Ugrás a tartalomhoz

Szerkesztő:Rev-san/Allapjaim/Monori Center

A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Monori Center
Budapest Chinatown
Becenév: a „kínai negyed”
CímBudapest,
1107 Gyárdűlő
Monori Center irodaépület:
1107 Mázsa tér 2–6.
Építési adatok
Megnyitás1992
Hasznosítása
Felhasználási területkereskedelem, vendéglátás, logisztika, irodabérlés
TulajdonosMonori Center Kft. (Budapest Chinatown Group)
Bérlőtöbb, leginkább kínai tulajdonú vállalkozás
Alapadatok
Teljes területlegalább 120000 m²
Egyéb jellemzők
NevezetességeiWan Hao étterem, Milky Way hotel
Elhelyezkedése
Monori Center (Budapest)
Monori Center
Monori Center
Pozíció Budapest térképén
é. sz. 47° 28′ 56″, k. h. 19° 07′ 20″47.482222°N 19.122222°EKoordináták: é. sz. 47° 28′ 56″, k. h. 19° 07′ 20″47.482222°N 19.122222°E
SablonWikidataSegítség

A Monori Center vagy Budapest Chinatown (egyszerűsített kínai: 布达佩斯唐人街; hagyományos kínai: 布達佩斯唐人街; Putapejsze tangzsencsie) egy főképpen nagykereskedelemmel foglalkozó, kínai kötődésű cégeknek otthont adó terület Budapesten, a X. kerület (Kőbánya) Gyárdűlő nevű ipari részén. Az itt található ingatlanok és vállalkozások nagy része kínai személyek tulajdonában áll. A terület a kínai áruk közép- és kelet-európai kereskedelmének fő elosztóközpontja, fontos részévé vált a magyarországi kínai közösség üzleti és kulturális életének, a 2010-es évek óta pedig az autentikus kínai gasztronómia budapesti népszerűsítéséhez is hozzájárul. Bár jelenlegi formájában nem lakóövezet, a sajtó és a közvélemény is gyakran kínai negyedként, illetve Chinatownként hivatkozik rá.

Elnevezés

[szerkesztés]

A Monori Center név a területen keresztülhaladó Monori utca nevéből származik. Eredetileg az egyik telken lévő udvart és a körülötte lévő boltokat jelölte, de mára már a környék kínai tulajdonú vállalkozásainak közösen használt márkaneve. Az itt található kínai vállalatok és a kínai közösség tagjai leginkább csak magyar nyelvű közegben hivatkoznak Monori Centerként a területre, angol nyelvű közegben inkább Budapest Chinatownként, kínaiban pedig egyszerűen „budapesti kínai negyedként” (egyszerűsített kínai: 布达佩斯唐人街; hagyományos kínai: 布達佩斯唐人街; Putapejsze tangzsencsie) hivatkoznak rá. A Monori Center logójában is ez utóbbi elnevezés látható, hagyományos kínai írásjelekkel.

A Monori Centerrel kapcsolatos legfontosabb vállalkozás a terület menedzselését és fejlesztését végző Monori Center Kft., amire kínai nyelvű közegben „Kínainegyed Csoportként” (egyszerűsített kínai: 唐人街集团; hagyományos kínai: 唐人街集團; Tangzsencsie csituan) hivatkoznak.

Elhelyezkedés

[szerkesztés]

A Monori Center márkanevet is használó vállalkozások és épületek jelenleg nagyrészt a Kőbányai út–Mázsa utca–Hidas köz–Szállás utca–Bihari utca–Horog utca–Szállás köz–Szállás utca által határolt területen alkotnak összefüggő blokkot, de a márkanevet használó, és a Monori Center többi cégét kiszolgáló raktárak, illetve más kereskedések találhatóak a környéken is, leginkább a Fertő utca–Bihari utca–Balkán utca–Körvasút által határolt területen.

Történet

[szerkesztés]

Fontosabb létesítmények

[szerkesztés]

Éttermek, büfék, teázók

  • Wan Hao étterem és karaokeklub (ek.: 万豪大酒楼; hk.: 萬豪大酒樓; Van hao tacsiulou; „Miriádnyi luxus nagyétterme”)
  • Tangrenjie Dajiulou / Milky Way / Chinatown étterem (ek.: 唐人街大酒楼; hk.: 唐人街大酒樓; Tangzsencsie tacsiulou; „Kínai negyed nagyétterem”)
  • Feiteng Yuxiang / Spicy Fish étterem (ek.: 沸腾鱼乡; hk.: 沸騰魚鄉; Fejteng jühsziang; „Főzött halak otthona”)
  • Yan Jiangnan / Fecskék étterem (ek.: 燕江南酒楼; hk.: 燕江南酒樓; Jen Csiangnan csiulou; „Csiangnani fecskék étterme”)
  • Yu Mantang / Szecsuán étterem (ek.: 渝满堂; hk.: 渝滿堂; Jü mantang; „Csungkingi teltházas terem”)
  • Sanguo Zhi barbecue-étterem (ek.: 三国炙; hk.: 三國炙; Szankuo cse; „Három királyság grill”)
  • Shandong büfé (ek.: 山东饭店; hk.: 山東飯店; Santung fantien; „Santungi étkezde”)
  • Hehe büfé (ek.: 和和美食; hk.: 和和美食; Hoho mejsi; „Kedves és békés finom étel”)
  • Gangshi / Hong Kong büfé (ek.: 港式茶餐厅; hk.: 港式茶餐廳; Kangsi csa canting; „Hongkongi stílusú teázó és étkezde”)
  • Dabao Jiaozi büfé (ek.: 大宝饺子; hk.: 大寶餃子; Tapao csiaoce; „Jüanpao (aranyöntecs) batyuk”)
  • Yipin Dunguan / Hagyományos Kínai Étterem büfé (ek.: 一品炖罐; hk.: 一品燉罐; Jipin tunkuan; „Első osztályú levesesfazék”)
  • Naicha Dian büfé (ek.: 奶茶店; hk.: 奶茶店; Najcsa tien; „Tejes tea bolt”)
  • Pho 68 vietnámi levesbisztró (ek.: Pho68越南米粉店; hk.: Pho68越南米粉店; Pho 68 Jüenan mifen; „Pho 68 vietnámi rizstésztás bolt”)
  • Yi Tian édességbolt (ek.: 忆甜烘焙坊; hk.: 憶甜烘焙坊; Ji tien hungpej fang; „Édes emlékek sütöde”)

Áruházak, kereskedések, üzletek

  • Xiongmao / Dunapanda szupermarket (ek.: 熊猫超市; hk.: 熊貓超市; Hsziungmao csaosi; „Panda élelmiszerbolt”)
  • Huanyu / Huan Yu Asia Food élelmiszerbolt (ek.: 环宇超市; hk.: 環宇超市; Huanjü csaosi; „Körház élelmiszerbolt”)
  • Hanguo / Pan-Asia élelmiszerbolt (ek.: 韩国超市; hk.: 韓國超市; Hanguo csaosi; „Dél-koreai élelmiszerbolt”)
  • Caifu Youpin / Wealth Market üzlet (ek.: 财富优品; hk.: 財富優品; Cajfu jupin; „Vagyonos prémium termékek”)
  • Tangrenjie Jiancai Zhongxin / BM Building Materials Center / BM Építőanyag Kis- és Nagykereskedelmi Központ (ek.: 唐人街建材中心; hk.: 唐人街建材中心; Tangzsencsie csiencaj csunghszin; „Kínai negyed építőanyagközpont”)

Egyéb intézmények

  • Milky Way hotel (ek.: 银河宾馆; hk.: 銀河賓館; Jinho binguan; „Tejút szálló”)
  • Dacheng Guoyi Tang / Dacheng Magyar–Kínai Orvosi Központ (ek.: 大成国医堂; hk.: 大成國醫堂; Tacseng kuoji tang; „Nagy eredmény hagyományos orvosi központ”)
  • Xiongyali Huaren Jidu Jiaohui / Magyarországi Kínai Keresztény Templom (ek.: 匈牙利华人基督教会; hk.: 匈牙利華人基督教會; Hsziungjali huazsen csitu csiaohuj; „Magyarországi kínai keresztény templom”)
  • Zhong Jia Shuangyu Xuexiao iskola (ek.: 中加双语学校; hk.: 中加雙語學校; Csung csia suangjü hszüehsziao; „Kínai–kanadai kétnyelvű iskola”)
  • Xin Daobao / Új Szemle szerkesztőség (ek.: 新导报; hk.: 新導報; Hszin taopao; „Új tudósító”)
  • Lianhe Bao / United News szerkesztőség (ek.: 联合报; hk.: 聯合報; Lienho pao; „Egyesülés lapja”)

Kultúra

[szerkesztés]

Források

[szerkesztés]

Lásd még

[szerkesztés]