Ugrás a tartalomhoz

Locsi-fecsi Márta

Ellenőrzött
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Locsi-fecsi Márta
(Martha Speaks)
Műfajoktató, vígjáték

AlkotóBased on the series of children's books by Susan Meddaugh
ÍróKen Scarborough
NarrátorJ.T. Turner
FőcímzeneDaniel Ingram
ZeneszerzőDaniel Ingram

Ország
Nyelv
Évadok6
Epizódok96
Gyártás
Vezető producer
  • Caroline "Carol" Greenwald
  • Chris Bartleman
  • Blair Peters
  • Francisco "Isko" Cadalin
  • Francis Jason "Kiko" Lerma
ProducerSarah Wall
Részenkénti játékidő2x15 perc
Gyártó
  • TVO Media Education Group
  • Studio B Productions
  • WGBH-TV
Forgalmazó
Sugárzás
Eredeti adóUSA PBS
Eredeti sugárzás2008. szeptember 1. – 2014. november 18.
Első magyar adóMinimax
Státuszbefejezett
Korhatár
  • Korhatár nélkül megtekinthető (korábban)
  • Hat éven aluliak számára nem ajánlott (később)
További információk
SablonWikidataSegítség

A Locsi-fecsi Márta (eredeti cím: Martha Speaks) amerikai–kanadai–Fülöp-szigeteki[1] televíziós flash animációs sorozat, amelynek alkotója Susan Meddaugh volt. Amerikában a PBS, míg Magyarországon a Minimax sugározta.

Ismertető

[szerkesztés]

A főszereplő, Márta, aki egy beszélő kutya. Egy elfogyasztott konzerv betűleves hatására tanult meg beszélni. Azóta ez a beszélő kutya bárkinek szívesen beszél, szinte megállás nélkül – még neked is.

Szereplők

[szerkesztés]

Kutyák

[szerkesztés]
  • Márta (Martha Lorraine) – A főszereplő, aki egy cserfes eb. Elfogyasztotta a betűleveses konzervben levő betűlevest, amitől megtanult beszélni. Magyar hangja: Bodor Böbe (1–3., 5–6. évad), Vándor Éva (4. évad)
  • Skicc / Parádé (Skits Lorraine)

Emberek

[szerkesztés]
Gyerekek
  • Helén (Helen Lorraine) – Barnásvörös hajú lány, aki a lánygyerek a családban, és a gazdája Mártának. Néha elfelejt gondoskodni Kutyájáról. Magyar hangja: Molnár Ilona
  • Tibi (Tyrone Daniel "T.D." Kennelly) – Mindig UFO-s dolgokat talál ki. Magyar hangja: Hamvas Dániel (1–3., 5–6. évad) Timon Barnabás (4. évad)
  • Alice Boxwood – Balettozni tanul, kissé ügyetlen. Magyar hangja: Kántor Kitty
  • Carolina – Helén Rokona. Magyar hangja: Dögei Éva (1–3., 5–6. évad) Lamboni Anna (2. hang)
  • Truman Oatley – Szeret tudományos dolgokról beszélni. Magyar hangja: Czető Ádám (1–3. évad) Bogdán Gergő (4. évad) Kerekes Máté (5–6. évad)
  • Milo Lee
  • Tifani (Tiffany Blatsky) – Szőke hajú lány, aki Carolina barátnője, de néha vetélytársak is.
Felnőttek
  • Mariela Lorraine – Helén anyukája, aki egy virágüzletben dolgozik. Magyar hangja: Makay Andrea
  • Daniel "Danny" Lorraine – Helén apukája, aki buszsofőr, Kanadaban Winnipegben született; Danny Phantom nevet kapta. Magyar hangja: Dányi Krisztián
  • Demson Néni (Mrs. Eulah Demson) – Zsémbes, önző, hipohonder, rosszindulatú öreglány a szomszédból, akivel a szereplőknek gyakran meggyűlik a baja. Magyar hangja: Kassai Ilona (1–4. évad), Tímár Éva (5–6. évad)
  • Kasuo – Az állatmenhely vezetője, aki szeret rockzenét hallgatni.

További magyar hangok: Berzsenyi Benedek, Adamik Viktória, Kardos Bence, Pekár Adrienn, Sági Tímea, Téglás Judit, Kapácsy Miklós, Turi Bálint, Ilyés Mari, Vári Attila, Erdős Borcsa, Simon Kornél, Joó Gábor, Várkonyi András, Szabó Endre,

Epizódok

[szerkesztés]

1. évad

[szerkesztés]
  1. Márta és a betűleves / Márta tanácsai (Martha Speaks / Martha Gives Advice)
  2. A frizbivadász / Helén első színházi szerepe (Martha and Skits / Martha Plays a Part)
  3. Márta és a tortatolvaj / A fedőneve: Márta (Martha Takes the Cake / Codename: Martha)
  4. Márta a hős / A nagy láb (Martha to the Rescue / Martha Camps Out)
  5. Márta halandzsázik / Illemóra (Martha Blah Blah / Skits Behaves)
  6. Márta vidéki kalandja / Márta világgá megy (Down on the Farm / Martha Runs Away)
  7. Márta és a tolvajok / A tökéletes kutya (Martha and the Canine Caper / Perfectly Martha)
  8. Tűzoltó Márta / Az uborka támadás (Firedog Martha / Martha's Pickle)
  9. A titkos kis vendég / Márta hívása (The Dog Who Came to Dinner / Martha Calling)
  10. Leves a pácban / Viszlát, Márta! (Oh, Nooo! / Bye Martha)
  11. Márta kutyát oktat / Márta híres lesz! (Martha Walks the Dog / Martha's Got Talent)
  12. Márta hőstörténete / Márta a Rajongó (Martha the Hero Maker / Starstruck Martha)
  13. Márta beteget ápol / Truman és a mélykék tenger (Martha in Charge / Truman and the Deep Blue Sea)
  14. Menekülés a bolha szigetről / Kutyáknak tilos! (Escape from Flea Island / No Dogs Allowed)
  15. Márta a menhelyen (Ain't Nothin' But a Pound Dog)
  16. Majom a pácban / A kis nyomkeresők (Martha Doesn't Speak Monkey! / Martha and Truman Get Lost)
  17. Az elveszett rajz nyomában / A tökéletes ajándék (Raiders of the Lost Art / Martha Says it with Flowers)
  18. A kutyaverseny / Truman a fogó (Best in Show / Truman on the Ball)
  19. A kísértetház / A szerencse forgandó (Martha Gets Spooked / Martha Changes Her Luck)
  20. Márta az áruházban (Martha Runs the Store)
  21. Márta viszket / Márta és a szívrablók (Itchy Martha / Martha and the Thief of Hearts)
  22. Az új szomszéd / Fagylalt (There Goes the Neighborhood / Ice Scream)
  23. Márta nővér / Tibi nagy fogása (Nurse Martha / T.D. Gets the Scoop)
  24. Alice balettozik / Márta és az ügyességi pálya (Alice Twinkle Toes / Martha Fails the Course)
  25. Márta énekel / Tibi bandája (Martha Sings / T.D. Makes the Band)
  26. Parádé A Viharban / Időjós Márta (Skits Under the Weather / Martha the Weather Dog)
  27. Márta a kutyaházban / Márta a kifutón (Martha in the Doghouse / Martha Models)
  28. Tibi, Márta és az ürgék / Tibi és a hús-fa (T.D. and Martha Gopher Broke / T.D. and the Steak Tree)
  29. Márta kontra robot / Virtuális Márta (Martha vs. Robot / Virtually Martha)
  30. Helén eltévelyedése / Márta rossz szokása (Helen's All Thumbs / Martha's Dirty Habit)
  31. Márta tortája / Márta és a parfüm (Martha Bakes / Martha Makes Scents)
  32. Márta a bíróságon / A szaghoz való jog (Martha the Witness / Martha Takes a Stand)
  33. Márta, a bika / Márta falkája (Martha Treads the Boards / Martha's Pack)
  34. Márta az iskolában / Tibi és a villanykörte (Martha Goes to School / T.D. and the Light Bulb of Doom)
  35. Márta szaglása / Márta hallása (Martha Smells / Martha Hears)
  36. Márta legjobb rossz napja / Truman tesója (Martha's Worst Best Day / Truman's Brother)
  37. Márta megoldja / Kutya-harc (Here's Martha! / Dog Fight)
  38. A terapeuta kutya / Kacsa baj (Therapy Dog / Martha's Duck Trouble)
  39. Truman titka / Majom Parádé (Truman's Secret / Skits Monkeys Around)
  40. Mi a baj, Bob? / Márta meséje (What's Bothering Bob? / Martha Spins a Tale)

2. évad

[szerkesztés]
  1. Márta fotelja / Tibi a gyűjtögető (Martha's Chair / T.D. the Pack Rat)
  2. Fess mogyoróért / Márta a fabábu (Painting for Peanuts / Martha's No Dummy)
  3. Márta kioltja a fényeket (Martha Puts Out the Lights)
  4. A pingvin mindig kétszer csenget / A Márta-kód (The Penguin Always Rings Twice / The Martha Code)
  5. Márta a csomagtérben / Prérikutya (Martha in the Hold / Get Along, Little Dogies!)
  6. Márta a fehér házban (Martha in the White House)
  7. A jakey expressz / Márta a szánhúzó (The Jakey Express / Martha, Sled Dog)
  8. Mancsok és mancsokozatok / Teddy bajba kerül (Paws and Effect / The Trouble with Teddy)
  9. ¿Qué Pasa, Márta? / Kutyanyelv (¿Qué Pasa, Martha? / T.D. Is Talking Dog)
  10. Kutyák az űrben / Kutyák az űrből (Dogs in Space / Dogs from Space)
  11. Egy bűnös élet (Martha's Life in Crime)
  12. Márta kivételezik / Márta és a kutyarajongó (Martha Plays Favorites / Martha and the Doggie Lover)
  13. Skits a jégen / Kutya meleg (Skits on Ice / Martha's Steamed!)
  14. Márta és az ezer bolhatálca / Mézesmázos szipirtyó (Martha and the One Thousand Fleas / Nice and Crabby)
  15. A titkosügynök kutya (Martha: Secret Agent Dog)

3. évad

[szerkesztés]
  1. A Márta show (The Martha Show)
  2. Márta Milliója / Caroline ajándéka (Martha's Millions / Carolina's Gifted)
  3. Turman az őrült tudós / Kutyaélet (Truman's Mad / Dog for a Day)
  4. Márta és a határidő / Márta és az óriástök (Martha: Deadline Doggie / It's the Giant Pumpkin, Martha)
  5. Hála a kutyáknak*** / Vadnyugati Márta*** (The Dog Did It / Martha Out West)
  6. T.D. a varázsló / A rémtörténetek (T.D.'s Magic / Scaredy Cat)
  7. Az operakoncert / Márta a Maestro (The Opera Contest / Maestro Martha)
  8. Skits és Grabanc bácsi / Turman a bátor (Skits and Mr. Scruffles / Brave Truman)
  9. Márta a színpadon / Ronald pszichológiája (Martha Acts Up / Ronald is In)
  10. *** / *** (Patrol Dog Martha / The Crooning Crook Caper)
  11. Mítosz vadászat / TD király és Medúzka (Myth Me? / TD's Myth Take)
  12. Zöld gokart verseny / Az eltűnt fémhulladék rejtélye (Wagstaff Races / The Missing Metal Mystery)
  13. Márta és a furcsa sátorozás / Márta és a furcsa sátorozás folytatódik (Martha's Slumber Party of the Weird / Return to Martha's Slumber Party of the Weird)
  14. A hosszú, unalmas nyár / Az eltört váza esete (The Long, Rotten Summer / The Case of the Shattered Vase)
  15. Alice álcája / Caroline esete Lilivel (Alice Covers Up / Carolina Picks A Lily)

4. évad

[szerkesztés]
  1. Cora! Cora! Cora! / Vissza Cora! (Cora! Cora! Cora! / Cora Encore!)
  2. Locsi-fecsi Billy Collins / Milo olvasó pajtása (Billy Collins Speaks) / (Milo's Reading Buddy)
  3. Igen, mikor cselekedni kell! / Márta határozó szókalandja (Verb Dog, When Action Calls! / Martha's Adverb Adventure)
  4. A könyvbotok visszatérése: Az eltűnt szavak esete (Return of the Bookbots: The Case of the Missing Words)
  5. Nézz az ég felé / Truman tábor (Eyes on the Skies / Camp Truman)
  6. Ebadta Márta / Egyik kutya, másik eb (Monkeyshines Martha / Dog Daze)
  7. Márta és a hálaadás (Martha's Thanksgiving!)
  8. Buldózer kontra dinoszaurusz! / Carolina legyűri a focit (Bulldozer Versus Dinosaur! / Carolina Tackles Football)
  9. Túl sok Márta / Túl nagy Márta (Too Many Marthas / Too Much Martha)
  10. Márta boltja / Viszlát Burgerház (Martha's Market / Bye Bye Burger Boy)

5. évad

[szerkesztés]

*** Hiányzó epizódok

6. évad

[szerkesztés]

*** Hiányzó epizódok

Jegyzetek

[szerkesztés]
  1. a b Archivált másolat. [2019. július 30-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2019. június 14.)

Források

[szerkesztés]