Warszawianka
Warszawianka | |
Műfaj | mozgalmi dal |
Dallam | Józef Plawinski(en) |
Szöveg | Waclaw Swiecicki(en) |
Eredeti nyelv | lengyel |
Magyar szöveg | Gáspár Endre |
Hangfaj | moll |
A kotta hangneme | D moll |
Sorok | A B C Bv D E C Bv |
Hangterjedelem | ♯VII–5 1–5 1–8 1–5 VII–4 4–7 1–8 1–5 |
Kadencia | ♭3 5 ♭3 (1) 4 5 ♭3 |
Szótagszám | 11 11 11 11 10 11 11 11 |
A Warszawianka (Varsavianka) régi lengyel forradalmi munkásdal. Szövegét Wacław Święcicki írta 1879-ben a varsói Citadella börtönben. 1883-ban nyomtatták ki, 1885-ben már énekelték Varsóban egy tüntetésen. Az 1905-ös megmozdulások során kapta a Warszawianka címet.
Dallamát Józef Pławiński írta. Magyarországon az 1920-as évek közepén kezdett el terjedni az illegális mozgalomban német közvetítéssel. A harmincas években már nyilvános munkásgyűléseken is énekelték. A népszerűsége tovább nőtt, és a legtöbbet énekelt indulók egyike lett.
A korabeli fordítást Gáspár Endre készítette, a későbbi magyar szöveget Lányi Sarolta írta.
Története[szerkesztés]
A 19. század végén keletkezett lengyel dal Oroszországban az 1905-ös és 1917-es forradalmak alatt terjedt el, magyar átvétele szovjet mintára történt és a proletár internacionalizmust volt hivatva példázni, illetve propagálni. Magyarországhoz hasonlóan valószínűleg elterjedt a kommunista blokk többi országában is, sőt nyugati országok kommunista mozgalmaiban is.[1]
Elhangzott többek között Jancsó Miklós 1970-ben bemutatott A pacifista című filmjében[2] és ezután a Vörös Brigádok indulója lett.[3]
Kotta és dallam[szerkesztés]
![{
<<
\relative c' {
\key d \minor
\time 4/4
\tempo 4 = 60
\set Staff.midiInstrument = "baritone sax"
\transposition c'
a'4 a8. g16 f4 f8. e16 d4 d8. cis16 d4 f \bar "||" e a8. a16 a8 g f e d( e) f g a2 \bar "||"
a4 a8. a16 d4 a8. g16 f4 f8. e16 d4 f \bar "||" e a8. a16 a8 g f e d4 f8. e16 d2 \bar "||"
f4 f8. f16 c4 f g g8. g16 c,4 g' \bar "||" g g8. g16 c8 bes a g a4 a8. g16 a4 r \bar "||"
a a8. a16 d4 a8. g16 f4 f8. e16 d4 f \bar "||" e a8 a a g f e d4 f8. e16 d4 \bar "|."
\bar "|."
}
\addlyrics {
Ron -- tá -- sa tört ránk a dú -- ló vi -- har -- nak,
or -- das, vad á -- ra -- da -- ta kelt el -- le -- nünk,
vesz -- tünk -- re es -- küd -- tek á -- dáz ha -- tal -- mak,
s_tud -- tuk, egy é -- le -- ten át kell küz -- de -- nünk.
Áll -- tunk a vész -- ben, áll -- tunk me -- ré -- szen,
lel -- künk -- ben tűz -- pi -- ro -- san iz -- zott a cél:
mun -- ká -- sok, áll -- junk a nagy harc -- ra ké -- szen,
mely -- ből az em -- be -- ri nem új nap -- ja kél.
}
>>
}](http://upload.wikimedia.org/score/b/h/bh787hxq4yz4oveuvwjgpptgznssi25/bh787hxq.png)
1. |
2. |
3. |
Jegyzetek[szerkesztés]
Források[szerkesztés]
- Az úttörő- és a munkásmozgalom dalai: Iskolai dalgyűjtemény. Szerkesztette Nemcsik Pál. Budapest: Tankönyvkiadó. 1982. ISBN 963 17 6542 3 49. kotta
- Fel, vörösök, proletárok! Vágó Ernő. Budapest: Zeneműkiadó. 1960. 29. o.
- Varsavianka. Vörös Hadsereg Kórusa YouTube (2013. augusztus 22.) (Hozzáférés: 2017. január 23.) (videó)
- Muszty Bea – Dobay András: Csalamádé: Nagy Daloskönyv. 1. kötet (hely nélkül): Muszty-Dobay Bt. 2003. 109. o. gitárkísérettel
- 111 dal úttörőknek. Közreadó: Juhász Frigyes. Budapest: Editio Musica. 1959. 70. kotta
- Best of Communism: Egy évszázad mozgalmi dalai. Reviczky Béla. (hely nélkül): Rózsavölgyi és Társa. 12. o.
- Szálljon az ének: A nemzetközi munkásmozgalom dalaiból. Összeállította: Aczél Zsuzsa. Budapest: Zeneműkiadó. 1977. 40. o.
Felvételek[szerkesztés]
- Varsavianka. Magyar Rádió kórusa YouTube (1997. szeptember 6.) (Hozzáférés: 2017. január 23.) (audió)
- Munkásmozgalmi dalok - Varsavianka. A Magyar Néphadsereg Művészegyüttesének Ének- és Zenekara YouTube (Hozzáférés: 2017. január 23.) (audió)
- Red Army Choir: Varchavianka. A Vörös Hadsereg Énekkara YouTube (2011. szeptember 3.) (Hozzáférés: 2017. január 23.) (audió) oroszul