Tesz-Vesz város (televíziós sorozat)
Tesz-Vesz város (The Busy World of Richard Scarry) | |
Műfaj | oktató |
Alkotó | Richard Scarry |
Író | Thomas LaPierre |
Rendező | Greg Bailey Marcos Da Silva Pascal Morelli |
Főcímzene | Milan Kymlicka |
Zeneszerző | Laurent Petitgirard |
Formátum | 480i (SDTV) |
Ország | Franciaország Kanada |
Nyelv | francia, angol |
Évadok | 5 |
Epizódok | 65 (epizódlista) |
Gyártás | |
Vezető producer | Micheline Charest |
Producer | Ronald A. Weinberg |
Részenkénti játékidő | 24 perc (3x7 perc) |
Gyártó |
|
Forgalmazó | Cookie Jar Group |
Sugárzás | |
Eredeti adó | Showtime, Nickelodeon, Nick Jr., Noggin, Children's BBC |
Eredeti sugárzás | 1994. március 9. – 1997 |
Első magyar adó | Duna TV, TV-1, TV2, M2, JimJam |
Korhatár | |
Kronológia | |
Következő | Rejtélyek Tesz-Vesz városban |
További információk | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
A Tesz-Vesz város (eredeti címén The Busy World of Richard Scarry) francia–kanadai televíziós rajzfilmsorozat, amely Richard Scarry Tesz-Vesz város című könyvei alapján készült, és a folytatása a Rejtélyek Tesz-Vesz városban. Kanadában 1994. március 9-étől került adásra. Magyarországon az MTV 1 vetítette, a TV2 sugározta, a Duna TV adta le, a M2, és az JimJam tűzte műsorra.
Ismertető
[szerkesztés]A történet sok kedves állatról szól. Tesz-Vesz város lakói sokat segítenek egymásnak. Érdekes dolgok történnek a városban. Az állatok összetartva oldják meg dolgaikat. Cicó és Tekergő nagyon szeretnek játszani és nagyon sokat segítenek a város lakóinak. Cicapapa is gyakran játszik velük. Ha valami kellemetlenség történik a városban, az megoldódik mindig.
Szereplők
[szerkesztés]Főszereplők
[szerkesztés]- Cicó (Huckle, Virgonc) – a fiúcica, Cicus bátyja, Tekergő jó barátja
- Cicus (Sully, Cili) – a lánycica, Cicó húga, Tekergő jó barátja
- Tekergő (Sajtkukac, Csúszimászi, Kukacka, Egon) – a cipős-sapkás kukac, Cicó és Cicus jó barátja. A cicacsalád családtagnak fogadta be.
- Berci (Röfi, Oli, Poca) – a jókedvű malacgyerek, Durci testvére
- Durci (Hasi, Oszi, Dafke) – a durcás malacgyerek, Berci testvére
Mellékszereplők
[szerkesztés]- Hilda Hyppo – a víziló
- Murphy őrmester (Szimatőrmester) – a rendőrkutya, aki a forgalmat irányítja a városban
- Bukdács úr (Röffencs úr, Korpási bácsi, Ólasi bácsi, Ólasi úr) – a zöld öltözékű malac, aki gyakran kergeti a kalapját
- Cicapapa – Cicó és Cicus édesapja
- Cicamama – Cicó és Cicus édesanyja
- Gronkle úr (Zsémbes úr, Szőrmók bácsi, Agyar úr) – a zsémbes vadmalac
- Bütyköl mester (Fúrfarag bácsi, Buhera mester, Fix it úr) – a szerelőróka a városban, aki mindent megjavít
- Van Flugos úr (Rudolf von Repcsi) – a pilótaróka, aki repülővel közlekedik
- Kerek Perec mester – egér, Tesz-Vesz Pékség vezetője
- Charlie – egér, Tesz-Vesz Pékség alkalmazottja
Magyar hangok
[szerkesztés]- Tekergő – Józsa Imre
- Cicó – Minárovits Péter
- Hilda – Zsurzs Kati
- Cicus – Rudolf Teréz (1. évadban), Mezei Kitty (2. évadtól, 5. évadig)
- Cicamama – Málnai Zsuzsa (1. évadban), Náray Erika (2. évadtól, 5. évadig)
- Cicapapa – Koroknay Géza (1. évadban és a három évadban), Háda János (2. évadban)
- Bukdács úr – Bácskai János
- Murphy őrmester – Balázs Péter (1. évadban), Schnell Ádám (2. évadban), Wohlmuth István (3. évadtól, 5. évadig)
- Bütyköl mester – Rosta Sándor (1. évadban), Tarján Péter (2. évadban), Németh Gábor (3. évadtól, 5. évadig)
- Méz tanárnő – Szirtes Ági (1. évadban), Kocsis Mariann (2. évadtól, 5. évadig)
- Gronkle úr – Gruber Hugó (1. évadban), Pathó István (2. évadban), Forgács Gábor (2. évadtól, 5. évadig)
- Gorilla Arthur – Konrád Antal (1. évadban), Szűcs Sándor (2. évadban), Seszták Szabolcs (3. évadtól, 5. évadig)
- Billy – Hankó Attila (1. évadban), Fekete Zoltán (2. évadtól, 5. évadig)
- Berci – Molnár Levente (1. évadban), Szokol Péter (3. évadtól, 5. évadig)
- Durci – Zwickl Fruzsina (1. évadban), Kálloy Molnár Péter (3. évadtól, 5. évadig)
Epizódok
[szerkesztés]1. évad
[szerkesztés]# | Magyar cím | Eredeti cím |
---|---|---|
1 | A beszélő kenyér | The Talking Bread |
Kusz-kusz az észak-afrikai detektív | Couscous, the North African Detective | |
A három horgász | The Three Fishermen | |
2 | A legjobb születésnapi ajándék | The Best Birthday Present Ever |
Patrick malac beszélni tanul | Patrick Pig Learns to Talk | |
A goromba Gronkle úr | Grouchy Mr. Gronkle | |
3 | A világ legbuzgóbb tűzoltói | The Busiest Firefighters Ever |
A mexikói Manuel | Manuel of Mexico | |
A legnagyobb fogás | The Biggest Catch Ever | |
4 | Mosoma úr különleges napja | Mr. Raccoon's Different Day |
Márió, a velencei gondolás | Mario, the Venetian Gondolier | |
A legjobb babysitter | The Best Babysitter Ever | |
5 | A legjobb hiba | The Best Mistake Ever |
Sneef, a legjobb detektív Európában | Sneef, the Best Detective in Europe | |
Sátorozás | Camping Out | |
6 | Bukdács úr új autói | Mr. Frumbles's New Cars |
Ernt és Heidi az Alpokban | Ernst and Heidi in the Alps | |
Billy kutya rossz napja | Billy Dog's Bad Day | |
7 | Az eltűnt banánok | The Missing Bananas |
Jószerencse Rómában | Good Luck in Rome | |
A baleset | The Accident | |
8 | A hóvihar | The Snowstorm |
Ásó Professzor egyiptomi múmiája | Professor Dig and His Egyptian Mummy | |
A kincskeresés | The Treasure Hunt | |
9 | Utazás a Holdra | A Trip to the Moon |
Pip Pip Londonban | Pip Pip Goes to London | |
Úszó banánok | Floating Bananas | |
10 | Kalapsütemény | Hat Pie |
Hans, a holland bádogos | Hans, the Dutch Plumber | |
Hilda romantikus teapartija | Hilda's Romantic Tea Party | |
11 | A nagy műtét | A Big Operation |
Uborka, az afrikai fotográfus | Cucumber, the African Photographer | |
Nyári piknik | Summer Picnic | |
12 | Murphy őrmester szabadnapja | Sergeant Murphy's Day Off |
Schmudge, a német kéményszerelő | Schmudge, the German Chimney Sweep | |
Kaland a hálókocsiban | The Sleeping Car Adventure | |
13 | Tesz-vesz város vitorlásversenye | Busytown Regatta |
Schtoompah, a furcsa osztrák | Schtoompah, the Funny Austrian | |
Tesz-vesz város roncsderbije | Busytown Soap Box Derby |
2. évad
[szerkesztés]# | Magyar cím | Eredeti cím |
---|---|---|
14 | Nagyszerű történet | The Big Story |
Kusz-kusz Gibraltárban | Couscous in Gibraltar | |
A tűzoltóbál | The Firefighter's Ball | |
15 | Vidéki kirándulás | The Field Trip |
A nagy süteményrablás | The Great Pie Robbery | |
A tiszta garázs | Clean Garage | |
16 | Willy kapitány és a kalózok | Captain Willy and the Pirates |
Repülő tészták | Flying Noodles | |
Vizes kaland | Roughing | |
17 | Ifjú vikingek | Young Vikings |
Szimat megmenti a királynőt | Sneef Saves the Queen | |
Hilda, a rendező | Hilda the Director | |
18 | Repülők | High Flyers |
Talány a gőzhajón | Steamboat Mystery | |
A világ legjobb pincérjei | The Best Waiters Ever | |
19 | A költözködés | The Big Move |
Szimat Oroszországban | Sneef in Russia | |
Bugdács úr munkát vállal | Mr. Frumble Gets a Job | |
20 | A mentőautó | Ambulance Cake |
Áruházi rejtély | The Supermarket Mystery | |
Banán nagy gondjai | Big Trouble for Bananas Gorilla | |
21 | Murphy őrmester helyettese | Sergeant Murphy's Deputy |
Kuszkusz a Szaharában | Couscous in the Sahara | |
Új barát tűnik fel | New Friend on the Block | |
22 | Minden idők legnagyobb vihara | The Biggest Storm Ever |
Uborka a hegyekben | Cucumber in Rockies | |
Sally első napja az iskolában | Sally's First Day at School | |
23 | Nincs idő Banánra | No Time for Bananas |
Szimat Indiában | Sneef in India | |
Sally első utazása | Sally Cat's First Trip | |
24 | Csodás Hotel | Grand Hotel |
Szimat a Nílusnál | Couscous on the Nile | |
A sítúra | Cat Family Ski Trip | |
25 | Tekergő eltöri a lábát | Lowly Breaks His Leg |
Uborka a Machu Pichu-n | Cucumber in Machuu Pichuu | |
Penelope a papagáj | The Plight of Penelope Parakeet | |
26 | Huckle munkát vállal | A Newspaper Mom |
Uborka Rioban | Cucumber in Rio | |
Fánk sorsolás | Donut Raffle |
3. évad
[szerkesztés]# | Magyar cím | Eredeti cím |
---|---|---|
27 | A Tesz-vesz asztal lovagjai | The Knights of Busytown |
Ős sertések | Cave Pigs | |
Marslakók Tesz-vesz városban | Bucketman in Busytown | |
28 | Billy buldog szemüveget kap | Billy Dog Gets Glasses |
Cordélia színre lép | Cordelia's Debut | |
Tekergő a cirkuszban | Lowly Joins the Circus | |
29 | A nagy merészség | The Big Dare |
Olivér szendvicse | Oliver's Sandwich | |
Nem akarásnak vakarás a vége | Pig Will Won't | |
30 | A világ legjobb szülinapi zsúrja | The Best Birthday Party Ever |
Márta első könyve | Martha's First Book | |
Kizárva | Locked Out | |
31 | Apa foglalkozása | Dad's Neat Job |
Amerika felfedezése | The Discovery of America | |
Zsémbes úr barátai | Mr. Gronkle's Friends | |
32 | Tuba a táborban | Denys at Camp |
Origami bácsi ajándéka | Peasant Pig's Gifts | |
Kicsi Bütyköl mester | Little Fixit | |
33 | Iskolai bál | The School Dance |
Az első olimpia | The First Olympics | |
Éljen az elnök! | Hilda for President | |
34 | Bukdács úr ikertestvére | Mr. Frumble's Brother |
Viking sertések | Viking Pigs | |
A tökéletes esküvő | The Perfect Wedding | |
35 | Kemény vizsga | A Tough Test |
Az első piramis | The First Pyramid | |
A nagy randi | The Big Date | |
36 | Az év feltalálója | Inventor of the Year |
Makaróni Polo | Macaroni Polo | |
Magányos farkas a világító toronyban | Lone Wolf at the Lighthouse | |
37 | Jó mulatság a rejtvényverseny | Fun-Time Riddle Race |
Az első léghajó | The First Balloon | |
Billy űrkövet | Billy Dog's Space Rock | |
38 | A legvidámabb park | The Best Amusement Park Ever |
Az első híd | The First Bridge | |
Itt repül a kismadár! | Say Cheese, Please! | |
39 | Ki látta a könyvemet? | Has Anyone Seen My Book? |
Bátorság napja | P.J. Pig's Brave Day | |
Rátarti Rajcsúrfi új cipője | Vanderbuilt's New Shoes |
4. évad
[szerkesztés]# | Magyar cím | Eredeti cím |
---|---|---|
40 | Egy igazi úriember | The Perfect Gentleman |
A világ legnagyobb festője | The Best Painter Ever | |
Tubának jó napja van | The Best Day for Dennis | |
41 | Utazás vissza az időbe | A Trip Back in Time |
Otthon édes otthon | Home Sweet Home | |
Postás Rifi különleges barátja | P.S. Pig's Special Friend | |
42 | Bütyköl mester mágnes gépe | Mr. Fixit's Magnet Machine |
Möszijő Bernár és Megfoksz úr az Operában | Sneef and Sniff at the Opera | |
Zsémbes úr nem haragszik | Mr. Gronkle Won't Mind | |
43 | Péter látogatása | Peter's Visit |
A világ első síléce | The First Skis Ever | |
Lámpaláz | Stage Fright | |
44 | A szivárvány kincse | End of the Rainbow |
Üzenet Pengnek | A Signal for Peng | |
Bukdács úr születésnapja | Mr. Frumble's Birthday Party | |
45 | Banános varázslat | Bananas the Magician |
Az első ló nélküli szekér | The First Horseless Carriage | |
Hilda királylány | Princess Hilda | |
46 | Óraátállítás | Daylight Savings Time |
Mohód új játéka | Eager Beaver's Clever Game | |
Az uborkaautó mosó | The Pickle Car Wash | |
47 | Gyorsszolgálat | Triple a Deliveries |
Stanley híres fényképe | Stanley's Amazing Photo | |
Eltévedni a mocsárban | Lost in the Swamp | |
48 | Bütyköl mester tengeralattjárója | Mr. Fixit's Super Submarine |
Kaucsuk varázsfája | Cahuchu's Magic Tree | |
Bab szakács étterme | Mr. Bean's Restaurant | |
49 | A világ legjobb autós kirándulása | The Best Car Trip Ever |
Ernest ehető tányérja | Earnest's Dish You Can Eat | |
Unokatesó | Cousin Ross | |
50 | Benzinkút mizéria | Fill'er Up Scotty |
A Niagara-vízesés rejtélye | Niagara Falls Mystery | |
A segítő segítője | Helper's Helper | |
51 | Teljes napfogyatkozás | Who's Afraid of the Big Eclipse |
Nyugalom a víz alatt | Hold Your Breath! | |
Tökfejek | Pumpkin Heads | |
52 | A legjobb karácsonyi ajándék | The Best Christmas Present Ever |
Karácsonyi tanulság | Abe and Babe's Christmas Lesson | |
Cicus cica karácsonyi álma | Sally Cat's Christmas Dream |
5. évad
[szerkesztés]# | Magyar cím | Eredeti cím |
---|---|---|
53 | A vakond gép | The Mole Machine |
Dennis királyi játéka | The Royal Game of Dennis | |
Na, ez a haladás! | Now That's Progress | |
54 | Babonás banáneső | Superstitious Bananas |
Pépé, az igazember | Pépé le Gangstaire | |
Behajtós mozi | Drive-Through Movie | |
55 | A felvonulás királya és királynéja | King and Queen for a Day |
Malacposta | The Piggy Express | |
Gyakorlás teszi a mestert! | Practice Makes Prefect | |
56 | A győztesek | The Winners |
Ne játszadozz Manuelo! | No More Games, Manuel! | |
Nem félünk a doktortól! | We Won't Go to the Doctor! | |
57 | Sose lehet elég korán elkezdeni | Never Too Small |
Albert a balga belga bárkakapitány | Albert, the Belgian Barge Captain | |
Esik! | Rainy Day | |
58 | Zsémbes úr vendégségben | Mr. Gronkle Comes to Stay |
Leopardo Da Vinci mosolya | Leo-pardo's Smile | |
Virágos Tesz-vesz város | Blooming Busytown | |
59 | Párcsinálók | Match-Makers |
Nefelejcs úr sose felejt | Forget-bur Never Forgets | |
Fogfájás | Toof Trouble | |
60 | Új szomszédok | The New Neighbors |
Az első Halloween | The First Halloween Ever | |
Tudok számolni! | Now I Know My One, Two, Threes! | |
61 | Zsémbes úr elköltözik | Mr. Gronkle Moves Away |
Számoló csirke | Counting Chickens | |
Helyesírás-olvasás | The Spelling Bee | |
62 | Cicó tollas barátai | Huckle's Feathery Friends |
Az első Valentin-nap | The First Valentine Ever | |
Vendégség | The Sleepover | |
63 | Számíthatsz ránk! | Count on Us! |
A világ első húsvéti tojása | The First Easter Egg Ever | |
A legnagyobb ajándék | Be My Valentine | |
64 | A kőkörök rejtélye | The Mystery of the Stone Circle |
Karácsonyi zűrzavar | The Big Apple Christmas Caper | |
Túl ijesztő álarcos bál | Who's too Scared to Masquerade? | |
65 | Üzenet a palackban | A Message in a Bottle |
A Mikulás segítségre szorul | Santa Needs Help | |
Tényleg van húsvéti nyuszi! | There Really is an Easter Bunny |
Megjegyzések
[szerkesztés]Huckle: A Tesz-vesz város könyvekben, a 3. évadtól és a Rejtélyek tesz-vesz városban című sorozatban Cicónak hívják. A nagy tesz-vesz abc régebbi kiadásában Virgoncnak hívják.¨
Sally: A könyvek újabbik kiadásaiban és a Rejtélyek tesz-vesz városban című sorozatban Cicusnak hívják. A nagy tesz-vesz abc régi kiadásában őt hívják Cicónak, az újabbik kiadásában Cilinek hívják.
Tekergő: A Rejtélyek tesz-vesz városban című sorozatban Egonnak hívják. A nagy tesz-vesz abc-ben Sajtkukacnak hívják. A Tesz-vesz város karácsonyában Csúszimászinak hívják. A Tesz-vesz város iskolájában Kukackának hívják. Az újabb könyvkiadásokban Fér Egonnak hívják.
Berci: A könyvek régebbi kiadásaiban Röfinek hívják, az újabbik kiadásokban Olinak hívják. A Rejtélyek tesz-vesz városban című sorozatban Pocának hívják.
Durci: A könyvek régebbi kiadásaiban Hasinak hívják, az újabbik kiadásokban Oszinak hívják. A Rejtélyek tesz-vesz városban című sorozatban Dafkének hívják.
Bukdács úr: A könyvek régebbi kiadásaiban Röffencs úrnak hívják, az újabbik kiadásaiban Korpási bácsinak hívják. A Rejtélyek tesz-vesz városban című sorozat első évadában Ólasi bácsinak hívják, a második évadában Ólas úrnak hívják.
Zsémbes úr: A Rejtélyek tesz-vesz városban című sorozat 1. évadában Szőrmók bácsinak hívják, a 2. évadában Agyar úrnak hívják.
További információk
[szerkesztés]- Tesz-Vesz város a PORT.hu-n (magyarul)
- Tesz-Vesz város az Internet Movie Database-ben (angolul)
- Tesz-Vesz város a Rotten Tomatoeson (angolul)
- Tesz-Vesz város a Box Office Mojón (angolul)
- Tesz-vesz város az amazon.com-on
- 1994-ben bemutatott kanadai televíziós sorozatok
- 1994-ben bemutatott francia televíziós sorozatok
- 1997-ben befejezett kanadai televíziós sorozatok
- 1997-ben befejezett francia televíziós sorozatok
- Kanadai rajzfilmsorozatok
- Francia rajzfilmsorozatok
- Családi televíziós sorozatok
- A BBC gyermekműsorai
- Televíziós oktató sorozatok
- A Showtime saját gyártású műsorai