Vita:A török kiűzése Magyarországról
Új téma nyitásaHa a jelenlegi középiskolás magyar történelemkönyvek és történelemtanárok is ilyen silány módon tárgyalják az egyes történelmi eseményeket, mint ahogyan "A török kiűzése Magyarországról" Wikipédia-cikk, akkor nem szabad megengedni, hogy mindenféle rissz-rossz történelemtanár, ill. történelemkönyve a maga lilagőzös képzelgéseit és felszínes ismereteit terjessze a történelemórákon. Egy 10...20 tagú grémiumot kellene kinevezni egy középiskolás történelemkönyv megszerkesztésére, amiben csak olyan szövegek szerepelhetnének, amik a tényeken túl egymáshoz folytonossággal csatlakoznak, összefüggésekre mutatnak rá, és amiket a grémium lektorálás után 75...80 %-os, 3/4...4/5-ös többséggel elfogad. Annak a könyvnek az ismeretanyagának kellene szerepelni a Wikipédiában, valamint a történelemtanároknak kötelező jelleggel és eltérésmentesen kellene ismertetni tartalmát mind az általános, mind a középiskolákban.¤
- Lehet, hogy egyedül vagyok vele, de a történelemkönyveinkben máig dívó "a török" kiűzése ugyanolyan kirekesztő szóhasználat számomra, mint a Benes-dekrétumokban a magyar vagy a német.
- Lehet, hogy ehhez sokan iskolában hozzászoktak, de mégis más lenne "A törökök kiűzése" és nem a töröké (The Turkish), úgy általában.--Linkoman 2007. október 18., 14:36 (CEST)
- Nem vagy egyedül, egyetértünk. --SzekelyGa Parla… 2014. január 7., 20:10 (CET)
Hát ez alapján akkor a többi könyvet is lektorálni kéne, mert azok csak egyszerűen Török kiűzése néven írják, leszámítva a Weiszhár testvérek könyvét, amelyek Osztrák-török háború-nak írják, de abban sincs semmi konkrétum. Egyébként én azt veszem észre, hogy a törökök esetében az egyes számot használja a legtöbb ember. 2007. október 20. Doncsecz
Képfigyelmeztetés
[szerkesztés]A következő képeket törölték vagy törlésre jelölték a Commonson. Mielőtt eltávolítod a képet a szócikkből, ellenőrizd a commonsos lapját, hátha időközben visszavonták a törlési jelölést, vagy eleve tévedés volt. A kivett képet próbáld meg helyettesíteni egy másikkal. Ezt az üzenetet a CommonsTicker írta.
- ABF törölte a(z) Image:Kok_Bayraq.svg nevű képet: Deleted because "Was in [[Category:Unknown as of 19 May 2008]]; still missing [[COM:L|essential information]][[COM:FAIRUSE|.]]". using [[COM:TW|TW]];
CommonsTicker vita 2008. május 26., 16:34 (CEST)
User:Alföldi üzenete
[szerkesztés]–Jövő évben 2016.ban lessz 300.éve ,hogy az oszmán hadak harc nélk kivonultak Temesközből egyben a magyar királyság területéröl is. / A monda szerint Temesvárrol 1000 szekérrel vonultak el Belgrádba/ A pozserováci békeszerződés után 1718.évben a Haditanács vette át a Temesköz három megyényi területét. Habsburg monarkhia közös zsoldos hadseregét vezényelték a Temesközbe, a Haditanács parancsa szerint, úgyan úgy ahogy ez megtörtént közel 20 évvel előbb Szeged, Makó,Arad vidékein és hosszú ideig úgy is maradt .A temesközi őshonos lakosság nam vett részt a Rákóczi felkelésben, hadicselekmények nélkül távozott a török. A magyar királyság rendjeinek küldöttének is ott volt a helye a béketárgyalásokon, Karlócán majd Pozserovácon,de ezt megakadályozta a Kolonitsch féle magatartás.III.Károly magyar kiráy Temesköz átvétele után elérkezettnek látta az alkalmat a teljes lakosság cserére,itt bebizonyosodott ,,Akié a főld azé a vallás,, a jobbágyokat is megfosztotta házaiktól kitiltott ,,hazátlanok,,lettek. A magyar püspöki kar a XVIII.század első felében az urlkodók érdekeit szolgálták,eltürték hogy a kinevezett Csanádi püspök saját területén nem tartozkodhatott. A XVIII.század végére a magyar püspöki kar megelégelte az önkényt, II.József rendelkezéseit megtagatdták. Magyarországon mindezt nem szokás emlegetni de a német történészek megirták /Drezda 1995./. Van egy Habsburg sablon,talán Ferec József alatt irták Bécsben, hogyan kellett értelmezni a XVIII.sz.történelmét. Ami szomorubb ez a szemlélet ma újra használatba van. A Temesközről,szinte hihetettlen meséket olvashatunk,a fantázia szüleményei, a valós adatok a közel 100 év katonai irányitásról feldolgozatlanok. Nyilvánosságra került az 1769.évi 208 oldal nagy léptékű katonai térkép láthatjuk a sürün lakott vidéket,ahol még nyoma nincs az új telepes falvaknak.A hiresztelés az elvadult temesközről,mese a Tisza- Maros szögben van a környék legjobb termőfőldje,fekete humusz árviz mentes,magassabb fekvésű, ösidők óta megmüvelt.A házaiból kirakott öshonos nép sorsárol kevés az adat ,a térképen látható egy oriási munkatábor,/Iagd file 54/ 1768.ban II.József járt a helyszinen,lesujtó véleményét megírta édesanyjának Mária Terézia magyar királynak.A magyar rendek és a Csanádi egyházmegye birtokait 1781.ben II.Jószef parancsára idegeneknek, eladták magyar rendi jogokkal eggyüt. Az öshonos lakosságot kitiltották Temesközből falvaikat, házaikat a telepeseknek adták.A nagy léptékű térképeken láthatjuk a sűrűn lakott vidék régi házait,ekkor még nem léteztek telepes falvak ,,Közvetlenül Bécsből,,olvashato egyik 20.sz-i történészünk Bánságról írott munkájából ami tankönyvként is hasznalható : ,,Bécsben nem felejtették el a Rákocy felkelést,,nem csak a szemlélet a gond ,de téves adatokat közöl. A Csanádi egyházmegye saját területén Temesközben csak 1775 -ben álhatott föl. II.József kalapos királyunk 1782 ben nemcsak a magyar pűspöki karral kerül konfliktusba de magával VI.Piusz pápával is. Merci Florimond nem volt soha Bánság kormányzója,mert kormányzoság sem létezett,grófi címet és magyar honosítást 1724.ben kapott.Azt a cikket ami a wikipedia szabályainak ugyan akkor a tényszerűségnek is megfelel nem irható meg. A török kiüzés párosult a protesténs vallások kiüzésével,a Temesközben,nemcsak a vallást,magát az öshonos népet üzték ki,pusztitották el templomait történelmi emlékeit. – Aláíratlan hozzászólás, szerzője Alföldi (vitalap | szerkesztései) 2015. április 6., 13:062015. április 7., 14:17 (CEST)2015. április 7., 14:17 (CEST)2015. április 7., 14:17 (CEST)~Szalma György szül. 1933. évben Tisza-Maros szög,római katolikus.Allogan.
Szóhasználat
[szerkesztés]Akela user figyelmébe:
igenybevevék: önhangzós múlt, folyamatos értelemben. Hosszasan, súlyosan igénybe vették. Tudom hogy nem használják már, de szerintem mindenki érti, miről van szó. Egyébként nem haragszom érte hogy átírásra (és nem javításra) került, érthető ha valaki ezt nem ismeri, életében egy szót sem hallván erről.
magyar nemzetű: szerintem nagyon helyesen van használva. De írhatod azt is, nemzetiségű. Az idegen "etnikum" szót tökéletesen ki lehet váltani magyarral. Ez érdekes dolog egyébként, miért használjunk magyar szót, amikor van rá idegen szó is, filozófiai probléma, szerintem azért, mert magyarok vagyunk.
megbontván trianonhoz vezetett:
- -va-ve: mód- és állapothatározó, a "hogyan?" kérdésre felel
- -ván-vén: idő- és okhatározó, vagyis a "mikor?' és "mi okból?" kérdésre felel ill. felelhet, néha mindkettőt jelentheti, néha csak az egyiket.
én itt okhatározói értelemben használom, vagyis: "azon okból kifolyólag (annak okán), hogy megbontotta a Kárpát-medence demográfiai egyensúlyát, elvezetett trianonhoz." Vagy "mivel megbontotta a Kárpát-medence demográfiai egyensúlyát" stb. Íme, átírék egy-két mondatot ezen értelemben, úgy az ok- mint az időhatározó értelmet bemutatandó. "1696 végén Frigyes Ágost, lengyel királlyá választatván (II. Ágost néven), letette (annyira jó lenne itt: letevé) a fővezérséget, és hazatért." Midőn lengyel királlyá választották, illetve: mivel lengyel királlyá választották.
"leszámolt Thököly híveivel, majd 1697-ben a zentai csatában megsemmisítvén a szultáni fősereget, döntő győzelmet aratott a török felett."
"Mivel megsemmisítette a szultáni fősereget, döntő győzelmet aratott a török felett."
– Hamilcar Smith vita 2016. november 1., 02:11 (CET)
„érthető ha valaki ezt nem ismeri, életében egy szót sem hallván erről” – nekünk viszont az a célunk, hogy mindenki értse a cikkeinket; közérthető enciklopédiát szeretnénk összehozni, nem azt akarjuk szemléltetni, hogyan írtak enciklopédiát a 19. században. szépek ezek az archaikus alakok, de ma már nem használatosak, a wikipédia többi részének a nyelvezete sem igazodik ehhez. Alensha 2016. november 1., 05:53 (CET)
@Hamilcar Smith: A leírt nyelvtani fordulatokat ismerem, tanultam, számos régi szöveg olvasom. Magam csak kivételesen alkalmazom, ha magyarra fordítok régi szöveg-idézetet, a régies jelleg hangsúlyozására. @Alensha:-val egyetértek, ezek szerintem is kikopóban lévő archaikus formák (hasonlóan a „mondá”, „mondta volt” igeidőktől, és sok hasonló szép, de már nem élő formához). Folyó szövegben én nem archaizálnék, mert rontja az érthetőséget. Akela vita 2016. november 1., 09:04 (CET)
Az önhangzós múlt kijavítását nem róttam föl hibaként. A többit igen.
A -ván-vén most is használatos. Beesteledvén hazaindultunk. Idő- és okhatározó. aki azt írja: "Beesteledve hazaindultunk", az hibásan használja a magyar nyelvet.
"számos régi szöveg olvasom" az micsoda? :)
"nekünk viszont az a célunk, hogy mindenki értse a cikkeinket" Van aki nem érti a -ván-vént? Egy dolog a közérthetőség, meg még egy a hülyének (tudatlannak-, ostobának- stb)nézés.
"nem azt akarjuk szemléltetni, hogyan írtak enciklopédiát a 19. században." A XIX. (és nem "19.") századi enciklopédiákat cirkalmasságuk és nem az itt tárgyalt szavaik tették XIX. századivá.
"a wikipédia többi részének a nyelvezete sem igazodik ehhez"
Ez igaz, de az eltérés jelentéktelen.
– Hamilcar Smith vita 2016. november 1., 12:22 (CET)
Át- és visszanevezés
[szerkesztés]A vitát lásd itt. – Pagony üzenet 2022. március 20., 01:00 (CET)