26., 18:35 (CEST)Válasz

Sőt: kapaszkodj meg, tanítottam is, hogy hogyan kell... :) Viszont! Ezt nem adtam még be, ez a szép a wikiprocesszusban. Ezt a lapot csak elkezdtem, nincsen készség. Azért van ottan a csonkjelzés is. • Bennó 2007. október 26., 18:47 (CEST)Válasz

Benno drága, nem lehet szép lassan levenni a csonk sablont a lapról? Kétlem, hogy a jelenleginél sokkal többet lehetne mondani erről a vázáról... Viktor vita 2012. március 16., 19:59 (CET)Válasz

Hahh! Ne hívd ki magad ellen a sorsot, az idők végezetéig lehetne még tárgyalni a vázáról (a monográfiáknak még épp csak a tartalomjegyzéke van bedolgozva, a nyelvi elemzés is teljesen vázlatos), de a sablont le lehet venni, minden fő rész tárgyaltatik legalább valamennyire (bár előttem, őszintén szólva, örök rejtély marad a csonksablon WP-s használatának értelme és körvonalai, meg hogy mikor minősítünk valamit többé nem csonknak). :) Bennófogadó 2012. március 16., 20:26 (CET)Válasz