Ugrás a tartalomhoz

Vita:Árkádia prefektúra

Az oldal más nyelven nem érhető el.
Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt ZorróAszter 3 évvel ezelőtt a(z) Nevek, helységnevek, helynevek átírása körüli káosz témában

Nevek, helységnevek, helynevek átírása körüli káosz

[szerkesztés]

Csak most tudatosodott bennem, hogy mekkora a káosz a görög átírás körül.
Elkezdtem átírni a helységneveket a hivatalos magyar átírás szerint, de félúton elkezdtem gyanakodni. Ezért tesztelés céljából kipróbáltam a Λυκάων nevet, ami az átíró program szerint Lükaón helyett Likáon.
Így most azt találtam ki, hogy az ismertebb neveket és amiket irodalomban, például Robert Gravesnél megtaláltam, ott azt az átírást használom (de ez valószínűleg a nem ajánlott un. "tudományos átírás"), a kevésbé ismert, főleg kisvárosok nevénél meg a hivatalos átírást, ahol úgy tűnik, az üpszilont következetesen i-re írják át ü helyett és más különbségek is vannak. Ugyanígy a személyneveknél: az ismertebbeknél az irodalomban elterjedt formát illetve ha van Wikipédia szócikk, akkor azt, a nem különösebben ismert személyeknél meg az állítólagos hivatalost.
Azt meg már hagyjuk is, hogy az átírás más az ógörögnél és az újgörögnél, mert az már végképp sok. ZorróAszter vita 2020. december 5., 23:28 (CET)Válasz