Vita:35 mm-es film
Új téma nyitása35mm
[szerkesztés]"A fénykép-filmet 35 mm széles csíkokra vágják, a két oldalán, 6 lyuk van egy inch hosszúságon."
A inch az magyarul nem col?
És nem kéne ezt a lapot átnevezni "35mm-es film"-re?
Nyenyec 2004. október 25., 20:27 (CEST)
- Az inch németül Zol, magyarul hüvelyk. Mindenképp át kell nevezni, nekem is szemet szúrt. Füleki Ádám 2004. október 25., 21:11 (CEST)
- Zoll. A filmezésben nem a bécsi hüvelyket, hanem az angol hüvelyket használják 25,4 mm. ZJ vita 2010. október 13., 09:59 (CEST)
"6 lyuk van egy inch hosszúságon" magyarul "hüvelykenként 6 lyuk(kal)", nem? Persze ez meg egy kicsit félreérhető, khm. Talán mégis szerencsésebb ez esetben a németből átvett, magyarosított col szót használni?
- A lyuk szó helyett a perforáció szót használnámZJ vita 2010. október 13., 09:59 (CEST)
"Ez azt jelentette, hogy a vízszintesen 1,33-szor több képpont volt, mint a függőlegesen.": Ácsi, akkoriban még nem is voltak képpontok!! (És persze a hagyományos moziban még ma sincsenek.)
- A filmanyagon az ezüsthalid foltok véletlenszerűen helyezkednek el. A televíziós átvitelnél a sor- és oszlopeltérítés hoz rendet ebbe a rendetlenségbe. ZJ vita 2010. október 13., 09:59 (CEST)
Zavaros a múlt és jelenidő használata. Amit a soft matt módszerről ír (hogy belóghatnak a mikrofonok), az pl. ma is igaz, mégis múltidőben van.
"hirtelen mozgáskor a kép homályos lesz, ami persze nem áll fenn egy profi filmezés esetén - ahol több kamera filmezi ugyanazt a részletet": ezt nem értem, hogyan véd több kamera használata a kép elmósódása ellen?
- fordítási ferdítés ZJ vita 2010. október 13., 09:59 (CEST)
Zavaros az is, amit a Super 35-ös film kapcsán a képarányokról ír.
Általában: nyelvezet döcögős, leginkább beszélt nyelvre emlékeztet. Lektorálást igényel.
Dávid 2004. október 25., 22:46 (CEST)
Jogvédett?
[szerkesztés]Nincs copyright probléma ezekkel a képekkel?
-- Dhanak 2004. november 5., 18:57 (CET)
Továbbá a televízión már hangos adás megy akkor miért a némafilmek képarányával rendelkezett?
Korábbi kiemelt cikk vagy kiemelt cikk?
6 évvel korábbi felvetésekhez csatlakozok
[szerkesztés]Most először olvastam ezt a cikket, és mindjárt az első mondat szemet szúrt:
A filmipar kezdetén a szabványos képkockaarány az „1,33:1” volt, azaz egy-egy képkocka 1,33-szor szélesebb volt, mint amilyen magas. A hangosfilm megjelenésével ez az arány 1,37:1-re alakult át. Ennek a formátumnak egy másik jelölése a „4:3”.
- Ráadásul szerintem nem a képkocka lett nagyobb, csak a hangcsíknak kellet több hely a filmen, gyanítom a megjelenített kép aránya nem változott, de nem értek hozzá, és utána sem néztem... JSoos vita 2015. március 26., 15:12 (CET)
Nem tudom, hogy most a "képkockaarány" mennyi (ezért nem javítom), de hogy az 1,37:1 <> 4:3, az nagyon valószínű. – Porrimaeszmecsere 2010. június 25., 22:01 (CEST)
Forrás
[szerkesztés]Egy ilyen jellegű témánál miért nem jelzik a "szigorú ellenőrök" a forrás hiányát?? – Porrimaeszmecsere 2010. június 25., 22:07 (CEST)
Szférikus?
[szerkesztés]A szférikus a felvevő objektív formájára utal, és ellentéte az anamorf. A szférikus lencse gömbfelületű. Az anamorf objektív cilindrikus (hengeres), ezért vízszintesen és függőlegesen eltér a leképzési arány. Zsúfolóobjektívnek is nevezik. Ezzel szemben a film minkét esetben sík. Javaslom a szférikus alcím tartalmát javítani. ZJ vita 2010. október 13., 09:53 (CEST)