Vita:A Menai-szoros függőhídja
Új téma nyitásaVasrúd?
[szerkesztés]Inkább láncszem, ha nincs rá jobb szó. https://anotherheader.wordpress.com/2012/09/15/wales-menai-suspension-bridge/dsc_4852-edit-edit/ A rúdról más az elképzelésem. --Sepultura vita 2014. december 14., 10:12 (CET)
http://menaibridges.co.uk/history/menai-suspension-bridge/
Javítottam. Sokkal nagyobb hiba volt, hogy kábelnek nevezte a cikk eddig a lemezláncot, pedig a kettőnek nem sok köze van egymáshoz. Idézőjelbe tettem, mert a láncszemről talán más jut elsőre az ember eszébe, de jobb szó most nem jut eszembe. Kéne a fentihez hasonló jó kép az illusztrálásához a Commonsból. --Puskás Zoli vita 2014. december 14., 12:41 (CET)
Az enwikin ide lehet jutni: https://en.wikipedia.org/wiki/Eyebar Ez talán „szemes rúd”. Erre viszont jobban hasonlít: http://mult-kor.hu/20101001_a_lanchid_egyik_eredeti_lancszeme_a_magyar_nemzeti_muzeumban --Sepultura vita 2014. december 14., 13:29 (CET)
Az angol tükörfordítással nem érdemes foglalkozni. (Ha mindenképpen ahhoz közeli változatot akarunk, akkor a szemes lemez lenne a helyes.) A mérnöki nyelvben láncszem, lánclemez és lemezlánc elem kifejezéssel is találkoztam már, szerintem az utóbbi a legpontosabb, az első meg talán a nem mérnökök számára a legérthetőbb, ezért választottam azt. --Puskás Zoli vita 2014. december 14., 17:51 (CET)
„Then came the sixteen huge chain cables...” Abba ez is belefér: https://www.etsy.com/market/silver_cable_chain Ezt már csak saját nyelvművelésem kedvéért írom. Az enwiki nem hibázott. --Sepultura vita 2014. december 14., 19:08 (CET)
Teljesen mindegy, hogy angolul hogy hívják. Az enwiki valóban nem hibázott, az hibázott, aki lefordította a cikket. Magyarul a lánc az láncszemek összekapcsolt sorozata, a kábel pedig elemi szálak sodort vagy más módon kialakított kötege. --Puskás Zoli vita 2014. december 14., 20:27 (CET)