Ugrás a tartalomhoz

Vita:3044 Saltykov

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt Akela 6 évvel ezelőtt a(z) Szaltikov / Saltykov témában
Ez a szócikk témája miatt a Kisbolygóműhely érdeklődési körébe tartozik.
Bátran kapcsolódj be a szerkesztésébe!
Bővítendő Ez a szócikk bővítendő besorolást kapott a kidolgozottsági skálán.
Kevéssé fontos Ez a szócikk kevéssé fontos besorolást kapott a műhely fontossági skáláján.
Értékelő szerkesztő: Tomcsy (vita), értékelés dátuma: 2014. július 29.
Kisbolygó témájú szócikkek Wikipédia:Cikkértékelési műhely/Index

Szaltikov / Saltykov

[szerkesztés]

A nyelvi Kocsmafalról idemásolt megbeszélés, a név írásmódjáról. Akela vita 2018. november 28., 13:46 (CET)Válasz

Megoldva, kész, ok, stb. MegoldvaLeírtak szerint Saltykov a helyes. Akela vita 2018. november 28., 13:43 (CET)Válasz

3044 Szaltyikov (vitalap | történet | hivatk | log | dellog | szerkesztés | figyel | lapinfo | töröl | levéd) kisbolygó neve szerintem nem jól van írva. Orosz nemesi családnévről Szaltikov (Салтыков) van elnevezve. Vagy ánglius átírásban Saltykov, vagy szabályos magyar átírásban Szaltikov kellene. Sz-szel és Ty-vel együtt semmiképpen. Mi a jó? Akela vita 2018. november 27., 13:26 (CET)Válasz

Ha a névadó név valóban Салтыков, akkor átírni „Szaltikov”-ként kellene. Hogy a csillagász névadás mit használ, azt nem tudom, lehet, hogy ott az angolos névalak a hivatalos, de ezt sajnos én nem tudom megmondani. - Gaja   2018. november 27., 18:09 (CET)Válasz

@Akela: szerktársnak igaza van, ha ezt magyarosan kell írni, akkor a Szaltikov a helyes magyar forma. A jeri után nincs lágyulás, t-ből nem lesz ty. Itt az angol kavart be, ahol a t után y van, ez okozta a tévedést, de az angolok azért írnak y-t, mert jeri van benne, ők azzal írják át, és nem i-vel, mint mi, de mi a lágyítással vagy annak hiányával teszünk különbséget..Peadar vita 2018. november 27., 22:52 (CET)Válasz

Nem nagyon vannak átírva. A Szaltyikov persze öszvér. – Pagony foxhole 2018. november 27., 23:04 (CET)Válasz

Viszont a kisbolygók esetében van egy nemzetközi "anyakönyvező" hatóság, tehát amilyen nevet adtak a kisbolygónak, annak az a neve, függetlenül attól hogy az illető hogy írta eredetileg a saját nevét és függetlenül attól, hogy azt bármilyen más nyelven hogyan kellene írni. Nyilván régen, amikor az égitesteket elnevezték ilyen "hatóság" nem volt, meghonosodtak a saját nyelvi elnevezések, de nem gondolom, hogy nekünk át kellene írni "magyarra" pl. a 434 Hungaria-t á-val vagy a 75570 Jenőwigner-t Wignerjenő-re... Hibás a szócikk címe, mert a kisbolygó nem ezt a nevet kapta (helyesen: 3044 Saltykov, ahogy ez magában a szócikkben is le van írva). JSoos vita 2018. november 28., 09:56 (CET)Válasz

Tehát az eredeti angol legyen. OK, köszönöm a megerősítéseket. Meg is tudtam csinálni a redir visszafordítását 3044 Saltykov-ra, nem kellett AÜ-segítség. Megbeszélést átmásolom a szócikk vitalapjára is. Akela vita 2018. november 28., 13:34 (CET)Válasz