Szerkesztő:Rev-san/Allapjaim/Monori Center
Monori Center | |
Budapest Chinatown | |
Becenév: a „kínai negyed” | |
Cím | Budapest, 1107 Gyárdűlő Monori Center irodaépület: 1107 Mázsa tér 2–6. |
Építési adatok | |
Megnyitás | 1992 |
Hasznosítása | |
Felhasználási terület | kereskedelem, vendéglátás, logisztika, irodabérlés |
Tulajdonos | Monori Center Kft. (Budapest Chinatown Group) |
Bérlő | több, leginkább kínai tulajdonú vállalkozás |
Alapadatok | |
Teljes terület | legalább 120000 m² |
Egyéb jellemzők | |
Nevezetességei | Wan Hao étterem, Milky Way hotel |
Elhelyezkedése | |
é. sz. 47° 28′ 56″, k. h. 19° 07′ 20″47.482222°N 19.122222°EKoordináták: é. sz. 47° 28′ 56″, k. h. 19° 07′ 20″47.482222°N 19.122222°E | |
Sablon • Wikidata • Segítség |
A Monori Center vagy Budapest Chinatown (egyszerűsített kínai: 布达佩斯唐人街; hagyományos kínai: 布達佩斯唐人街; Putapejsze tangzsencsie ( )) egy főképpen nagykereskedelemmel foglalkozó, kínai kötődésű cégeknek otthont adó terület Budapesten, a X. kerület (Kőbánya) Gyárdűlő nevű ipari részén. Az itt található ingatlanok és vállalkozások nagy része kínai személyek tulajdonában áll. A terület a kínai áruk közép- és kelet-európai kereskedelmének fő elosztóközpontja, fontos részévé vált a magyarországi kínai közösség üzleti és kulturális életének, a 2010-es évek óta pedig az autentikus kínai gasztronómia budapesti népszerűsítéséhez is hozzájárul. Bár jelenlegi formájában nem lakóövezet, a sajtó és a közvélemény is gyakran kínai negyedként, illetve Chinatownként hivatkozik rá.
Elnevezés
[szerkesztés]A Monori Center név a területen keresztülhaladó Monori utca nevéből származik. Eredetileg az egyik telken lévő udvart és a körülötte lévő boltokat jelölte, de mára már a környék kínai tulajdonú vállalkozásainak közösen használt márkaneve. Az itt található kínai vállalatok és a kínai közösség tagjai leginkább csak magyar nyelvű közegben hivatkoznak Monori Centerként a területre, angol nyelvű közegben inkább Budapest Chinatownként, kínaiban pedig egyszerűen „budapesti kínai negyedként” (egyszerűsített kínai: 布达佩斯唐人街; hagyományos kínai: 布達佩斯唐人街; Putapejsze tangzsencsie ( )) hivatkoznak rá. A Monori Center logójában is ez utóbbi elnevezés látható, hagyományos kínai írásjelekkel.
A Monori Centerrel kapcsolatos legfontosabb vállalkozás a terület menedzselését és fejlesztését végző Monori Center Kft., amire kínai nyelvű közegben „Kínainegyed Csoportként” (egyszerűsített kínai: 唐人街集团; hagyományos kínai: 唐人街集團; Tangzsencsie csituan ( )) hivatkoznak.
Elhelyezkedés
[szerkesztés]A Monori Center márkanevet is használó vállalkozások és épületek jelenleg nagyrészt a Kőbányai út–Mázsa utca–Hidas köz–Szállás utca–Bihari utca–Horog utca–Szállás köz–Szállás utca által határolt területen alkotnak összefüggő blokkot, de a márkanevet használó, és a Monori Center többi cégét kiszolgáló raktárak, illetve más kereskedések találhatóak a környéken is, leginkább a Fertő utca–Bihari utca–Balkán utca–Körvasút által határolt területen.
Történet
[szerkesztés]Fontosabb létesítmények
[szerkesztés]Éttermek, büfék, teázók
- Wan Hao étterem és karaokeklub (ek.: 万豪大酒楼; hk.: 萬豪大酒樓; Van hao tacsiulou ( ); „Miriádnyi luxus nagyétterme”)
- Tangrenjie Dajiulou / Milky Way / Chinatown étterem (ek.: 唐人街大酒楼; hk.: 唐人街大酒樓; Tangzsencsie tacsiulou ( ); „Kínai negyed nagyétterem”)
- Feiteng Yuxiang / Spicy Fish étterem (ek.: 沸腾鱼乡; hk.: 沸騰魚鄉; Fejteng jühsziang ( ); „Főzött halak otthona”)
- Yan Jiangnan / Fecskék étterem (ek.: 燕江南酒楼; hk.: 燕江南酒樓; Jen Csiangnan csiulou ( ); „Csiangnani fecskék étterme”)
- Yu Mantang / Szecsuán étterem (ek.: 渝满堂; hk.: 渝滿堂; Jü mantang ( ); „Csungkingi teltházas terem”)
- Sanguo Zhi barbecue-étterem (ek.: 三国炙; hk.: 三國炙; Szankuo cse ( ); „Három királyság grill”)
- Shandong büfé (ek.: 山东饭店; hk.: 山東飯店; Santung fantien ( ); „Santungi étkezde”)
- Hehe büfé (ek.: 和和美食; hk.: 和和美食; Hoho mejsi ( ); „Kedves és békés finom étel”)
- Gangshi / Hong Kong büfé (ek.: 港式茶餐厅; hk.: 港式茶餐廳; Kangsi csa canting ( ); „Hongkongi stílusú teázó és étkezde”)
- Dabao Jiaozi büfé (ek.: 大宝饺子; hk.: 大寶餃子; Tapao csiaoce ( ); „Jüanpao (aranyöntecs) batyuk”)
- Yipin Dunguan / Hagyományos Kínai Étterem büfé (ek.: 一品炖罐; hk.: 一品燉罐; Jipin tunkuan ( ); „Első osztályú levesesfazék”)
- Naicha Dian büfé (ek.: 奶茶店; hk.: 奶茶店; Najcsa tien ( ); „Tejes tea bolt”)
- Pho 68 vietnámi levesbisztró (ek.: Pho68越南米粉店; hk.: Pho68越南米粉店; Pho 68 Jüenan mifen ( ); „Pho 68 vietnámi rizstésztás bolt”)
- Yi Tian édességbolt (ek.: 忆甜烘焙坊; hk.: 憶甜烘焙坊; Ji tien hungpej fang ( ); „Édes emlékek sütöde”)
Áruházak, kereskedések, üzletek
- Xiongmao / Dunapanda szupermarket (ek.: 熊猫超市; hk.: 熊貓超市; Hsziungmao csaosi ( ); „Panda élelmiszerbolt”)
- Huanyu / Huan Yu Asia Food élelmiszerbolt (ek.: 环宇超市; hk.: 環宇超市; Huanjü csaosi ( ); „Körház élelmiszerbolt”)
- Hanguo / Pan-Asia élelmiszerbolt (ek.: 韩国超市; hk.: 韓國超市; Hanguo csaosi ( ); „Dél-koreai élelmiszerbolt”)
- Caifu Youpin / Wealth Market üzlet (ek.: 财富优品; hk.: 財富優品; Cajfu jupin ( ); „Vagyonos prémium termékek”)
- Tangrenjie Jiancai Zhongxin / BM Building Materials Center / BM Építőanyag Kis- és Nagykereskedelmi Központ (ek.: 唐人街建材中心; hk.: 唐人街建材中心; Tangzsencsie csiencaj csunghszin ( ); „Kínai negyed építőanyagközpont”)
Egyéb intézmények
- Milky Way hotel (ek.: 银河宾馆; hk.: 銀河賓館; Jinho binguan ( ); „Tejút szálló”)
- Dacheng Guoyi Tang / Dacheng Magyar–Kínai Orvosi Központ (ek.: 大成国医堂; hk.: 大成國醫堂; Tacseng kuoji tang ( ); „Nagy eredmény hagyományos orvosi központ”)
- Xiongyali Huaren Jidu Jiaohui / Magyarországi Kínai Keresztény Templom (ek.: 匈牙利华人基督教会; hk.: 匈牙利華人基督教會; Hsziungjali huazsen csitu csiaohuj ( ); „Magyarországi kínai keresztény templom”)
- Zhong Jia Shuangyu Xuexiao iskola (ek.: 中加双语学校; hk.: 中加雙語學校; Csung csia suangjü hszüehsziao ( ); „Kínai–kanadai kétnyelvű iskola”)
- Xin Daobao / Új Szemle szerkesztőség (ek.: 新导报; hk.: 新導報; Hszin taopao ( ); „Új tudósító”)
- Lianhe Bao / United News szerkesztőség (ek.: 联合报; hk.: 聯合報; Lienho pao ( ); „Egyesülés lapja”)