Vita:Boiok
Új téma nyitásaEz a szócikk témája miatt az Ókorműhely érdeklődési körébe tartozik. Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe! | |||
Bővítendő | Ez a szócikk bővítendő besorolást kapott a kidolgozottsági skálán. | ||
Nagyon fontos | Ez a szócikk nagyon fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján. | ||
Értékelő szerkesztő: Pasztilla (vita), értékelés dátuma: 2018. február 5. | |||
|
Vagy boiokok, vagy boiók, attól függően, hogy mi a népnév, szerintem. :) SyP 2006. október 22., 12:06 (CEST)
esetleg boiokokok :) én úgy láttam, a népnév boio, eszerint ragoztam :) Data Destroyer 2006. október 22., 12:12 (CEST)
Szerintem a bójok a helyes magyaros a boiok nem annyira, lehet hogy átmozgatom, még kutatok a magyar wikin is rengeteg utaáls van rá! --Rodrigó ⇔ 2006. október 22., 15:06 (CEST)
Érdemes ilyenkor linket is adni: Linkek a Boiok alakra; linkek a Bójok alakra; linkek a Bojok alakra. Adam78 ✉ 2006. október 22., 15:18 (CEST)
Finály és Györkösy
[szerkesztés]Finály CD-s latinszótára (1884):
- Boji, orum, hn. t.
- kelta népség, mely őshelyéről Lugdunensis Galliából részint Felső-Italiába huzódott, s a Po (= Padus) völgyében telepedett le; részint keletfelé Germaniában a mai Csehországba terjeszkedett, mely rólok e nevet kapta Boihemum v. Bojohemum (helyesebb mint Bojemum). Innen: a) Boius, i, hn. egy ember és Boia, ae, nn. egy nő a népből; b) Boja, ae, nn. a Bojusok földje, őshazája Galliában; c) Boicus, mn. ager, egy terület Milanó környékén.
Itt is olvasható, formázás nélkül: [1]
Nézzük meg Györkösyt is (1963):
- Bōia, ae, f. (sc. terra) 1. a boiusok földje ; 2. boius nő
- Bōiī, Bōī, ōrum, m. Gr. boiusok (kelta nép)
- Bōius, iī, m. boius
Tehát a "boi" az alapalak, a "boiok" pedig többes szám, csak azt nem tudom, "i"-vel vagy "j"-vel írjuk. (Az "-us" végződés szerintem nem kell, mert más népnevekről is lehagyjuk.) Ha már Data Destroyer forrásaiban "i"-vel szerepelt, felőlem maradhat így. Végül is mi a latinból vesszük át a népnevet, és a latinban valóban nincs "j" (hogy a gallok hogy írták, ha írták egyáltalán, azt nem tudom). A hosszú "ó"-s és "j"-s változatot, amit Rodrigó javasolt, szerintem akkor használhatjuk, ha valóban így hivatkoznak rájuk a szakirodalomban. Megj.: a helyzet némileg különbözik a "jónok" esetétől, mivel azt a görögből vettük át, és a nem latin írású nyelvekből átvett szavakat eleve magyaros írásmóddal írjuk. Más szavaknál csak akkor választjuk a magyaros írásmódot, ha meghonosodtak; ezt pedig főként a szakirodalom dönti el. Adam78 ✉ 2006. október 22., 15:12 (CEST)
De ha "boi" az alapalap, nem "boik" lenne a többes száma? SyP 2006. október 22., 15:50 (CEST)
A szó kiejtése boj, ezért boiok áll legközelebb a bojok hangzáshoz. Amit picit magyarosítva Bójok jön ki. De a cik elejére ezt betettem, innentől nem zavar--Rodrigó ⇔ 2006. október 22., 16:20 (CEST)