Apatóczky Ákos Bertalan
Apatóczky Ákos Bertalan | |
Életrajzi adatok | |
Született | 1974. július 12.(50 éves) Budapest |
Ismeretes mint | nyelvész, filológus, műfordító |
Állampolgárság | magyar |
Iskolái | |
Iskolái | |
Felsőoktatási intézmény | Eötvös Loránd Tudományegyetem (1998, 2002) |
Pályafutása | |
Szakterület | sinológia, mongolisztika, filológia, történeti nyelvészet |
Tudományos fokozat | PhD (2006) habilitáció (2017)[3] |
Munkahelyek | |
Károli Gáspár Református Egyetem BTK Kínai Tanszék | tanszékvezető (2020-) egyetemi docens (2017-) egyetemi adjunktus (2013-2017) mb. előadó (2007-2013) |
Bécsi Egyetem Institut für Geschichte, Mongolia Cluster | vendégoktató (2021-) |
Eötvös Loránd Tudományegyetem | mb. előadó (1998-2006) |
MTA Altajisztikai kutatócsoport (1998-2006) | tudományos segédmunkatárs |
Más munkahelyek | Szegedi Tudományegyetem előadó (félállásban) (2017-2020) |
Szakmai kitüntetések | |
Érdi Tudományos Díj (2020)[1] Szenczi Molnár Albert díj (2023)[2] | |
Akadémiai tagság | Az Európai Akadémia (Academia Europaea) rendes tagja (2019) |
Hatással voltak rá | Bartos Huba, Csongor Barnabás, Galla Endre, Hamar Imre, Jordán Gyula, Kara György, Róna-Tas András, Tőkei Ferenc, Alexander Vovin |
Apatóczky Ákos Bertalan (Budapest, 1974. július 12. –) magyar sinológus, mongolista, a Károli Gáspár Református Egyetem Keleti Nyelvek és Kultúrák Intézete Kínai Tanszékének tanszékvezető egyetemi docense, a Bécsi Egyetem vendégoktatója, 2020-2022 között a KRE Sinológiai Kutatócsoportjának vezetője, az Európai Akadémia (Academia Europaea) rendes tagja, az MTA Orientalisztikai Tudományos Bizottságának titkára. (Kínai neve: pinjin hangsúlyjelekkel: Ā Bǎojī; magyar népszerű: A Pao-csi; hagyományos kínai: 阿保磯; egyszerűsített kínai: 阿保矶.)
Pályafutása
[szerkesztés]1988 és 1992 között budapesti Széchenyi István Gimnáziumban tanult. 1992-től az ELTE Bölcsészettudományi Kar mongol szakára járt, ahol 1998-ban kitüntetéses diplomával végzett. 1997 és 2002 között elvégezte az Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Karának kínai szakát is jeles minősítéssel. 1998-2006-ig a Magyar Tudományos Akadémia Altajisztikai kutatócsoportjának segédunkatársa volt, emellett az ELTE Belső-ázsiai tanszékének oktatójaként kínai nyelvet és nyelvészeti tárgyakat oktatott.
2006-ban az ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskolájában Yiyu. The Deciphering of a Sixteenth Century Sino-Mongol Glossary című disszertációját summa cum laude minősítéssel védte meg.
2013 óta a Károli Gáspár Református Egyetem Keleti Nyelvek és Kultúrák Intézetének oktatója, a Keleti Nyelvek és Kultúrák Intézetében 2020-ban létrehozott Kínai Tanszék tanszékvezetője, egyetemi docens. A 2020-2022 között működő KRE Sinológiai kutatócsoportjának vezetője, 2017 és 2020 között pedig a Szegedi Tudományegyetem Altajisztikai Tanszékének oktatója volt. 2021 óta a Bécsi Egyetem vendégoktatójaként Klasszikus mongol szövegolvasást oktat.
2013-ban a University of Hawaii at Mānoa (Honolulu) vendégkutatója és előadója. 2017-ben védte meg habilitációs disszertációját, melyet az ELTE BTK Kari Habilitációs Bizottsága 100%-os szavazataránnyal fogadott el. Szintén 2017-ben a Permanent International Altaistic Conference (PIAC) 60. ülészakának elnöki posztját töltötte be a konferenciasorozat valaha volt legfiatalabb elnökeként, 2022-ben pedig a PIAC 64. konferenciáján [2] elnökölt. A Kínai Köztársaság 2019. évi "Taiwan Fellowship" vendégkutatója[4] a tajvani Academia Sinica meghívottjaként.
Az Európai Akadémia (Academia Europaea) 2019-ben rendes tagjának választotta.[5] 2021 óta tagja az MTA Orientalisztikai Tudományos Bizottságának, amelynek titkárává is megválasztották.[6]
Legjelentősebb eredményei közé az általa rekonstruált és közzétett kínai írásos középmongol nyelvemlékek tartoznak. Bebizonyította, hogy a Lulongsai lüe (盧龍塞略) című 17. sz.-i kínai katonai műben szereplő kínai-mongol kétnyelvű szójegyzék, melyet korábban a leggazdagabb önálló lexikai forrásműnek tekintettek a hasonló kétnyelvű munkák között, szinte teljes anyagát más korábbi szójegyzékekből merítette. Ezek forrásait 2016-ban kiadott könyvében minden egyes szócikkhez külön-külön feltárta.[7]
Jelentősebb publikációi
[szerkesztés]Könyvek
[szerkesztés]- Ideas behind symbols – languages behind scripts. SUA vol. 52. Szegedi Tudományegyetem, 2019 (szerk.)
- Philology of the Grasslands. Brill, Leiden, Boston 2018. (szerk. Christopher Atwooddal közösen)
- The Translation Chapter of the Late Ming Lulongsai Lüe. Bilingual Sections of a Chinese Military Collection. Brill, Leiden, Boston 2016.
- Yiyu. An indexed critical edition of a 16th century Sino-Mongolian glossary. Global Oriental Publishers-Brill, Egyesült Királyság, 2009. Archiválva 2015. október 3-i dátummal a Wayback Machine-ben
- Kínai nyelv. Kínai nyelvkönyv, oktatói példány (LITE nyelviskola-hálózat, kézirat), Budapest, 2011
Könyvfejezetek, cikkek
[szerkesztés]- Early Mandarin profanity and its Middle Mongolian reflection in the vocabulary of the Wu Bei Zhi (武備志). In: Rocznik Orientalistyczny. 71: (2) pp. 9–38 (2019)
- Recent developments on the decipherment of the Khitan Small Script. In: Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae. 70: (2) pp. 109–133 (2017) (Kempf Bélával közösen)
- Dialectal Traces in Beilu yiyu: The early Mongols: language, culture and history; Studies in honor of Igor de Rachewiltz on the occasion of his 80. birthday. Indiana University Uralic and Altaic series/173, pp. 9–20, 2009
- És a maradék... : Bolor-un gerel – Kristályfény: The Crystal-Splendour of Wisdom. Essays Presented in Honour of Professor Kara György’s 70th Birthday. Research Group for Altaic Studies, Department of Inner Asian Studies, 2007. pp. 25–34. Budapest, 2007
- 关于蒙古语主语标记的问题 [„A mongol nyelv alanymutatóinak kérdéséről”]. In: Wu Xinying 吴新英 and Chen Ganglong 陈岗龙 (szerk.): 面向新世纪的蒙古学回顾与展望 – The Mongolian studies in the new century: review and prospect. Minzu kiadó, Peking, 2005. pp. 322–343.
- Yiyu (Beilu yiyu 北虜譯語): A Middle Mongolian glossary of the Dengtan Bijiu (登墰必究). In: Mongolica. Vol. 14 (35). pp. 368–374. Ulánbátor, 2004
Ismeretterjesztő írások
[szerkesztés]- Schönbrunn kínai szobái – csk.blog.hu, 2012/12.
- Zsoldos Imre 1931-2009 – csk.blog.hu, 2009
- Mit mondott Mao? (történelmi esszé) – csk.blog.hu, 2009
- A fehér ló nem tea – csk.blog.hu, 2009.
- Randalírozás Mongóliában – Az ital rossz tanácsadó. Magyar Narancs, 2008/28.
- Lin Piao zuhanása. Népszabadság, 2001. október 2. (tanulmány)
- Merre megy Tajvan? 168 óra, 2000. május 25. (publicisztika)
Film és multimédia
[szerkesztés]- 2015 Docuart, a tajvani Yellow box (黃屋手記) c. film magyar fordítása
- 2005 Mafilm Audio Ltd., a tajvani A One and a Two (– –) c. film magyar fordítása
- 2003 Warner Bros., a kínai So close (夕阳天使) c. film magyar fordítása
- 2003 Warner Bros., a kínai The hero (英雄) c. film fordításának lektorálása és szakmai ellenőrzése
Tagságai
[szerkesztés]- Európai Akadémia (Academia Europaea) (rendes tag)
- International Journal of Eurasian Linguistics (BRILL) (szerkesztőbizottsági tag)
- Languages of Asia (BRILL) (szerkesztőbizottsági tag)
- European Association for Chinese Studies (tag)
- American Association for Chinese Studies (tag)
- A Permanent International Altaistic Conference elnöke (2017)
- International Association of Chinese Linguistics (tag)
- Societas Uralo-Altaica (tag)
- Magyar Nyelvtudományi Társaság (tag)
- MTA köztestület (tag)
- Kőrösi Csoma Társaság (tag)
- Károli Gáspár Református Egyetem, Történelemtudományi Doktori Iskola (témavezető, oktató)
- Szegedi Tudományegyetem, Nyelvtudományi Doktori Iskola (témakiíró, oktató)
- ELTE Filozófiatudományi Doktori Iskola (témavezető, oktató)
- SzTE Történelemtudományi Doktori Iskola (témakiíró)
Jegyzetek
[szerkesztés]- ↑ Érdi Tudományos Díjjal ismerték el Dr. habil. Apatóczky Ákos Bertalant. Btk.kre.hu. 2020. márc. 19.
- ↑ [1]
- ↑ Lásd: Emlékeztető az Egyetemi Habilitációs Bizottság 2017. május 16-ai üléséről. elte.hu. (Hozzáférés: 2017. november 3.)
- ↑ Egzotikumon és tömegtermelésen túl. In: Érdi újság, 2021/5. 2021. február 3.. [2021. február 14-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2021. február 6.)
- ↑ Lásd: Apatóczky Ákos Bertalan oldala az Európai Akadémia honlapján. (Hozzáférés: 2019. július 15.)
- ↑ Lásd: az MTA Orientalisztikai Tudományos Bizottságának honlapja. (Hozzáférés: 2021. március 2.)
- ↑ Lásd: The Translation Chapter of the Late Ming Lulongsai Lüe. Bilingual Sections of a Chinese Military Collection. (angol nyelven). brill.com. [2016. június 12-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2019. július 7.)
Források
[szerkesztés]- Apatóczky Ákos Bertalan életrajza a Károli Gáspár Egyetem Bölcsészettudományi karának honlapján
- Apatóczky Ákos Bertalan doktori védésének adatai az Országos Doktori Tanács honlapján
- Az MTA hírei, 2019. július 31.
- univie.ac.at, 2022. február 25.
További információk
[szerkesztés]- The Secret History of Akos Archiválva 2016. március 15-i dátummal a Wayback Machine-ben – crienglish.com
- azsiaport.hu Archiválva 2020. augusztus 6-i dátummal a Wayback Machine-ben